Читать книгу Писатели - Хелен Джонс - Страница 6
Глава 5
ОглавлениеНа фоне играли песни Майкла Джексона, пахло жареным мясом и алкоголем. В зале почти собрались все. Мелина зашла тихо, так, что ее никто не заметил. Она прошмыгнула к длинному столику, на котором лежала закуска.
– Проголодалась? – от неожиданности Мелина вздрогнула, уронив на стол креветку, – извини, не хотела тебя испугать, – Лесли протянула женщине бокал шампанского, – за знакомство?
Мелина приняла выпивку работающей рукой и тут же осушила бокал.
– Я хотела извиниться за сегодняшнее, – пробормотала по-детски Лесли, наполняя снова бокал собседницы шампанским, – надеюсь, ты не обижаешься?
– Ни чуть, – Мелина перетолкнула языком изжёванную креветку на левую сторону рта так, что получилась «хомячья щека», и снова выпила бокал шампанского.
– Что ж, неплохая вечеринка, правда? – Лесли выглядела, как восемнадцатилетняя девчонка в своем нежно-розовом мини-платье с открытыми плечами. Она могла похвастать своей фигурой, после родов не каждая могла этого сделать.
Мелина кивнула, оглядывая гостей. Генри весело рассказывал что-то своим новым подружкам – Мэгги и сестрам Копер. Возле окна тихо потягивали джин Роберт, Питер и Нильсон.
– Вы рожали? – ласково продолжала беседу Лесли, – я – да, первый раз родила двух близнецов – Майкла и Стивена, а потом следом за ними дочурку. Они у меня такие непоседы, вот однажды…
Дальше Мелина перестала слушать. Голова пошла кругом, немного подташнивало. И это от двух бокалов шампанского?! Женщина оперлась о стол, чтобы не свалиться перед всеми.
«Вот же смеху-то будет!», – пронеслось в ее голове.
– С вами все в порядке? – Лесли заглянула Мелине прямо в лицо.
– Да, мне нужно на свежий воздух, – последовал ответ. И Мелина тут же застучала каблучками по лестнице. На этаже было пусто. Каждая из комнат была закрыта, но только в одной был свет.
«Сара Гарберд», – прочитала вслух Мелина, пошатываясь. Комната девушки находилась всех ближе к лестнице, через одну комнату от Сары. Между ними встал «Джонатан Уоренс». Наверное, на это имя каждый обратил внимание, как только началось заселение. Но только не Мелина.
Она забежала к себе в комнату и приняла аспирин, он ей всегда был помощником в таких делах.
«Мне вообще нельзя пить», – напомнила себе Мелина и подошла к зеркалу, чтобы заплести негустые черные волосы в тугой хвост. А затем направилась в самый конец коридора к молочно-белой стеклянной двери с золотистой ручкой.
Свежий ветер тут же ударил в нос женщине, и та облегченно вздохнула, захлопнув за собой дверь. С балкона открывался вид на заднюю часть сада. Там было не так красиво, как у самого лица замка, однако что-то притягательное Мелина для себя заметила.
Беспорядочно посаженные апельсиновые деревья, не целиком прикрывали старый заросший пруд, обложенный декоративными камнями. Рядом стояла старая скамейка темного цвета, на которой, как показалось Мелине, кто-то сидел. Она прищурилась, наклоняясь вперед, чтобы разглядеть незнакомца. Свет из коридора просачивался сквозь дверь, падая прямо на сад, делая из незнакомца черную однотонную фигуру.
– Эй, вы, – крикнула Мелина, – вам плохо?
Незнакомец молчал, даже не шевельнувшись.
– Это вы, Джонатан?
Снова тишина. Ветер снова поднялся, донеся до Мелины запах апельсинов.
– Звали? – отозвался мужчина позади самой женщины. От неожиданности она вздрогнула, чуть не вывалившись за перила. Джонатан резко дернул Мелину за талию, и та, словно игрушка, повернулась, стукнувшись лбом об его подбородок.
– Прошу прощения, – грубый голос мужчины заставлял дрожать при каждом произнесенном слове, – мне послышалось, или вы звали меня?
– Я просто… – Мелина нервно заправила выпавшие из хвоста волосы за уши. Она обернулась убедиться, что тот незнакомец еще на месте. Так оно и было, – видите того мужчину? Я думала, что это вы.
Мужчина в костюме хмыкнул:
– Интересно. Вот только я не сделан из камня, о чем действтельно сожалею.
Мелина посмотрела на Джонотана. Тот, не глядя на нее, отошел чуть в сторону и уперся руками о перила. Его строгие черты лица вовсе не вызывали доверия, наобарот, отталкивали. Острый длинный нос и узкие глаза придавали ему вид бездушного человека, которому совершенно все равно на все живое.
– Это памятник, – объяснил он свои слова женщине, бесстыдно его разглядывавшей, – сэру Чапперу – писателю, жившему несколько столетий назад. Неудивительно, что тут устраиваются подобные конкурсы.
– Ох, – девушка неловко отпрянула в сторону подальше от мистера Уоренса, – а мне казалось, я совсем схожу с ума, мне здесь… – Мелина бросила беглый взгляд на мужчину. Тот неподвижно стоял, глядя в глубь сада, – как-то не по себе… Этот старинный замок, незнакомые люди…
– Так вы в порядке или нет? – Джонатан так и не взглянул на девушку. Он подошел ближе к перилам, где несколько секунд назад стояла Мелина, и шумно сделал глубокий вдох.
– Да-да, – торопливо произнесла девушка, – в полном.
– Почему еще не начали свое произведение?
– Я? – переспросила Мелина, – а вы начали?
Мужчина ухмыльнулся, будто бы девушка задала глупый вопрос. Он повернулся к Мелине, однако взгляд его еще был далеко в саду.
Снизу доносилась музыка. Кто-то включил Элвиса Пресли. Послышался смех.
– Так, сколько девушек у тебя было? – голос Хлои раздался прямо под балконом.
– Ни одной, – весело отозвался Генри, – я – писатель, мне не нужны девушки.
– Ну-у-у-у, как же я? – выпитый алкоголь давал о себе знать, и, пошатываясь и спотыкаясь, девушка неуклюже опиралась на плечо парня. Немного поодаль от них тихо шла Рейчел, скрестив руки на груди.
– Хло, идем в комнату, ты перебрала! – остановилась сестра Копер, однако парочка совсем не желала слышать ее.
– Мне пора, – холодно произнес Джонатан, – не стойте здесь долго, мисс Динн, простудитесь.
Мелина удивленно проводила взглядом мужчину, пока тот не покинул балкон, и недовольно закатила глаза, когда тот хлопнул дверью.
«Не стойте долго, мисс Динн, простудитесь», – гримасничая передразнила девушка, – «надо же, какой хам! Даже не соизволил ответить на вопрос!». Мелина еще не долго посмотрела на уходящую в глубину сада парочку, остановила свой взгляд на Рейчел, а после пошла в свою комнату.