Читать книгу Подорожі Лікаря Дуліттлa. На острові - Хью Джон Лофтинг, Хью Лофтинг - Страница 3

Частина перша
Друга глава
До побачення!

Оглавление

Через два дні після цього в нас усе вже було готове для відправки.

Джип так просився, щоб і його взяли в цю подорож, що Лікар зрештою здався й дозволив йому їхати. Полінезія й Чі-Чі були єдиними з решти тварин, які вирушали з нами. Чап-Чап було доручено доглядати за будинком і за всією звірячою родиною, що залишалася вдома.

Звісно, як це завжди буває, в останній момент ми позгадували купу речей, які ще треба взяти з собою, так що коли ми нарешті замкнули ворота й пішли вниз по сходах до дороги, то всі були навантажені цілими оберемками різних пакунків. На пів дорозі до річки Лікар раптом пригадав, що залишив кипіти на вогні каструлю в кухні. На щастя, ми побачили в повітрі чорного дрозда, в якого було гніздо в нашому саду, і Лікар попросив його полетіти назад, замість нас, і попередити Чап-Чап.

Унизу на набережній річки ми побачили великий натовп, який чекав, щоб провести нас.

Біля самого трапу стояли мої мама і тато. Я надіявся, що вони не стануть улаштовувати сцен, або заливатися сльозами, чи ще щось таке. Проте слід сказати, що поводили вони себе досить добре – як на батьків. Мама нагадала щось на зразок того, щоб я стежив, щоб ноги не промокали, а батько тільки посміхався кривою посмішкою, поплескав мене по спині і побажав удачі. Прощання страшенно неприємна штука, і я був радий, коли воно закінчилося і ми піднялися на корабель.

Нас трохи здивувало те, що ми не побачили в натовпі Меттью Маґґа. Ми були упевнені, що він прийде, і Лікар мав намір дати кілька додаткових інструкцій щодо корму для тварин, яких ми залишили в будинку.

Нарешті після тривалого тягання й волочіння ми підняли якір й відв’язали безліч швартувальних канатів. І тоді «Кроншнеп» почав потихеньку рухатися вниз по річці разом із відпливом, а люди на набережному мурі гукали нам і махали хусточками.

Ми буцнули одне чи два інших судна, поки вибралися на головну течію, а на одному крутому повороті річного русла застрягли на кілька хвилин на грязевій мілині. І хоча люди на березі, схоже, були дуже стривожені через ці пригоди, Лікар не виказував ні найменшого занепокоєння.

– Такі дрібні неприємності трапляються і під час найретельніше організованих подорожей, – заявив він, перехилившись через борт і виловлюючи свої черевики, які загрузли в грязюці, коли ми зіштовхували корабель з мілини. – Керувати вітрильником набагато простіше, коли ти вже вийшов у відкрите море. Там немає так багато дурацьких штук, об які можна буцнутися.

Вихід у відкрите море, коли ми нарешті проминули невеличкий маяк в усті річки й виявилося, що з суходолом нас ніщо більше не пов’язує, став для мене справді великим і прекрасним відчуттям. Усе було таким новим й інакшим: тільки небо над тобою та море внизу. Цей корабель, який мав стати нашим будинком і нашою вулицею, нашою домівкою і нашим садом на так багато майбутніх днів, здавався таким маленьким серед цих безкраїх вод, та водночас таким затишним, надійним і безпечним.

Я роззирнувся навколо і зробив глибокий вдих. Лікар був за штурвалом і вів корабель, який тепер приємно поринав і підстрибував на хвилях. (Я спочатку очікував, що в мене почнеться морська хвороба, і страшенно зрадів, коли виявилося, що її немає). Бампо отримав доручення спуститися вниз по трапу й приготувати всім нам обід. Чі-Чі змотував канати на кормі і складав їх в акуратні купки. Моєю роботою було закріпити всі предмети на палубі, так щоб нічого не перекочувалося по ній, якщо погода зіпсується, коли ми відійдемо подалі від землі. Джип стояв попереду на носу судна, нашорошивши вуха і піднявши вгору носа, – непорушний, наче скульптура, він своїми зіркими досвідченими очима пильно стежив, щоб не напоротися на якісь уламки, що трапляються в морі, піщані мілини та інші небезпеки. Кожен із нас мав свою окрему ділянку, яка була частиною належного керування кораблем. Навіть стара Полінезія міряла температуру прив’язаним на кінець мотузки Лікаревим термометром для ванни, для того щоб упевнитися, що поблизу немає айсбергів.

Слухаючи, як вона тихо бурмоче прокльони собі під носа, бо не може в присмерку розібрати ці капосні цифри, я збагнув, що мандрівка розпочалася по-справжньому і що зовсім скоро настане ніч – моя перша ніч у морі!

Подорожі Лікаря Дуліттлa. На острові

Подняться наверх