Читать книгу Гадкий месяц ноябрь - Игорь Аретано - Страница 8
7. Спиноза
ОглавлениеГлава седьмая
Спиноза
А для низкой жизни были числа,
Как домашний, подъяремный скот,
Потому что все оттенки смысла
Умное число передает.
(Николай Гумилёв)
24 ноября 2015, четверг, Амстердам
Когда Моравский подошел к ситроену, задняя дверца перед ним приглашающе распахнулась. В машине сидели "Хорёк" и Петро, рядом с водителем – еще один человек. "Хорёк" переоделся: был в дурацкой ветровке цвета дерьма и в бейсболке с надписью "Be happy". Для конспирации сменил одежду, наверное.
– Как самочувствие, Артемий Константинович? – спросил "Хорёк".
– Плохое.
– К сожалению, таким быть и должно. Это дня на три. Ну, держитесь. Больше мочегонных жидкостей пейте. Как прошло прощание с господином капитаном?
– Он сказал, что будет майором.
– Думаю, будет. У них, как везде, конкуренция между силовыми ведомствами, и операция Балодиса его начальнику в этой конкуренции очень помогла. Отблагодарят Валю. А вас, Артемий Константинович, Валдис отпускает не из гуманизма, а чтобы вас на судебных процессах не было. Вдруг всякие хитрые трюки адвокатов и, опять-таки, конкурентов. Чем допустить вас на процесс и допрос другими следователями, лучше пусть за то, что вам дали уехать, накажут. Впрочем, Валя отвертится, калач тертый. Где мы будем разговаривать: в ресторане или, может быть, прогуливаясь вдоль каналов, пока дождя нет?
– Может, лучше на квартире? Я устал как пёс. Восприму, что скажете, и сразу в кровать упаду.
– На квартире нельзя. Посмотрите на воротник вашей куртки с правой стороны.
Моравский взглянул.
– И?
– С изнанки взгляните, и обнаружите надрез. Там был балодиевский микрофон. Вещь новейшая, дорогая – Балодис его пожалел, забрал. И это в вашей собственной куртке, а представляете, сколько всего в той квартире может быть натыкано? Да и вообще, хоть к балодиевской квартире мы сейчас поедем, но … впрочем, об этом позже.
Ещё, Артемий Константинович: у вас в куртке также прикреплён маячок для определения ваших текущих координат. Он дешёвый, Балодис его мог и оставить. Снимите куртку, пожалуйста, Петро маячок вынет.
"Хорёк" предложил провести разговор в ресторане " Amstelhoeck" – "Амстельский угол".
– Заведение, вообще-то, так себе. Расположено в козырном месте, основные посетители – туристы. Соответственно – плохое соотношение цена-качество, официанты наглые. Но зато там легко провериться.
– Легко – что? – переспросил Моравский.
– Провериться. В смысле, установить, есть ли за нами негласное наблюдение и прочее.
– Шпионские страсти, – вздохнул Артемий.
– Ну, – усмехнулся "Хорёк" – для вас ведь это не совсем в новинку.
Ехали довольно долго – из-за пробок. Из машины вышли все, кроме водителя, Артемий с "Хорьком" шли впереди, два "хорьковских" человека —не с ними. Недолгий путь к "Amstelhoeck" по набережной канала Цваненбургвал пролегал мимо памятника Бенедикту Спинозе. В прошлый приезд Артемий видел его только из окна туристического катера.
Философ был изваян, по мнению Моравского, странновато: без рук, в длинной хламиде до пят. На хламиде сидели попугаи и какие-то мелкие птички, а еще по ней были редко разбросаны нелепые розочки.
– Цитата на постаменте переводится: "Цель государства – это свобода", – сказал "Хорёк", заметив, что Моравский рассматривает памятник. – По-моему, наивно.
– Он свободу не так понимал, как широкая публика. У него "свобода" – это "познанная необходимость". Примерно как в марксизме.
– О, тогда другое дело, – улыбнулся "Хорёк". – А у вас в Сумме все такие эрудированные?
Артемий не ответил, а "Хорёк" с улыбкой заявил:
– Думаю, не все. Когда слишком много башковитых, это для таких структур плохо. Чаще нужны не умные, а исполнительные.
В ресторане "Хорёк" рассмеялся, читая меню:
– Смотрите-ка: у них есть коктейль "Moscow Mule" —"Московский мул". Впрочем, перевести можно также как "тягач" или "упрямец". Восемь с полтиной евро. Но Вам, после "сыворотки" с прицепом, алкоголя – ни капли в рот. Я тоже из солидарности воздержусь. Давайте закажем безалкогольное пивo IPA.
После того, как "Хорёк" на бойком нидерландском сделал заказ, Моравский сказал:
– Я ведь до сих пор не знаю, как вас зовут и кого вы представляете…
"Хорёк" улыбнулся.
– Настоящее имя назвать не могу. Зовите Тарасом. Достаточно имени, я ведь вас младше на двадцать лет. А организация, которую я представляю, и которая хотела бы передать предложение вашему руководству, называется СБУ – Служба безпеки Украины.
"Крым наш", – чуть было не брякнул Моравский, но сдержался, отметив, что действие наркотиков из дома-лодки ещё не прекратилось.
Подумал, что после сбитого самолёта, основная часть пассажиров которого была из Голландии, нидерландская и украинская разведки сильно, должно быть, задружились против России.
– Где гарантия, что вы тот, за кого себя выдаёте? Что вы не какая-то преступная группировка, а вовсе не СБУ?
Тарас искренне развеселился.
– Да, проблема. Во-первых, именно такое у моей группы прикрытие – преступная группировка из Украины. Например, те ребята из дома-лодки именно так считают. А во-вторых, – такая жалость! – я и без служебного удостоверения, и без формы, и без рекомендательного письма за подписью Василия Сергеевича [1].[1]– Да, проблема. Во-первых, именно такое у моей группы прикрытие – преступная группировка из Украины. Например, те ребята из дома-лодки именно так считают. А во-вторых, – такая жалость! – я и без служебного удостоверения, и без формы, и без рекомендательного письма за подписью Василия Сергеевича [1].
Тарас стал серьёзным:
– Артемий Константинович, не беспокойтесь. Когда войдём в контакт с вашим руководством, повода для сомнений в том, кто мы, у него не будет.
– Хорошо, но какой у вас интерес…
Тарас снова развеселился.
– Вы очень недооцениваете широту интересов спецслужбы сорокамиллионной европейской страны.
Моравский снова сдержался, чтобы иронически не возгласить: "Украина цэ Европа".
– Чем мы хуже вашей ФСБ? Такие же наследники НКВД-МГБ-КГБ. А знаем мы о вас побольше, чем ФСБ. Не то, что нидерландцы: они ведь искренне думают, что вы – просто одна из новых российских мафиозных группировок, которая решила войти в международную наркоторговлю.
Моравский отпил безалкогольного пива – какая, всё-таки, это гадость.
– Зачем передавать что-то через меня? Вы же понимаете, что я – мелкая сошка. Если вы – спецслужба, то можете узнать имена и контакты, которые мне вообще неизвестны.
– Ну, во-первых, ваши в последнее время стали очень квалифицированно маскироваться. Впрочем, вы и раньше тоже маскировались неплохо. А главное – стали ещё больше осторожничать и опасаться провокаций, сами понимаете в связи с какими событиями. И есть фактор времени. А во-вторых, через живого человека послание дойдёт лучше. – Тарас широко улыбнулся. – Тем более приятно воспользоваться моментом, что в непосредственном дружеском контакте с членом российской Суммы мы находимся впервые.– Ну, во-первых, ваши в последнее время стали очень квалифицированно маскироваться. Впрочем, вы и раньше тоже маскировались неплохо. А главное – стали ещё больше осторожничать и опасаться провокаций, сами понимаете в связи с какими событиями. И есть фактор времени. А во-вторых, через живого человека послание дойдёт лучше. – Тарас широко улыбнулся. – Тем более приятно воспользоваться моментом, что в непосредственном дружеском контакте с членом российской Суммы мы находимся впервые.– Ну, во-первых, ваши в последнее время стали очень квалифицированно маскироваться. Впрочем, вы и раньше тоже маскировались неплохо. А главное – стали ещё больше осторожничать и опасаться провокаций, сами понимаете в связи с какими событиями. И есть фактор времени. А во-вторых, через живого человека послание дойдёт лучше. – Тарас широко улыбнулся. – Тем более приятно воспользоваться моментом, что в непосредственном дружеском контакте с членом российской Суммы мы находимся впервые.
Тарас-"Хорёк" огляделся вокруг.
– К делу. Прошу вас передать следующую информацию.
Пункт первый: мы предлагаем сотрудничество на взаимовыгодных условиях. Подробности, разумеется, обсудит ваше и наше начальство.
"На предмет чего сотрудничать-то? – подумал Артемий. – Да уж ясно, что не на пользу России. Что чужую гэбуху интересовать-то может…"
– Пункт второй: в качестве демонстрации нашего уважения к вашей организации и наших больших возможностей мы делаем Вам подарок: трактат Николя Шюке в полной версии. – Тарас выделил интонацией слово "полной". Вы ведь им уже лет тридцать интересуетесь, не так ли? А мы его нашли, и он наш. Кстати, за очень большие деньги. Но подарим.полной— Пункт второй: в качестве демонстрации нашего уважения к вашей организации и наших больших возможностей мы делаем Вам подарок: трактат Николя Шюке в полной версии. – Тарас выделил интонацией слово "полной". Вы ведь им уже лет тридцать интересуетесь, не так ли? А мы его нашли, и он наш. Кстати, за очень большие деньги. Но подарим.
Тарас вынул из кармана старенький обшарпанный кнопочный телефон.
– В нём – карта памяти, на ней – очень качественные фотографии страниц первых двух частей трактата и начало третьей части, которая, как я понимаю, Сумму и интересует. В телефоне забит номер – по нему можно с нами связаться через Телеграм, это пока самое надёжное, что есть из доступного для непрофессионалов. Номер искажён: к его пятой, шестой и седьмой цифре надо прибавить по единице.
Тарас усмехнулся:
– Вы это не забудете, конечно. Впрочем, мы продублируем попозже наше предложение по известным нам координатам ваших … функционеров.
Как только начнутся переговоры о сотрудничестве, сразу передадим сканы трактата целиком. А потом переправим и сам пергамент.
Давайте придумаем пароль и ответ. У вас ведь есть традиция: пароли – это всегда длинные числа? Придумывайте, я готов запомнить.
– Пароль – восемь цифр: тысяча девятьсот пятьдесят четвертый, две тысячи четырнадцатый. Ответ— четыре цифры: тысяча шестьсот пятьдесят четвертый [2].