Читать книгу Полицейский патруль - Игорь Ревва - Страница 8

Глава первая

Оглавление

* * *

Тура и Стрелку конвоировали четверо полицейских, вооружённых, ни много ни мало, автоматами. То ли ребята опять успели набуянить, то ли здесь, в Олд-Сити, сегодня выдался тяжёлый день – Кэссиди так и не понял. Едва завидев командира, Тур сразу же принялся орать:

– Фил, ну, что за ерунда?! – он, как обычно, был возбуждён и возмущён, и английские фразы усиленно перемешивал с русскими. – Эти нижники шагу не дают ступить приличной женщине без того, чтобы не попытаться залезть ей под юбку! Куда это годится, Филя?! Нет, ты мне скажи, куда это годится?! И потом, я этим болванам говорю, что мы сами из полиции, так ведь – нет! Не слушают! Всякая сержантня начинает мне – офицеру! – давать указания!..

Охрана, с пятого на десятое понимавшая этот смешанный русско-английский диалект, слово «нижник» уловила достаточно отчётливо и сразу посуровела. Кроме того, привычное для Кэссиди нежелание Тура причислять сержантов к офицерам только подлило масла в огонь.

– Затеяли в баре драку, – принялся устало читать капитан с экрана. – Зверски избили четверых…

– Семерых! – гордо поправил его Тур.

– …отдыхавших, – капитан поднял на Тура утомлённый взгляд. – Оказали сопротивление полиции при задержании…

– Подумаешь, в глаз заехала! – фыркнула Стрелка. – А нечего было меня руками хватать!

– Отказались представиться, – вздохнул капитан, – и сообщить звания.

– А у нас выходной! – заносчиво сказала Стрелка. – Мы сейчас без званий! Просто отдыхаем, вот!

Капитан лениво потыкал пальцами в клавиатуру, вывел на экран чистую форму бланка и посмотрел на Кэссиди.

– Давайте, – сказал он. – Имена, фамилии, звания…

– Капитан Ирина Николаевна Стрельцова, – медленно начал диктовать Кэссиди. – Капитан Исана Кобо…

– Николай?! – растерянно переспросил капитан, удивлённо покосившись на Стрелку, словно бы сомневаясь в её принадлежности к женскому полу.

– Блин, да позовите же кого-нибудь русского! – скривилась Стрелка.

– Запишите, как «Ирина Стрельцова», – посоветовал Кэссиди. – Проще будет, по себе знаю… Исана Кобо записали? Капитан он… Так, теперь, лейтенант Олег Туров…

– Олег Васильевич, – уточнил Тур.

– Неудивительно, что вы до сих пор лейтенант, – усмехнулся капитан.

– А мне удивительно, – возразил Тур. – По идее, меня давно уже должны были разжаловать. Сэ-э-эр-р-р!

– У вас всё ещё впереди, – пообещал капитан.

– А у вас – всё сзади, – кивнул Тур.

– В заднице, – негромко, но внятно пояснила Стрелка.

– Ваши фамилия и звание? – капитан вопросительно посмотрел на Кэссиди, хотя вопрос о звании был совершенно излишним – майорские нашивки на кителе Фила были видны ясно.

– Майор Филипп Кэссиди, – спокойно ответил Фил. – Командир экипажа ноль-пять, космическая полиция…

– Летун… – буркнул кто-то.

– Я попросил бы вас, господин капитан, сэр… – скучающим голосом заметил Фил, – оградить меня от…

– А я попросил бы вас, господин майор, сэр, – не менее скучающим голосом перебил его капитан, – следить за своими людьми. И не допускать более в Олд-Сити подобных безобразий. Можете буянить в своём Эйр-Йорке сколько душе угодно. А у нас…

– А мы в русском баре были! – нагло заявила Стрелка. – У своих, вот!

– Да, Фил! Точно! – подтвердил Тур.

– Заткнулись все!!! – рявкнул Фил.

В помещении мгновенно наступила гробовая тишина.

Экипаж, хорошо знавший своего командира, понял, что сейчас наступил тот самый момент, когда надо не замолчать, а именно заткнуться – замереть, не издавать ни звука, словно бы тебя и нет. И глядя на окаменевших летунов нижники тоже невольно подобрались и чуть ли не встали по стойке смирно. Даже капитан за столом подтянулся и помятости в нём как-то поубавилось.

В полнейшей тишине, нарушаемой лишь стуком клавиш, Филипп оформил нужные документы, кивнул капитану и направился к дверям.

– За мной, – коротко бросил он, проходя мимо экипажа.

Команда послушно проследовала за ним.

У лейтенанта возле стойки они получили обратно свои документы, бумажники и кислородные маски с очками. И через минуту были уже на улице.

– Спасибо, командир, – с чувством сказал Филиппу Тур. – Спасибо, выручил.

– Сэр, – мрачно напомнил Филипп.

– Сэр, – согласился Тур. – Да, сэр. Так точно, сэр.

– Раздолбаи, – пробурчал Филипп.

– Так точно, сэр, – Тур вполне серьёзно щёлкнул каблуками. – Это я был зачинщиком драки, сэр. Виноват, сэр. Больше не повторится, сэр.

– Три раздолбая, – Филипп смотрел в сторону, – Два русских раздолбая и один японский раздолбай…

– Разрешите уточнить, сэр, – Изя, как и Тур, совершенно серьёзно щёлкнул каблуками. – Я – самый маленький по росту раздолбай.

– Да ну вас, – отмахнулся Филипп. – Идиоты…

Он уже оттаивал и команда это чувствовала. Но она не знала ещё, что озабоченность Филиппа Кэссиди вызвана отнюдь не этой историей с дракой: ещё в вездеходе у Хартона Кэссиди получил сообщение из полицейского участка. И сегодня его ждал разнос.

– А вот мне интересно, как мы все поместимся в твою машину, Фил? – спросила Стрелка, с любопытством оглядываясь по сторонам в поисках машины. – Она же двухместная. Где она вообще?..

Кэссиди промолчал.

– Фил, ну, не сердись, – Стрелка подёргала его за рукав. – Мы правда больше не будем. Честно-честно!

Кэссиди посмотрел на неё. Стрелка широко улыбнулась, встала по стойке смирно и щёлкнула каблуками.

– Дура, – вздохнул Кэссиди.

– Так точно, сэр! – звонко выкрикнула Стрелка.

– По возвращению в Эйр-Йорк нас всех будет ждать начальник участка, – медленно сказал Кэссиди, – господин капитан Мигель Лучано.

– Нагоняй будет, да? – Стрелка обиженно надула губы. – За парочку разбитых морд, да?

– За невылет на задание по тревоге, – возразил Кэссиди.

– Твою мать… – Стрелка почесала в затылке.

– Вот, попали… – пробормотал Тур. – Ну, блин… Что за невезуха, а?

Кэссиди молчал.

– Фил, и что теперь будет? – обеспокоено спросил Тур. – Гауптвахта? Или сразу выгонят?

Кэссиди пожал плечами.

– Ну, почему нам так не везёт, а? – хлопнул себя по бедру Тур.

– Я так думаю, Тур-сан, что нам очень даже везёт, – возразил Изя. – Нас в баре могли сильно побить. И в полиции могли.

– Всё ещё впереди, – мрачно пообещала Стрелка. – И не грузись ты так, Олежка. Выгонят – плевать. Транспортником пойду, в «Ташико-Морок», меня возьмут, мне предлагали уже.

– Ага, пойдёшь ты, так я тебе и поверил, – фыркнул Тур. – Ты же без корабля загнёшься.

Стрелка тяжело вздохнула.

– Ладно, – решил Кэссиди. – Вернёмся, видно будет. А пока… пошли разыскивать какую-нибудь машину, нам домой пора. Хорошо бы транспортника какого уговорить…

Полицейский патруль

Подняться наверх