Читать книгу От Омара Хайяма до Джона Донна - Игорь Соколов - Страница 11

Асклепиад

Оглавление

Археад давил меня перевод

Археад давил меня в прошлом в безумных объятьях,

А сейчас и ради забавы к себе не прижмет,

Что ж и Эрот слащавый бывает порою отвратен

И лишь изуродовав тело, дарит чудесный полет…


Плеяды несут половинку зимы

Плеяды несут половинку зимы темной ночью,

Я у двери топчусь, до нитки промок от дождя,

Влечением к лживой девице истерзан весь

                                                                в клочья,

Не любовью Киприда – огнем поразила меня…


Тобою, Огонь

Тобою, Огонь, божилась вчера Гераклея,

Слиться со мною, но сбежала сама,

Если ты – божество, то исчезни скорее

В миг, когда приласкает она не меня….


Как-то с Гермионой

Как-то с Гермионой я нежился в страстном

                                                           вращенье,

Киприда, ее тело раскрылось долиной цветов,

Светилась надпись:  Добивайся наслажденья,

Но не грусти, когда другому дам Любовь…


Расстанься с девственностью

Расстанься с девственностью, не храни ее,

В Аиде шаром покати, – нет никого,

Кто бы тебя так же отчаянно любил,

Лишь живым для наслаждений хватит сил…

А в Ахеронте, дева, тихо ляжем мы

И наши кости в прах рассеются как сны…


От Омара Хайяма до Джона Донна

Подняться наверх