Читать книгу Как из чёрной полосы сделать взлётную - Ирина Швед - Страница 4
Глава первая. Начало
«Цигель, цигель, ай-лю-лю…»
ОглавлениеВ школе я учила немецкий. Одноклассники, учившие английский, стращали, что это очень сложный язык. В «инглише» 16 времён – кошмар и ужас-ужас!!
Я так себя убедила в этом, что даже не пробовала изучать, но пришлось. Можно сказать, меня заставил турок из отельной анимации. Он через губу презрительно спросил, почему мы, русские, не учим английский. Стало обидно. Какой-то селянин с гор на английском говорит, а я – нет.
Первые же уроки показали, что одноклассники сильно преувеличивали сложность английского, на практике он оказался самым простым из тех, что мне доводилось учить.
Сразу оговорюсь, речь не идёт об уровне знаний, необходимых для перевода или написания текстов. Тут корпеть придётся не один год. Я говорю об уровне, необходимом для общения в быту: на курорте, в магазине или ресторане. Для этих нужд можно набрать необходимый запас лексики за месяц, что было проверено на личном опыте. Именно столько времени у меня было от увольнения до отъезда в Хургаду.
Я говорю об этом так уверенно потому, что английский – это язык, в котором нет никаких излишеств и слова, в отличие от русского, подвергаются минимальным изменениям. Это можно отследить на примере спряжения простой фразы: я иду.
В настоящем времени на русском языке эта фраза будет выглядеть: я иду, ты идёшь, он, она, оно идёт, мы идём, вы идёте, они идут. В английском запоминать нужно значительно меньше: I, You, We, They – go и только he, she, it – goes.
В простом прошедшем времени на русском говорят: я шла, ты и он шёл, она шла, оно шло, мы, вы, они – шли, а в английском же все без затей – went.
Простое будущее в русском: я пойду, ты пойдёшь, он, она, оно пойдёт, мы пойдём, вы пойдёте, они пойдут. В английском снова все – will go.
Это сложно? Только в том случае, если так думать. Да и 16 времён тоже далеко не всегда нужны. Практика показывает, что туристу для того, чтобы сказать всё, что хочется, вполне достаточно простого настоящего, прошедшего и будущего.
Впрочем, выучить слова и стандартные формы предложений – не самое важное в изучении иностранного языка, главное – нужно постоянно применять знания на практике. Соотечественники не раз признавались, что учили язык в школе, институте, ходили в «Лингву», но, несмотря на большой опыт изучения языка, говорить на нём они не могут.
Проблема в отсутствии практики, ведь далеко не у каждого есть знакомые или друзья иностранцы, с которыми можно поболтать, или родственники, не только знающие язык, но и желающие на нём говорить.
Можно записаться на онлайн-курсы и там попрактиковаться в говорении, но не всегда можно найти не только лишние деньги, но и время. Я практикую более простой и, что важнее – бесплатный метод, говорю на английском сама с собой. Попробуйте, это очень интересно, ведь так приятно пообщаться с умным человеком.
Я знаю, найдутся те, кто скажет, что ещё не сошли с ума, чтобы говорить сами с собой. Но тут ничего дикого нет. Мы же декламируем вслух стихи, когда учим, или произносим речь, репетируя выступление. Произнесение вслух фраз на английском ничем не отличается от этих упражнений.
Так я, сидя дома, у меня же был месяц в запасе до отъезда в Египет, каждый день на английском сама себе вслух рассказывала, что делаю. Я комментировала процесс приготовления еды, уборку, стирку. Докладывала, как прошёл мой день (я встала в 10, собралась и отправилась в магазин, купила то и это, и т.д.). Если я не знала название какого-нибудь продукта, смотрела в словаре и тут же применяла слово на практике. В итоге уже через месяц я очень бодро тарахтела на английском и составляла фразы почти не задумываясь.
Моя ошибка: я не слушала тексты на английском и первое время плохо понимала, что мне говорят.
Так я опытным путём вычислила, что для полноты картины нужно не только говорить самому, но слушать речь на английском. Лучше всего включить фоном какой-нибудь художественный фильм.
Для изучения американского английского лучше всего смотреть фильмы голливудского производства. Для британского английского лучше брать фильмы производства ВВС, к примеру, «Гордость и предубеждение» (о современных сериалах ничего не знаю, сказать не могу). В этом мини-сериале разговаривают на очень чистом английском языке. На таком же чистом английском, кстати, говорила покойная Елизавета II и, если вы любите политику, а не мелодраму, можно послушать её выступления перед парламентом.
Полезно смотреть видео с субтитрами, но не на русском, а на английском. Тогда будет запоминаться и написание незнакомых слов. Впрочем, пристально смотреть необязательно. Видео может идти фоном, и совершенно неважно, что будут транслировать на экране: кино, спич королевы, новости. Слова сами собой будут западать в память и потом всплывать во время разговора. Проверено, правда, на другом языке.
В школе я учила немецкий, но забыла, и во время работы в Египте пришлось учить этот язык второй раз. В это время в Ванкувере шла Олимпиада, русского ТВ в наборе из 300-х каналов ресивера съёмной квартиры не было, и я смотрела соревнования по немецкому ZDF. К своему удивлению, через некоторое время я начала понимать значительно больше, чем раньше, вырос и мой словарный запас. Так что, видео на иностранном языке можно и не смотреть, но слушать – обязательно.