Читать книгу Как из чёрной полосы сделать взлётную - Ирина Швед - Страница 5

Глава первая. Начало
Стесняться вредно

Оглавление

Я писала выше, что многие язык учат годами, а применить свои знания не могут. Кто-то не имеет практики, кто-то стесняется, и совершенно зря это делает. Даже если вы ошиблись, вас всё равно поймут, если не с первого, то со второго раза. К тому же, бывает такое, что англичане не понимают не только иностранцев, но и соотечественников.

Как-то мне не повезло общаться с англичанками, говорившими на кокни2, я постоянно переспрашивала, поскольку ничего не понимала. Позже в доверительной беседе пожаловалась на них англичанкам.

– Мы тоже их не понимаем, – со смехом ответили жительницы Лондона.

Так что, если уж они своих переспрашивают, то и иностранца переспросят, и ничего страшного не случится. Кроме того, могут и поправить произношение, если вы говорите неправильно.

Те же англичанки, с которыми мне довелось достаточно долго общаться, поправили мне произношение звонкого дифтонга th в словах weather (weðə – погода) и leather (leðə —кожа). Конечно, писать транскрипцию буквами сложно, и вряд ли это будет понятно, но попробую.

Обычно эти слова транскрибируют на русский как «yэзе» и «лэзе», но, как меня поправили, таких слов в английском нет. Есть «уэдеа» и «лэдеа». Звонкий дифтонг th произносится не как «з», а как картавое «д» – для этого нужно произнести звук «д», не уперев язык в передние зубы, а в десну над зубами. Финальное r «закрывает» слово и, чтобы его произнести, нужно поднять язык вверх к десне над зубами, и произнести нечто похожее на «а», которое мы произносим, когда нам что-то объясняли или напоминали и мы вспомнили. И язык при произнесении этого звука не должен вибрировать, как он вибрирует при произношении русского «р».

Также не совсем правильно порой пишут транскрипцию слова think – синк. Синк (sink) значит тонуть. Обычно «синкают» египтяне и арабы при произношении слов think, something, anything – синк, самсинг, энисинг.

Глухой дифтонг th британцы (на мой слух) произносят, как картавое «т», почти превращая его в «ф». Посмотрите фильм «Гордость и предубеждение» и там вы услышите, как глава семейства произносит имя главной героини – Elisabeth как «Элизабеф», там можно ясно услышать то самое картавое «т».

Переживать и стесняться произношения не надо – вас поймут и подскажут, как правильно.

Если уж никак не можете избавиться от стеснения, в качестве извинения можно говорить, что английский вы учите самостоятельно и всего два-три месяца. Успех гарантирован, вас зауважают, помогут, поправят и подскажут.

2

Кокни – разновидность английского лондонского просторечия. Считается, что на кокни говорят простые «работяги» из восточных районов Лондона.

Как из чёрной полосы сделать взлётную

Подняться наверх