Читать книгу Пыль незнакомых дорог - Irizka2 - Страница 7
Глава 6. Встреча Ясноокого Янга
ОглавлениеЭльдер постоянно думал. Он так много не думал со времён, когда строгие учителя гоняли его по двору, заставляя учить арифметику и тренироваться с мечом. Побег или убийство мужа – бесполезная трата своих ресурсов. Эльдер не был силён в тонкостях интриг и не лез в политику, но отлично понимал, чем грозит конфликт с Лин-Синг Риу.
Старший муж его устраивал – мягкий к омегам и сильный в бою Лин-Синг вызывал уважение у своей армии и не бесил навязанным положением. Эльдер на полном серьёзе планировал устранить императора, посадить на трон Лина и вернуться домой, воспользовавшись его армией, чтобы свергнуть Саргера. Да, Саргер встал костью в горле, заставляя игнорировать всё остальное. Все планы мести не имели под собой никакой основы – ослеплённый своей злостью Эльдер просто хотел домой.
Там, в прохладе лесной чащи, прорываясь сквозь ветви на стремительном марале, он был счастлив. Любил родных. И был любим в ответ. Мечтал и строил планы. Воевал и сражался. И не боялся смерти. А теперь…
В нём не осталось достоинства. Скованный, изнасилованный, отвергнутый страной Эльдер пытался найти оправдание для брата, но не мог избавиться от ощущения, что Саргер его предал и заключил с врагом сделку лишь ради личной выгоды.
Эльдер его ненавидел.
И намеревался осуществить свой безумный план.
Осталось только придумать, как убить императора и не лишиться при этом головы.
Приближаясь к чужой стране, Эльдер постоянно смотрел в узкое окошко их паланкина. Пейзажи менялись каждый час, от песчаной пустыни не осталось и следа, вдоль дороги раскинулись бескрайние изумрудные поля, на которых выращивались злаки и овощи. Деревья, небольшие, с тонкими стволами, цвели розовым и плодоносили красным. Небо казалось высоким и бесконечно далёким, со светлыми перьевыми облаками. От пестроты рябило в глазах, но Эльдер не мог оторвать взгляда.
Они входили в город под гул толпы. Жители Чуньцю встречали своего цзедуши и поздравляли армию с победой. Эльдер с любопытством разглядывал неприступную стену, окружившую город, и сияющий в своём великолепии огромный дворец на центральной площади. Лин не позволил ему рассмотреть убранство столицы, закрыл окошко и велел не высовываться.
– На улицах много недоброжелателей. Тебя могут убить за то, что ты лесной эльф. Или за то, что ты мой младший муж.
– Пусть попробуют! – оскалился Эльдер, собираясь поскандалить, раз не позволяют смотреть в окно, но Лин только закатил глаза и махнул на него рукой, словно перед ним не равный по силе и магии мужчина, а необразованный, глупый ребёнок.
Разозлившись, Эльдер отвернулся и молчал до конца пути. Отправляясь подневольно в дорогу, он не собирался вести себя как образцовый пленник и терпеть своё положение, но и идиотом прослыть не желал. Потому умерил пыл – для исполнения задуманного требовалось действовать осторожно и не проявлять агрессии. К покорным и стражу не приставят.
Паланкин остановился на площади. Мраморные дорожки и фонтаны сияли в отблесках солнца. Лин вышел на улицу, с облегчением вдыхая свежий воздух, и помог выйти Эльдеру. Со всех сторон их тут же обступила охрана, закрывая от шума и внимания толпы. Тен-шу, отдавая короткие распоряжения, подозвал всех своих подчинённых и в плотном кольце довёл генерала и его мужа до входа во дворец. В то же мгновение Лин понял, что наконец-то можно расслабиться. Вздохнуть спокойно и просто отдохнуть. Он передал Эльдера слугам и приказал нескольким стражам сопроводить их, всё ещё не доверяя младшему. А сам направился в свои покои.
Но стоило опустить голову на подушку, как в его комнату постучались, и к нему вошёл распорядитель Мао – старший хранитель гарема и книги младших мужей. За ним ввалились два чиновника и наперебой, стараясь первыми донести новость, сообщили, что двое наложников императора ожидают ребёнка.
– Прекрасно. – Лин потёр виски и посмотрел на Мао. – Я привёз нового мужа, проследи, чтобы он был всем обеспечен.
– Я как раз по этому вопросу, – улыбнулся Мао, – он потребовал убрать из своей комнаты мягкую постель, что мы приготовили для четвёртого младшего мужа цзедуши Лин-Синг Риу по указу императора Хонг-Ву Риу, и оставить ему лишь один матрац!
– Сделай, как он просит.
– Но, цзедуши, прислуживающие кланы будут недовольны.
– Просто сделай. – Лин откинулся на постели. Вместо покоя его ждали разборки с непокорным омегой и императорские дела.
Собравшись с силами, Лин направился в императорское крыло. Брат встречал его в хорошем расположении духа – во дворец он вернулся больше недели назад. Ведь его не задерживали огромная армия и брыкающийся младший муж. Подле императора сидели два юноши, и Лин догадался, что они как раз и осчастливлены семенем Риу. Если роды пройдут хорошо, они займут место подле императора, став его новыми младшими мужьями.
– Рад видеть тебя, брат.
Хонг-Ву махнул рукавом своего халата, чуть приоткрывая древние артефакты и позволил Лину сесть. Широкие браслеты из чёрного железа подтверждали неоспоримость его прав на трон.
– Казначеи порадовали меня приблизительными подсчётами привезённого добра. Я устрою пир в конце дашу в честь моих завоеваний. Надеюсь, ты представишь своего нового младшего не в кандалах? – Император хитро улыбнулся и закинул в рот спелую ягоду.
– Я стараюсь с ним договориться.
– Глупо договариваться с омегами, тем более с варварами. Тебе нужно его пороть и держать на голодном пайке. Через пару месяцев он станет как шёлковый.
– В дороге я именно этим и занимался. – Склонив голову ниже, Лин не желал показывать своего недовольства. – Что говорят маги о твоих плодах любви? – перевёл он тему разговора.
– Мне не нужны маги. Мао проверил всё по своим записям – оба ребёнка появятся в середине зимы. Тогда же сыграем свадьбу. А когда ты осчастливишь свой народ наследниками?
– Возможно, в скором будущем. – Ещё ниже опустил Лин голову. Ему не хватило бы слов объяснить императору, что киланты неспособны понести от эльфов. А тратить время на наложников у него давно не было желания.
После брата Лин всё же заглянул к Эльдеру. Решил сам посмотреть, как тот устроился, и немного объяснить порядки. Доверить подобное Мао или прислуживающим кланам он не мог – Эльдер бы просто не стал их слушать. Или ещё хуже – кому-нибудь навредил.
Рядом с покоями младшего стояла охрана. Тен-шу верно выполнил его указ, и, пока Эльдер не освоится, оставлять без надзора его не будут. Напротив устроились привезённые слуги Арго и Берд, на них все смотрели с подозрением – лесным эльфам, альфам, прислуживающим омегам, никто не доверял.
В комнате омега сидел на татами, поджав губы, смотрел на пустую стену, но что уже хорошо – ни с кем не дрался и не пытался убить. Его облачили в платье плотного покроя, украшенное драгоценными камнями и вышивкой, голову прикрыли платком, и лесной эльф в этих одеяниях выглядел смехотворно.
– Ни слова, – шикнул он, почувствовав приближение мужа. – Я позволил натянуть на себя это, лишь потому что обещал не убивать твоих слуг.
– Ты прекрасно выглядишь, – соврал Лин. – Поднимайся, я проведу тебя по дворцу.
– В этом наряде? – Лицо омеги перекосилось.
– Когда мы перейдём в крыло омег, ты сможешь снять всё, что тебе не нравится, – пообещал Лин, и Эльдер, раздувая ноздри, зашагал следом.
В крыло императора Лин его не повёл – чувствовал, что пока не стоит. Зато показал палаты чиновников и министров, прошёл мимо библиотеки и музейных стендов. Хонг-Ву любил трофеи, и ему было чем похвастаться: драгоценные безделушки северных народов, костяные статуэтки южных туземцев, искусные коралловые поделки подводного мира и огромный скелет дракона, привезённый из деревни килантов.
Императорский дворец было невозможно обойти и за неделю, но Лин показывал лишь самое важное и к ужину направился в прилегающее к его покоям крыло.
– Тут живут мужья императора и его братьев. Их комнаты расположены так, чтобы омеги никогда не пересекались друг с другом и легко могли пройти в спальню своего старшего мужа. В следующем, омежьем крыле, обитают наложники правящей семьи, а также их слуги и охрана – мужчины, не принявшие статус. Они входят в прислуживающие семейные кланы, заботящиеся об омегах и юношах, предназначенных Риу.
– Целые кланы? – усмехнулся Эльдер.
– Это престижная должность – их присутствие в гареме упомянуто в божественных писаниях, они выполняют наказ богов и уполномочены нести их волю. Прислуживающие кланы подчиняются лишь Ясноокому Янгу и императору! Они полностью обслуживают, заботятся и обучают омег, набирают новых мальчиков в гарем и готовят их к статусу младшего мужа. В гарем может попасть любой красивый юноша независимо от своего положения. В обязанности прислуживающих кланов также входит всеми способами ублажать желания официальных мужей.
– Прямо-таки всеми? – снова сострил Эльдер, но на его грубость Лин уже не обращал внимания, лишь временами тяжело вздыхал.
Он повёл Эльдера к своим мужьям. Первый – Вэй-Дун Риу – вдовствующий родитель богатой семьи, на чью поддержку рассчитывал в своей войне император. Чтобы закрепить заключённый договор, император велел Лин-Сингу сочетаться с Вэй браком. Это был его первый брак по расчёту, и они ни разу после свадебной церемонии не делили ложе. Вэй оказался умным, воспитанным и интересным собеседником. Лин предпочитал проводить с ним ужины и шахматные партии.
– Ему по меньшей мере сотня лет, – поражённо заметил Эльдер, после того как они покинули покои первого мужа.
– Чуть больше. Вэй-Дун хорошо выглядит для своего возраста, – согласился Лин. – Советую приглядеться к нему и пообщаться. Вэй прекрасно знает историю и невероятно начитан. Вам будет о чём поговорить.
Лин остановился рядом с комнатой второго мужа. Кивнул слугам, чтобы те сообщили о его появлении, и дождался, когда полог в комнату приоткроют. Эльдер, увидев того, кто ожидал их в покоях, изумлённо замер.
– Познакомься. – Лин подтолкнул его внутрь. – Мой младший муж Фатима.
– Человеческая женщина? – не удержавшись, воскликнул Эльдер.
– Император подписал договор с Республикой Самозваного Короля Адаманта, и они вручили нам подарок.
– Женщина! – снова на повышенных тонах повторил Эльдер. – Только не говори, что ты засовывал в её щёлку свой нефритовый жезл. Меня стошнит, клянусь!
Дородная красотка повела густой, чёрной как смоль бровью и прищурила узкие тёмные глаза. Выглядела она не моложе Вэй-Дуна, но люди жили значительно меньше, а значит, ей было не больше сорока. Возраст и ветер сделали её кожу почти такой же тёмной, как у лесного эльфа, а размеренная жизнь в гареме превратила некогда стройную фигуру в тучную и грузную. Сморщенную кожу вокруг рта, как и у человеческих мужчин, покрывала негустая растительность. Женщина казалась уродливой, и Эльдер показательно кривился.
– Замолчи! – Лин побагровел. – Она прекрасно понимает всеобщий, а также ханьюй и латенский. А ещё говорит на скандии и, конечно, людском. Я не разбираюсь в их языках, но она знает несколько из них.
– Прошу меня простить, – с явным сарказмом произнёс Эльдер.
– Ничего страшного. – Голос у женщины был грубым, низким. Она говорила с сильным акцентом. – Лесные славятся своей хамоватостью и невежеством.
– Пойдём. – Эльдер дёрнул альфу за рукав, вмиг помрачнев. – Показывай своего третьего.
Лин не хотел его вести к Лейфису. Вообще не хотел знакомить лесного эльфа с килантом. Но ему не терпелось встретиться с ним, и ноги сами привели к покоям третьего мужа. Лейфи услышал их приближение – слух килантов ещё чувствительнее, чем у эльфов, и выскочил из комнаты, приветственно склонив голову.
Килант был ниже эльфов почти на голову, узкое, стройное телосложение красиво подчёркивали широкий пояс и вырезы на бёдрах. Омега не носил обуви – ноги киланта украшали небольшие копытца. Не носил он и платка – на голове крупными завитками лежали рога, а за ними висели длинные подвижные уши. Волосы, густые, светлые и мягкие, вились объёмными кудрями, делая его похожим на барашка. Лицом килант почти не отличался от эльфов, только нос короче и губы темнее. Светлая кожа казалась почти прозрачной, чуть прикрытая лёгким, серебристым пушком. Но особое внимание привлекали глаза – словно два бездонных колодца с переливами звёзд и радужных бликов. Огромные, влажные, они притягивали взгляд, гипнотизировали, заставляя отмечать в Лейфисе невероятную красоту.
Эльдер тоже замер, рассматривая белоснежное создание, на этот раз обошёлся без грубостей и шуток. Поклонился при знакомстве и уставился на мягкую белую кисть, которую притянул к своим губам Лин-Синг для поцелуя.
– Теперь понятно, куда ты так спешил, – пробормотал он, покинув комнату Лейфи.
– Его судьба сложилась куда хуже, чем твоя, – мрачно заметил Лин. Эльдер только хмыкнул, уверенный, что хуже, чем ему, быть не может, и сменил тему.
– Твои мужья сутки напролёт просиживают в своих покоях?
– Нет. Но сегодня их старший муж вернулся домой, и они готовятся к возможной встрече. Я не сообщил Мао, кого именно позову на ночь, поэтому они все ждут моего приглашения.
– Звучит так, словно это великая честь – попасть в твою постель!
– Прекрати грубить! Это действительно так. Семья того омеги, кто принесёт мне ребёнка, будет обеспечена на несколько поколений вперёд, а сам муж получит привилегированный статус. Если же ребёнка родит омега из гарема, то получит статус супруга.
– Ясно, показывай уже этот гарем.
– Мы сейчас направляемся в сады, где в это время отдыхают наложники. Залы для занятий ты сможешь посетить завтра, гардеробные и столовые открыты в любое время суток.
Лин утомился от общества этого омеги. Хотелось поскорее закончить с Эльдером и вернуться в покои, чтобы пригласить Лейфи к себе на ночь. Лин слишком сильно скучал и безумно устал за эти месяцы от одиночества и холодных ночей. Даже если Лейфис не желает его по-настоящему, он прекрасно играет навязанную обстоятельствами роль.
– В это крыло запрещено входить альфам, и только семья Риу имеет на это дозволение, – продолжил он экскурсию. – Там живут лишь омеги и прислуживающие кланы – евнухи, те, кто не принял статус и служит императорской семье и богам.
– Мы таких зовём бетами. Отказаться от поединка на своё совершеннолетие могут лишь служители храма и больные или слабые, неспособные драться. Но им не положен статус – их потомство никому не нужно.
– Жестоко.
– Это лучший способ воспитать силу в нации. Лесные эльфы не знают слабостей, их с детства растят как воинов.
– Тогда почему же вы так легко проиграли? – внезапно резко оборвал его Лин. – У вас не было организованного командования, эльфы нападали разрозненно, выскакивали из леса с дикими криками и нарывались на выставленные копья. Я видел твоих сильных бойцов, как яростно они сражаются, и с отвращением смотрел на оставленные за спиной тела. Если бы лесные эльфы хоть немного знали о дисциплине и имели сильного лидера, вы бы не сдались за пару месяцев борьбы!
Эльдер с размаху залепил ему пощёчину.
Глупцу повезло, что они перешли в крыло омег, и телохранители остались за стенами, а охранники-евнухи ждали их у входа в сады. Повезло, что Лин заметил его движение и сумел шагнуть в сторону, так что рука лесного эльфа лишь немного коснулась лица. Выхватив кинжал из-за пояса, он с силой толкнул Эльдера к стене и надавил лезвием на шею. Тот яростно полыхал глазами и скалился.
– Ты оскорбил моего отца-омегу! Ты оскорбил мой народ, что сражался без страха, защищая свои земли! Ты оскорбил меня, простоявшего две недели на заставе Зин-эйри без сна и еды ради спасения родины!
– Эльдер’Тан-Талас Риу, – медленно произнёс Лин, – если ты ещё раз поднимешь на меня руку, я казню тебя, и плевать на последствия, гражданское восстание и новую войну!