Читать книгу Вижу забор – пою забор. Рецензии на греческие фильмы - Ирма Доттир - Страница 7

Русалки и негодяи. Γοργόνες και μαγκες. (1968)

Оглавление

https://greek-movies.com/movies.php?m=74

Оценка на ИМДб: 6.2 из 10. Видимо, имел место подкуп или трагическая ошибка, больше, чем на 2 балла не тянет.

Начинается с того, как суровый шлемоблещущий гонщик наворачивает тахометр аж до семи тыщщ на красном «Мини-купере» по извилистой горной дороге. Сразу после этого идёт песня с танцами, и она гораздо длиннее, чем заезд, из чего следует, что мне попалась музыкальная комедия ни о чём. Девушки пристают к гонщику, он им отвечает одинаковыми словами, которые я перевести не могу.

Гонщик приезжает домой, там как раз папа срётся с мамой. Маму выгоняют, начинают сраться друг с другом, потом молодой идёт в кафе. Ага! Этот гад назначил всем девушкам свидание в одном месте на одно время! Они выплёскивают из стаканов свои напитки прямо в наглую рожу, он обтекает, однако остаётся в кафе с друзьями, и они что-то обсуждают.

По неизвестной причине действие переносится в маленький театр. Опять песня, а потом сразу ещё одна. Все сиртакируют. Вторая песня очень душевная, можно замиксовать.

Гонщик опять эмоционально разговаривает с папенькой.

Море, берег, солнышко. Танец непрофессиональных артистов. На фоне танца на этот раз идёт разговор, а не песня. Действие перемещается в таверну, где худая Наталья Варлей жарит котлеты и ругается с мужем по-гречески, употребляя слово «кефаль». Видимо, котлеты рыбные.

Маленькое отступление: κεφάλι по-гречески означает «голова», песня про Костю-моряка заиграла, ох как заиграла!

Варлей подала котлеты посетителям и начала петь и танцевать. Изобразила панцушот.

Если у фильма и есть какой-то сюжет, он весь подаётся в диалогах, и разобрать его не получается. Мужики вышли из таверны, попиздели и разошлись – вот что это означает?

Врлй мимоходом влюбилась в гонщика, рассыпала котлеты, глазиками луп-луп – дело явно идёт к размножению. Рыбаки увидели первую в своей жизни женщину (они так себя ведут), не очень новую, но тоже готовы размножаться. А, понятно, это та тётка, которая пела первую песню в театре. Грех не выебать, конечно, тем более, что она сразу начинает петь и танцевать. Похоже, что в форме песни и танца она излагает бизнес-план по благоустройству этой прибрежной местности, а уж инвесторшам-то секс от местных обеспечен по определению, так что дальше она танцует с тремя рыбаками. И поёт. Но потом устаёт, рыбаки уходят.

Гонщик и его друг обсуждают, чего б такого спеть под балконом, на котором стоит инвесторша. Гонщик ездит ей по ушам, она почему-то выкобенивается. Петь и танцевать не стали. Чего ты ждал, дятел, она уже с рыбаками натанцевалась. Её место охотно занимает Варлей, но её муж от ревности устраивает костюмированный танец пиратов. Варлей охотно панцушотит ещё раз и вспоминает правовые основы брачных отношений, моноандрию в частности. На этом месте муж просыпается и видит, что нихрена Наташенька не вспомнила и обжимается с гонщиком. Муж убегает. Да, это греки придумали логику.

Толпа мужиков обсуждает что-то почти до драки. «Тихо», – говорит суровая бабка, похожая на бригадира Ирландской освободительной армии (запрещена в Соединенном Королевстве). Тихо не становится. Обсуждают туризмос, то есть, видимо, предложения той инвесторши, кто-то за, кто-то против. Бригадирша кроет матом, но непонятно, за какую сторону. В другой таверне инвесторша агитирует среди рыбаков за власть капитала. Бля, скорей бы танцы. Перематываю.

Гонщик опять в открытую обжимает Варлей, потом прогоняет. Её муж устраивает сцену ревности.

Инвесторша пришла домой к бригадирше ИРА. «Женщины, уймите вашу мать!» Сын бригадирши танцует инвесторшу по всему острову в разных позах. Она пытается панцушотить, но костюмер подобрал ей исключительно удачную юбку.

Один из моряков, которые танцевали её утром, страдает под балконом. Приходит его жена и приводит с собой женский хор. Видя такую картину, он срывает с пальца обручальное кольцо. Драматизмос. Песня, танец. К танцу присоединяется инвесторша, которая поднимает кольцо и насильно надевает на палец рыбаку. Семья воссоединилась.

На берегу собирается толпа местных жителей с плакатом «Wellcome to the island». Я подозреваю, что Well come это у них не описка, а игра слов, так то греки английский знают. К причалу подплывает лодка, с которой выбираются на берег сотни две танцующих людей.

Варлеиха опять пытается танцевать с гонщиком, убежав от мужа, но драматично падает и лежит на площади, рыдая и глюча.

Гонщик вернулся домой и снова посрался с папой. Похоже, папа больше ничего не умеет делать. Мог бы научиться танцевать, не так уж это сложно.

Неожиданно начинаются автогонки. Красный «Купер-мини» сходит с дистанции.

Не менее неожиданно действие перемещается в маленький театр. Там уже стоят столики для посетителей. Пустые. Инвесторша танцует сразу с четырьмя парнями под ещё одну душевную песню. После них на сцену выходит ещё одна дансерша. Варлей!!! Как всё закручено, однако! Ещё два-три танца, все обнимаются, и фильм неожиданно заканчивается.

Нахера я это посмотрела? Не повторяйте моей ошибки.

Вижу забор – пою забор. Рецензии на греческие фильмы

Подняться наверх