Читать книгу Роса пустыни. 7 А Берешит, Шмот, Ваикра - Исраэль Дацковский - Страница 2

Введение-3

Оглавление

Выпуская 6-й том наших комментариев на недельные главы Торы, который уже сам по себе содержал дополнения комментариев на недельные главы первых 4 книг Торы (уже после выпуска первых 4 томов наших комментариев «Роса пустыни» на эти книги Торы), мы полагали, что этот труд можно считать законченным. И ошиблись. Начался новый годовой цикл чтения Торы, началось изучение ранее неизученных комментариев (а комментарии, написанные на недельные главы Торы, комментарии на эти комментарии и комментарии на комментарии предыдущего слоя просто неисчислимы, и огромное количество их появилось именно в ХХ—XXI веках в связи с открывшейся возможностью доступного книгопечатания); и у нас опять начали появляться мысли, не описанные в предыдущих томах и не встреченные нами в скромном количестве изученных нами комментариев; начали сами собой рождаться новые комментарии к уже прокомментированным нами ранее недельным главам. Это явление достаточно хорошо известно; рабейну Эфраим на основании сказанного в Кидушин 30а разъяснил, что «Тора широка и глубока до бесконечности. И даже после того, как мудрецы разных поколений толковали ее, для каждого человека еще остается, что добавить к этому» (из еженедельного листка «Таами́м лешульха́н шабба́т» («Приправы к субботнему столу») в переводе на русский язык, шаббат главы «Шмини» книги Ваикра, 5783—2023).

В обоснование нашей возможности записывать открывшиеся нам комментарии к Торе мы приведем длинную цитату из предисловия автора книги «Источник жизни» рава Хаггая Прешела к первому тому этой его книги (комментарий, который на иврите называется «Бехагвэ́й hаСэ́ла»); этот том содержит комментарии рава на первую книгу Торы, Берешит (перевод Александра Кутукова):

«И я помню, как слышал от своего учителя и наставника, нашего учителя великого мудреца и раввина Исроэля Зеева Густмана, рассуждение на тему выражения «если бы я не трепетал [перед словами Торы и мудрецов], сказал бы…”, которое обычно мудрецы прежних поколений предпосылали тому, что хотели написать. Рав Густман задает о нем вопрос: «Если они боялись написать это, зачем было писать, а раз они написали, значит – не боялись?» И рав объясняет суть этого выражения: и то и другое правда! Действительно, необходимо бояться и трепетать, и вместе с этим – необходимо записывать! Более того, в этом и состоит путь Торы: записывать то, что тебе открылось в ужасе, в трепете, в дрожи и страхе и молиться о том, чтобы твои слова совпали с истиной.

Это открывает дверь всем авторам во всех поколениях, позволяет им перенести на бумагу свои слова, чтобы «поделить их в Яакове и распространить в Израиле» [парафраз на стих 49:7 недельной главы «Вайехи» книги Берешит из слов Яакова о Шимоне и Леви]. Эту мысль я сделал своей опорой, решив тоже записать слова Торы, открывавшиеся мне на протяжении многих лет. … Кроме того, увидев, что в нашем поколении, слава Б-гу, стало много книг и авторов, я подумал: «Не будет проявлением заносчивости, если я выпущу в свет то, что собралось в моей «дорожной сумке», а если, с Б-жьей помощью, выйдет из этого помощь или удовольствие для того, кто станет изучать эту книгу, это будет мне наградой»». Конец цитаты.

Добавим: ребе из г. Коцка (Раби Менахем-Мендл бар Арье-Лейбуш Моргенштерн из Коцка (Коцкер Ребе; Сараф из Коцка; 1787—1859 гг.) писал (мы цитируем по еженедельному листку ХАБАДа «Восхождение №1726 на недельную главу Вайце 24.11.2023): «Каждое слово Торы толкуется семьюдесятью путями. На каждое слово одного мудреца другой комментатор найдет семьдесят вопросов и возражений. Их комментарии прекрасны, но открыты для дискуссии». И эта мысль Коцкер Ребе открывает нам путь и дает разрешение предложить наши комментарии Торы.

К сожалению, так случилось, что наши комментарии на каждую из большинства недельных глав Торы оказались разбросанными по 3 томам (комментарии на первые 4 книги Пятикнижия. А наши комментарии на 5-ю книгу Пятикнижия, Дварим, размещены в 2 томах – 5-м и этом, 7-м, который из-за объема по требованию издательства пришлось разделить на 2 – 7А (книги Торы Берешит, Шмот и Ваикра) и 7Б (книги Бемидбар и Дварим)), и мы понимаем возникшую из-за этого трудность одномоментно ознакомиться со всеми нашими комментариями на конкретную недельную главу, особенно учитывая серьезный объем комментариев. Оказалось, что мы не лучшим образом следуем указаниям царя Шломо́: «… сын мой, остерегайся составлять много книг – конца не будет, а много читать – утомительно для плоти» (Коhэлет 12:12), хотя мы просто продолжили еврейскую традицию, когда евреи в целом всю свою историю плохо следовали этому указанию и написали десятки тысяч книг, только часть которых дошла до нас через многие перипетии истории со многочисленными публичными сжиганиями и иными потерями бесценных книг до прихода эпохи книгопечатания (сегодня в электронной еврейской библиотеке «Сокровищница [еврейской] мудрости («Оца́р hаХохма́»)» собрано более 126 тысяч (!) дошедших до нас книг, в основном на иврите, который многие века считался умирающим (если уж не совсем мертвым) языком).

Не всегда наш комментарий тесно связан с одной из тем, обсуждающихся в соответствующей недельной главе. Иногда, оттолкнувшись от того или иного стиха или даже от мысли, приведенной в том или ином комментарии, мы приводим некоторое философское рассуждение о том или ином аспекте современной жизни еврея.


Технические замечания: если же мы присвоили комментарию номер имеющегося в соответствующем томе параграфа, но добавили к этому номеру букву (например, 1.5.5.а), то это – новый параграф, следующий за параграфом с указанным номером. Если дополнительный, новый параграф обозначен как 4.6.0.а, это означает, что он должен следовать перед 1-м ранее опубликованным параграфом комментария на данную недельную главу.

Роса пустыни. 7 А Берешит, Шмот, Ваикра

Подняться наверх