Читать книгу Аллилуйя, Голливуд! - Ия Валерьевна Шарова - Страница 12

11. Неожиданное предложение.

Оглавление

На этом странности не закончились: в течение этого рабочего дня хозяин ресторана периодически выходил за стойку и провожал меня взглядом. Казалось, я слышу, как в его голове перекатывается галька каких-то мыслей на мой счет. Это меня откровенно напрягало. Если и этот тип станет меня донимать, или, чего хуже, приставать, придется уволиться, а работу потерять мне не хотелось.

Хозяин был, как всегда слегка мрачноват, всем своим видом показывая, что не доверяет никому, включая самого себя. При вечернем дележе чаевых он попросил меня задержаться на пять минут. Со вздохом я приготовилась к неприятностям. Джулио (которого я про себя называла «Жулио»), сказал мне, что ко мне у него есть просьба:

– Видишь ли, один клиент хочет провести детский праздник в нашем ресторане. Обычно я не готов отдавать на растерзание маленьким демонам мой ресторан, но этот клиент хорошо платит.

Жулио пожевал губы и добавил:

– Очень хорошо платит. Но его условие – твое обязательное участие в организации и проведении праздника.

– И что тебя напрягает в этом? – не могла не спросить я.

– Странно, это не из наших постоянных клиентов, которые тебя знают. Даже если и по их рекомендации, то все равно, сумма слишком большая.

Я не могла не улыбнуться. Жулио всегда ожидал подвоха там, где всё было слишком хорошо.

– Брось, Take it easier (Легче к этому относись). Мало ли богатых чудаков. Не волнуйся, скажи мне, когда это будет, на какое время арендуют ресторан и сколько будет гостей в общем, ну и детей в частности.

– Да, конечно. Вот визитка няни. С ней нужно решать все организационные вопросы.

«Визитка няни… Круто… У няни своя визитка…» – думала я, засовывая бумажный прямоугольник в свою сумку… Ладно, подумаю об этом завтра, вспомнила я очередной голливудский перл и отправилась домой. Будущность не тревожила меня, не смотря на предчувствия Джулио.

На следующий день, после учебы, я позвонила няне и представилась организатором мероприятия. Та назначила мне встречу на вечер и продиктовала адрес. Я позвонила Джулио и предупредила его о том, что сегодня ему придется обойтись без одного официанта.

Квартирка, в которую мне пришлось приехать, находилась не в самом дешевом районе и, похоже, занимала весь этаж. Меня встретила няня, явно восточных кровей. Несмотря на маленький рост, смуглость и миндалевидность глаз, речь ее была безупречна. Чего не скажешь о детях, которых мне довелось увидеть там же. Мальчишки тинэйджеры, судя по всему, близнецы, но не однояйцовые, пришли на меня попялиться. Они с наглым видом развалились на соседнем диване, словно приготовились к просмотру фильма, и для полного образа им не хватало по коробке с попкорном.

Няня изложила мою задачу строго, по существу. Как оказалось, планировался семейный праздник, что-то вроде дня единения, так как в предстоящем мероприятии должны были принять участие три жены заказчика со всеми его детьми. Такие мероприятия устраивались раз – два в году. Мамаши и дети рассказывали папочке о своих успехах, и папочка одаривал всех подарками.

Да, прикольно, ничего не скажешь. Впрочем, какая мне разница. Мне нужно было лишь продумать и согласовать развлекательную часть мероприятия и меню.

Няня отошла за авансом и молодые люди с дивана, воспользовавшись нашим «уединением», задали мне пару вопросов относительно объема моей груди и еще что-то не очень приличное, что я даже не совсем поняла. Проигнорировав их вопросы, я спросила их сама:

– А где ваш попкорн?

Пока ребята озадаченно переглядывались, пришла няня с конвертом. Я попрощалась и ушла. Конверт, не распечатывая, я отвезла Джулио. Он вскрыл конверт и, приподняв бровь, молча выдал мне триста долларов. Я удивилась, но тоже предпочла промолчать. До мероприятия две недели, не так много времени, но я была уверена в том, что мы все успеем. Сегодня вечером я планировала расспросить сначала Грейс, а потом, попозже, и Стива, про праздничные семейные традиции.

Аллилуйя, Голливуд!

Подняться наверх