Читать книгу Native Americans: 22 Books on History, Mythology, Culture & Linguistic Studies - Льюис Спенс, James Mooney - Страница 362
ОглавлениеGlossary
As in the original text, χ in Glossary entries is shown in ordinary (not small-capped) type: Eχaluq, Eχaluit.
Eskimo Words Used, with Derivations and Significations
Adlipar´miut, the inhabitants of the country farthest below; from at, below; -lirn, being in a certain direction; -pāng, superlative; -mio (plural, -miut), inhabitant of.
A´dlirn, a small lamp on the floor of the hut; from at, below; -lirn, being in a certain direction.
Adli´vun, those beneath us; from at, below; -lirn, being in a certain direction; -vun, possessive first person plural.
A´gdlag, black bear.
Agdliaq, a small spear; from ake-, across; -dlivoq, he provides with; -aq, past participle.
Ag´girn, a species of duck (Anas glacialis).
Aiss´ivang, spider.
A´jang, beam of kayak; from ajaq-, to support.
Aja´rorpoq, he plays the game cat’s cradle.
Aje´gaung, a game.
Ajokitarpoq, a game.
Ajuktaq´tung, batting the ball.
Akparaik´tung, hook for preventing the loss of harpoon.
Akud´nang, paddle handle; from ako, middle.
A´kuk, lateral strips of wood used in boat; from ako, middle.
A´lirn, harpoon line.
A´maroq, wolf.
A´ming, skin of land animals, cover of boat and kayak.
Ang´akoq, a magician, conjurer.
Angakunirn, the art of the angakoq.
Ang´akut, plural of angakoq.
Angiaq, spirit of a murdered child (Greenland).
Ang´un, paddle.
Anguta´, his father.
Angu´vigang, lance; from anguvoq, he goes sealing with the harpoon.
Aning´a, her brother (the moon).
A´no, dog harness.
A´pumang, gunwale.
Aqo´jang, stern of kayak.
Aqsar´dnirn, wind blowing down a valley.
Arau´taq, snow beater (Aivillik dialect).
Arng´oaq, amulet.
Ase´dlun, flat receptacle for the harpoon line on kayak.
Asimau´tang, piece of board or whalebone on which skins are cleaned.
Atau´ta, neck of sealskin float; from atav-, to be connected.
Audliti´ving, vault back of snow house.
Avangna´nirn, northwestern gales along the coast of Baffin Land.
Avau´tang, sealskin float.
Avautapāq´, large sealskin float; from avautang, sealskin float; -pāq, superlative.
A´vignaq, lemming.
Aχi´girn, ptarmigan.
Eχalū´jang, carved ivory fish, used as bait; from eχaluq, salmon; -ujang, similar to.
Eχaluq, salmon.
Idluk´, a fabulous fish.
Igdl´u, snow house.
Igdl´uarn, a vault attached to snow hut; from igdlu, snow house; -arn, small.
Igdlukitaq´tung, playing with two balls, tossing them up alternately; from igdlung, both; -kitarpoq, he uses at the same time.
Igdlu´ling, second vault of snow house; from igdlu, snow house; -ling, with.
I´gimang, ball-and-socket joint of harpoon and lance; from igipā´, he throws it off.
Ikan´, store room supported by stone pillars; from ikarpoq, it stretches from one support to another.
Ikirt´suq, wind blowing from the open sea.
Ilaga, my friend (Netchillik).
Ilupi´qang, lining of snow house; from ilo, inner.
Imiti´jung, drinking water; from imiq, fresh water.
Inetang, hoop with net of thongs to dry clothing etc. in snow house; from inivā´, he hangs it up.
In´ua, its man, owner; possessive third person of inung, man.
Inug´sung, cairn; from inung, man.
Ipar´ang, harpoon line.
Ip´un, oar, a spear.
Irqata´tung, a certain circuit among the huts.
Issumau´tang, a chief; from issu´mavoq, he thinks.
Itigega, boot (Iglulik).
Itir´bing, cross piece abaft the hole in kayak; from itiq.
Kabliaqdjuq, wolverine (Iglulik).
Kaitikpoq, a game.
Kaiviti´jung, a game.
Kaki´vang, fish spear.
Kaklio´kia, hook (Iglulik).
Kalu´giang, a heavy lance (qalugiang?).
Kang´o, a species of goose.
Ka´pun, Spear; from kapivā´, he stabs him.
Ka´teng, entrance to stone hut.
Kentun, drumstick.
Kidlu´lirn, lamp standing in the rear of the hut.
Ki´glo, boat post.
Kilaut, drum.
Koukparmiu´tang, a certain amulet at point of hood.
Ku´jang, keel of kayak.
Ma´ling, paddle blade.
Ma´mi, membrane or inner side of skin.
Ma´sing, cross piece before hole in kayak.
Mir´qun, needle.
Mirquss´ang, two masked persons.
Mumipoq, he dances.
Nabi´ring, a loop; from nā´poq, he hinders a motion.
Na´po (plural napun), cross bar of sledge.
Naqeta´run, lashing for the sledge; from naqigpoq, it is pressed down.
Nau´lang, harpoon head.
Ne´tivang, Phoca cristata.
Ni´girn, southeast.
Niksiang, hook.
Niksiar´taung, fish hook.
Nirt´sun, small ropes used in sledge and house.
Niuq´tung, drill bow with string; from niorpoq, he drills.
Niu´tang, hoop with skin stretched over it; beam of kayak.
Nuglu´tang, a certain game.
Nu´irn, bird spear.
Nulianititi´jung, exchange of wives.
Nunajisar´tung, a certain festival.
Nuqsang, throwing board.
Nussueraqtung, a certain festival.
Oqur´tsuq (Akudnirn), southeast, blowing from Oqo; from oqo, weather side.
Pa, hole of kayak.
Pakijumijar´tung, game of hook and crook.
Pa´na, double edged knife.
Parti´rang, button for closing the pitu; from pārpa, he meets him.
Pauk´tun, pegs.
Pau´ting, double bladed kayak paddle.
Pi´laut, large knife.
Pilek´tung, cutting something.
Pi´main, chief, he who knows everything best by practice.
Pi´ningnang, true south.
Pir´qang, shoeing of runners of sledge.
Pitiq´se, bow.
Pitkusi´rarpoq, a certain game.
Pi´tu, a stout thong, consisting of two parts to fasten traces to sledge.
Poviu´tang, pipe for inflating skins; from pō-, to blow.
Pukiq, the white part of a deerskin.
Qadlunait, Europeans.
Qag´gi, singing house.
Qailerte´tang, a certain masked figure.
Qai´vun, drill.
Qa´jaq, kayak.
Qa´mun, sledge runner.
Qa´muting (dual of qamun), sledge.
Qana´ra, east-northeast (Nettilling); from qaning, falling snow.
Qang´ing, a toggle.
Qang´irn, a ventilating hole in snow house; from qa, above.
Qa´ning, a certain rib of kayak.
Qa´ningnang, east-northeast; from qaning, falling snow.
Qaq´djung, arrow.
Qa´reang, annex of house for an additional family.
Qar´mang (plural qarmat), stone or bone house.
Qarmau´jang, similar to a qarmang; suffix, -ujang, similar to.
Qasi´giaq, Phoca annellata.
Qatilik, a spear (Iglulik); from qatirn, ivory head of harpoon shaft; -lik, with.
Qa´tirn, ivory head of harpoon shaft.
Qatu´rang, a boot ornament.
Qaumarteng´a, days without sun, but with dawn.
Qau´mat, a kind of fire (?); from qauq, daylight.
Qaumati´vun, sun (in the sacred language of the angakut).
Qauma´vun, moon (in the sacred language of the angakut).
Qauq, daylight.
Qidja´rung, whirl; from qipivā´, he twists it.
Qijuqteng´a, harpoon shaft; from qijuq, wood.
Qilaq, sky.
Qiler´tuang, clasp for holding the coils of the harpoon line; from qilerpā´, he ties it with a knot.
Qing´ang, a hole to look out of snow house.
Qing´miaq, mouth piece of drill.
Qipeku´tang, rod to indicate approach of seal to his hole.
Qi´piq, blanket.
Qi´qirn, phantom in the shape of a huge, hairless dog.
Qoqsiuariva, the ceremony of washing children with urine.
Qudlipar´miut, the inhabitants of the country farthest above; from qu, above; -lirn, being in a certain direction; -pāng, superlative; -mio (plural, -miut), inhabitant of.
Qudlirn, a lamp; from qu, above; -lirn, being in a certain direction.
Qudli´vun, the uppermost ones; from qu, above; -lirn, being in a certain direction; -vun, possessive first person plural.
Qudluqsiu´ta, ring on a paddle.
Qu´ming, a certain lamp.
Quqar´taun, an implement to string fish.
Quvie´tung, a festival.
Sadni´riaq, cross piece, a certain button, from sadne, side, across.
Sadni´run, a yard.
Sāketān´, roulette; from sakagpā´, he pushes it.
Sakie´taun, the Pleiades.
Sakurpāng´, whale harpoon; from sako, weapon; -pāng, the largest.
Sa´ving, knife.
Seligo´ung, scraper; from selivā´, he cleans a skin.
Siad´nirn (plural, siadnit), lateral strip in kayak; from siaq-, to place in a row; -nirn, being.
Siat´ko, harpoon head (Iglulik).
Siek´tung, the three stars in Orion’s belt: those standing in a row.
Sir´dloang, store room of snow house.
Siring´ilang, the excepted month in balancing Eskimo calendars, the month without sun; from sirinirn, sun; -ngilang, he has not.
Sirinikteng´a, the first days with sunlight; from sirinirn, sun; -tang, new; -a, possessive third person singular.
Sirmi´jaung, scraper for kayak; from sirming, thin ice.
Sulubaut´, bunch of hair projecting from forehead.
Sului´tung, festival in which a knife (sulung) is used.
Su’lung, wing; knife shaped like a wing.
Tagusiar´bing, eye (of harpoon).
Taguta´, a thong (of harpoon).
Teliq´bing, certain piece on harpoon line.
Tesir´qun, scraper; from tesivā´, he stretches it.
Tigdluiq´djung, blow with the fist (of a stranger); from tigdlugpā´, he strikes him with the fist.
Tika´gung, support of hand in throwing harpoon.
Ti´kiq, thimble.
Tik´ping, rib of kayak.
Tiluq´tung, snow beater; from tiluqpā´, he strikes it, in order to shake something off.
Tingmi´ujang, images of birds (used for dice); from tingmiang, bird; -ujang, similar to.
To´kang, harpoon head.
Toq´sung, vaulted entrance to snow house.
Tor´naq, a guardian spirit.
Tornarsuq, the great tornaq.
To´ung, tusk, point.
Toung´a, point of spear.
Tugliga, a tress.
Tuktuq´djung, the constellation of the Reindeer, or the Great Bear, Ursa Major; from tukto, caribou (deer).
Tumi´ujang, a certain lamp resembling a footprint; from tume, footprint; -ujang, similar to.
Tuniq´djung, stern of kayak.
Tu´pilaq, spirit of a deceased person.
Tu´piq, tent.
Tupu´tang, plugs for closing wounds.
Tuta´reang, a certain buckle.
Tu´ving, strip in the boat nearest the gunwale; from tuk-, to stop a motion; tupā´, he makes it fast.
Ua´dling, first vault of snow house.
Uang´nang, west-northwest, Cumberland Sound; west-southwest in Akudnirn.
Udleq´djung, Sword of Orion: following one another.
Ui´nirn, head of sledge runner.
U´kusik, soapstone kettle.
U´lo, woman’s knife.
Uluq´saq, green slate, material for women’s knives; from ulo and -saq, material for.
U´miaq, large skin boat.
Uming, beard.
U´mingmang, musk ox.
Umī´ujang, needle case.
U´nang, sealing harpoon.
Unaqiu´ta, ring on shaft of sealing harpoon; from unang; -iarpā´, he fastens it; -ta, past participle.
Unarteng´a, iron rod of sealing harpoon; from unang; -tang, belonging to; -a, possessive.
Uqsirn, implement for fastening traces to sledge.
Usujang, stern projection of kayak; from usung, penis; -ujang, similar to.