Читать книгу Glosario jurídico hispanounidense - Javier Junceda Moreno - Страница 7

A

Оглавление

ABANDONMENT: RENUNCIA/ABANDONO DE MENORES

Acto de renunciar a un derecho o interés por su titular. En derecho de familia, situación en la que padres o titulares de la patria potestad dejan a un niño sin los debidos cuidados, supervisión, respaldo o contacto con ellos durante un período de tiempo prolongado.

ABROGATE: ABOLIR/ABROGAR

Suspender, revocar o dejar sin vigor una ley o costumbre mediante una nueva disposición legal o por un mandato constitucional.

ABSTRACT OF JUDGMENT: RESUMEN DEL FALLO

Resumen de la decisión final de una Corte. Puede utilizarse también para iniciar un proceso de embargo.

ACTIVE JUDGE: JUEZ EN ACTIVO

Juez o magistrado en régimen de servicio a tiempo completo en una Corte.

ACCOMPLICE: CÓMPLICE

Persona que ayuda a otra a perpetrar un crimen. Puede tratarse de una colaboración deliberada o accidental.

ACCRUAL: DEUDA

El importe total de pagos que se deben a alguien o que están atrasados en su satisfacción. Se aplica en diversos ámbitos jurídicos, como por ejemplo en el caso de deudas de alimentos en derecho de familia.

ACCUSED: ACUSADO

Persona con cargos criminales en su contra y que tiene el deber jurídico de presentarse ante una Corte o Tribunal penal.

ACKNOWLEDGMENT: RECONOCIMIENTO

Decir, testificar o asegurar que algo es verdad ante un órgano judicial. Puede manifestarse en voz alta o bien documentarse por escrito.

ACKNOWLEDGMENT OF SATISFACTION OF JUDGMENT: RECONOCIMIENTO DE PAGO DEL FALLO

Documento de la Corte que debe rellenar, firmar y presentar el acreedor de un fallo cuando todo lo que se le reclama está debidamente pagado o satisfecho. Si no hay embargos, puede firmarse en el reverso del aviso de publicación del fallo y presentarlo ante la Corte.

ACQUITTAL: ABSOLUCIÓN

Sentencia o veredicto de un Juez penal o de un Jurado por el que se determina que un acusado no es culpable. También se conoce como la decisión de un Juez penal evidenciando unos hechos como insuficientes para fundamentar una condena.

ACTION: ACCIÓN

En la Corte, actuación de una persona demandando a otra para defender o hacer cumplir un derecho, evitar un peligro o solucionarlo, o bien castigarla por un delito.

ACTIVE STATUS: PLEITO EN TRÁMITE

Asunto en trámite ante la Corte, mientras no es resuelto o se ha llegado a un acuerdo.

ADMINISTRATIVE OFFICE OF THE UNITED STATES COURTS (AO): OFICINA ADMINISTRATIVA DE LOS TRIBUNALES DE LOS ESTADOS UNIDOS (AO)

Agencia Federal competente en materia de administración judicial, incluyendo la gestión de su presupuesto, realización de estadísticas y demás funciones gubernativas o planificadoras. Se halla bajo la dirección y supervisión de la Conferencia Judicial de los Estados Unidos.

ADMISSIBLE (EVIDENCE): PERTINENTE

Prueba o evidencia que se estima procedente, pertinente o admisible para ser considerada por un Jurado o un Juez en procesos civiles y penales.

ADHERENCE (INTERNATIONAL TREATY): ADHESIÓN (TRATADO INTERNACIONAL)

Acto por el que un Estado acepta la oferta o la posibilidad de formar parte de un tratado ya negociado y firmado por otros Estados. Tiene los mismos efectos jurídicos que la ratificación. En general, la adhesión se produce una vez que el tratado ha entrado en vigor.

ADJOURNMENT: SUSPENSIÓN O APLAZAMIENTO DEL JUICIO

Aplazar una audiencia de la Corte hasta otro momento o lugar.

ADJUDICATION: DECISIÓN JUDICIAL

Decisión que adopta un Juez en un proceso.

ADMISSION: DECLARACIÓN DE VERACIDAD

Declaración de veracidad de ciertos hechos, pero sin llevar aparejada declaración de culpabilidad.

ADMISSIBLE: ADMISIBLE

Dícese de las pruebas que un Jurado puede ver y un Juez considerar en los procedimientos civiles o penales.

ADMINISTRATIVE PROCEDURE: EJECUTIVIDAD ADMINISTRATIVA

Forma en que una Agencia gubernamental pone en práctica y hace cumplir ejecutivamente las órdenes en diversos ámbitos sin tener que servirse de la Corte para conseguirlo.

ADMONITION TO THE JURY: ADVERTENCIAS AL JURADO

Todo lo que el Juez indica a los miembros del Jurado acerca de lo que tienen que hacer y cómo se tienen que comportar, o qué pruebas pueden usar o no para adoptar su decisión y cómo deben emplearlas para resolver.

ADOPTION (INTERNATIONAL TREATY): ADOPCIÓN (TRATADO INTERNACIONAL)

Acto oficial en el que se establecen la forma y el contenido de un tratado. Por lo general, la adopción del texto de un tratado se efectúa por consentimiento de todos los Estados participantes en su elaboración.

ADOPTION: ADOPCIÓN

En derecho de familia, procedimiento legal para establecer una relación familiar entre padres e hijos sin vínculos de sangre.

ADVERSARY PROCESS: PROCESO CONTENCIOSO

Sistema utilizado judicialmente para resolver litigios, en el que cada parte presenta su reclamación como mejor considere, con sujeción a las normas procesales, y un Juez o Jurado independiente se encarga de decidir.

ADVERSE WITNESS: TESTIGO DE LA PARTE CONTRARIA

Persona llamada a testificar para la otra parte procesal.

ADVERSARY PROCEEDING/SYSTEM: PROCESO CONTENCIOSO

Demanda presentada en casos de quiebra que se inicia mediante la presentación de una demanda ante el Tribunal, basada en una prueba indiciaria de dicha quiebra.

AFFIRM/AFFIDAVIT: DECLARACIÓN JURADA

Cualquier declaración solemne y jurada, formalizada ante autoridades, Juez o Notario público, o por escrito.

AFFIRMED: CONFIRMACIÓN

Dícese de la resolución proveniente de un Tribunal inferior que el Tribunal de Apelación considera correcta y eficaz jurídicamente.

AFFIRMATIVE DEFENSE: HECHOS NUEVOS

Cuando un demandado en un pleito civil tiene un motivo nuevo a esgrimir que lo haría no responsable y lo aporta ante la Corte con nuevas pruebas para acreditarlo.

AFFIRMATION: DESESTIMACIÓN DE APELACIÓN

Desestimación por una Corte de Apelación de un recurso frente a sentencia de la Corte inferior, que se declara así conforme a derecho.

AGENT: REPRESENTANTE

Persona con capacidad para actuar en nombre de otra en un proceso.

ALIBI: COARTADA

Alegación presentada por la defensa en una causa criminal demostrando que el acusado estuvo en otro lugar en el momento en que se perpetró el crimen.

ALTERNATE JUROR: JURADO SUPLENTE

Jurado elegido a través del mismo procedimiento que los Jurados regulares y que escucha todas las pruebas pero no contribuye en la decisión del caso salvo que sea llamado a sustituir a un Jurado regular.

ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION (ADR): MÉTODO ALTERNATIVO PARA RESOLVER CONFLICTOS

Métodos para resolver conflictos sin procedimientos oficiales ante la Corte. Incluyen la mediación y el arbitraje. Pueden ser vinculantes o no.

ALLEGATION: RECLAMACIÓN

Reclamación hecha, pero aún no probada o acreditada.

ALLEGE: ALEGAR

Declaración o presentación de cargos afirmando algo como cierto, aunque aún no se haya comprobado.

AMBASSADOR: EMBAJADOR

Funcionario de la Carrera Diplomática o personalidad de relieve que ha alcanzado la máxima categoría dentro del escalafón del servicio exterior y que puede hallarse, o no, al frente de una Embajada.

AMEND: ENMENDAR/AMPLIACIÓN

Agregar o cambiar una demanda presentada ya ante la Corte.

AMENDMENT (INTERNATIONAL LAW): ENMIENDA (DERECHO INTERNACIONAL)

Modificación formal de las disposiciones de un tratado por las partes.

AMICUS CURIAE: AMIGO DE LA CORTE

Persona que ofrece una opinión por escrito, jurídica o no, al Tribunal que debe conocer una causa sin ser parte en el procedimiento en cuestión.

ANSWER: CONTESTACIÓN DE LA DEMANDA

Una declaración por escrito del demandado para responder a una demanda civil, donde se opone a la misma y manifiesta los medios de defensa que utilizará.

ANNULLMENT («NULLITY OF MARRIAGE»): ANULACIÓN DEL MATRIMONIO

En derecho de familia, acción legal que declara un contrato invalido legalmente debido a un vicio en el consentimiento de las partes. También, acción que declara que un matrimonio nunca ha sido válido legalmente debido distintas circunstancias: trastorno mental, incesto, bigamia, demasiado joven para otorgar el consentimiento, fraude, fuerza o incapacidad física, entre otras.

APPEAL: APELACIÓN

Recurso interpuesto por quien ha perdido el pleito en la instancia, en todo o en parte, a fin de que un tribunal superior revise la decisión para determinar si es o no conforme a derecho.

APPELLATE COURT: CORTE DE APELACIÓN

Tribunal que tiene la competencia de revisar en fase de apelación la sentencia de un Tribunal inferior (Tribunal de primera instancia).

APPELLEE: PARTE APELADA

Parte procesal que se opone a la parte apelante y que pide al Juzgado de Apelación que confirme la decisión del Juzgado de instancia inferior, U.S. District Court.

APPELLANT: APELANTE

Parte que presenta el escrito de apelación ante el Juzgado superior para que revise o anule la decisión del Juzgado inferior. En el sistema federal, los U.S. Circuit Courts of Appeals son la instancia superior y pueden revisar las decisiones de los U.S. District Courts.

APPELLATE COURT: SALA DE APELACIÓN

Dícese de la Sala que puede revisar la decisión de un Juzgado inferior. En el sistema Federal, son los U.S. Circuit Courts of Appeals.

APPEREANCE: COMPARECENCIA

Comparecer ante la Corte. O, también, documento legal en que se manifiesta dicha intención.

ARBITRATION: ARBITRAJE

Modalidad de resolución alternativa de conflictos en la que árbitros deciden sobre la cuestión legal que se le ha presentado por las partes.

ARREARAGES: ATRASOS/MORA

Cantidad debida e impagada dentro del tiempo estipulado. En derecho de familia, monto de la manutención de los hijos que se adeudan o tienen atrasos por parte de sus padres o titulares de la patria potestad.

ARREST: ARRESTO

Captura legal de una persona acusada de un crimen.

ARRAIGNMENT: LECTURA DE CARGOS

Actuación procesal por la que un acusado en causa criminal es conducido ante un Tribunal, en donde se le leen los cargos pidiendo que se declare culpable o no culpable.

ARTICLE III JUDGE: JUEZ FEDERAL DEL ARTÍCULO III

En la U.S. Supreme Court, Court of Appeals, District Courts and U.S. Court of Internacional Trade, se trata de un puesto vitalicio, salvo que sea apartado a través de impeachment, nombrado por el presidente de los Estados Unidos con la aprobación del Senado de conformidad con el Articulo III de la Constitución, por su trayectoria ejemplar.

ASCERTAINED: COMPROBADO/CIERTO

Lo que se prueba que es verdad.

ASSAULT: TENTATIVA DE AGRESIÓN

Intento de lesionar o amenaza de hacerlo. Puede incluir violencia, aunque no equivale jurídicamente a golpear.

ASSETS: PROPIEDADES

Bienes o propiedades de todo tipo, incluyendo muebles e inmuebles, tangibles e intangibles.

ASSIGNEE: APODERADO

Persona física o jurídica que asume la posición del acreedor original.

ASSIGNMENT: ASIGNACIÓN

Transmisión de la propiedad u otros derechos. En derecho procesal, distribución por una Corte de los diferentes casos entre los Jueces, utilizando un calendario específico para ello. Cuando los abogados se eligen para representar a los menores o acusados sin recursos, también se emplea esta figura; o cuando los Jueces son enviados a diferentes Cortes para reemplazar a otros que están de permiso por vacaciones, enfermos, etc., o para ayudar con los asuntos en dicha Corte.

ASSIGNMENT OF SUPPORT RIGHTS: ASIGNACIÓN DE DERECHOS DE MANUTENCIÓN

En derecho de familia, cuando una persona percibe ayudas económicas del Gobierno, acepta satisfacer cualquier pago por manutención de los hijos que reciba en el futuro al Estado. La persona recibe el dinero y otros beneficios financieros públicos. De esa manera, el Estado puede usar parte de la manutención de los hijos para pagar el costo de esa ayuda pública.

ASSISTANT U.S. ATTORNEY (AUSA): ISCAL FEDERAL/ABOGADO DEL ESTADO

Asistente del Fiscal del distrito (U.S. Attorney), enjuiciando causas criminales en defensa del Gobierno y representándolo también en acciones civiles (una figura similar al Abogado del Estado en España).

ASSUME: ASUMIR

Con carácter general, acto de asumir la responsabilidad sobre algo o sobre alguien. En contratos de arrendamiento, acuerdo para continuar con la realización de tareas en virtud de dicho contrato. Si dicho acuerdo se manifiesta a través de hechos o situaciones sin necesidad de comunicaciones escritas, se denomina en derecho hispanoamericano como tácita reconducción.

AT-ISSUE MEMORANDUM: MINUTA PARA LA AUDIENCIA PREVIA CIVIL

Documento legal que se presenta en un caso civil por el que se manifiesta que las partes están en desacuerdo y se considera que el caso está listo para ser juzgado.

ATTACHMENT: DOCUMENTO ADJUNTO

Documento adjunto a las actas de la Corte para facilitar información adicional. Se emplea para facilitar la ejecución de un fallo, obteniendo una orden de la Corte que manifiesta que se puede ejecutar un determinado bien como pago de lo debido.

ATTORNEY: ABOGADO

Profesional del derecho que cuenta con los requisitos legales previstos para representar a clientes ante la Corte y facilitarles asesoramiento legal.

ATTORNEY-CLIENT PRIVILEGE: SECRETO PROFESIONAL ENTRE ABOGADO Y CLIENTE

Doctrina que protege a las comunicaciones confidenciales entre abogados y sus clientes y por la que éstas no están sometidas a la obligación de ser reveladas.

ATTORNEY GENERAL: FISCAL GENERAL/ABOGADO GENERAL DE ESTADO

Oficial del Gobierno titular de la Jefatura del Departamento de Justicia, nombrado por el presidente. En España es equivalente al Abogado General del Estado.

ATTORNEY OF RECORD: ABOGADO PERSONADO EN UN CASO

Letrado que comparece en un concreto asunto judicial representando a una parte del proceso, debidamente registrado en él.

AUDIT: AUDITORÍA

Examen de los registros o cuentas para verificar que son correctas y están completas a efectos judiciales.

AUTOMATIC STAY: MEDIDAS CAUTELARES PREVIAS A LA DECLARACIÓN DE CONCURSO

Decisión judicial que suspende automáticamente las demandas, embargos, y demás actuaciones de reclamación frente al deudor en el momento en que se presenta cualquier solicitud de concurso.

AWARD: LAUDO

Decisión arbitral obligatoria, si las partes acordaron someterse a ella.

Glosario jurídico hispanounidense

Подняться наверх