Читать книгу Glosario jurídico hispanounidense - Javier Junceda Moreno - Страница 8

B

Оглавление

BACKLOG: ASUNTOS RETRASADOS O PENDIENTES

Casos en los que no se llegó a un acuerdo o que no se decidieron en el tiempo que la ley estipula. Casos pendientes que no se han resuelto dentro del tiempo previsto por la ley.

BAIL: FIANZA

Puesta en libertad, antes del juicio, del acusado de un delito, bajo medidas preventivas que aseguran su presentación ante la Corte cuando ello resulte necesario. También, es la suma de dinero depositada como fianza para obtener la libertad provisional.

BAIL BOND: FIANZA/CAUCIÓN

En la Corte, es una caución o declaración escrita que obliga a una persona a pagarle dinero a otra, bajo ciertas circunstancias.

BAIL EXONERATION: DEVOLUCIÓN DE FIANZA/EXONERACIÓN DE FIANZA

Procedimiento que procede cuando se devuelve una fianza. O cuando un fiador o compañía de seguros ya no es responsable por su fianza.

BAIL FORFEITURE: INCAUTACIÓN DE FIANZA

Orden de la Corte para retener el depósito de fianza porque el acusado no se presenta ante ella en el plazo en que debía hacerlo.

BAIL RECEIPT: RECIBO DE FIANZA

Es una declaración escrita que la Corte facilita a un acusado certificando que ya ha abonado la fianza.

BAILIFF: ALGUACIL

Funcionario al cargo de la seguridad en la Corte.

BAIL NOTICE: APERCIBIMIENTO

Decreto de la Corte por el que advierte de arresto a alguien salvo que se persone ante la misma o pague una fianza por no hacerlo.

BANK LEVY: EMBARGO DE CUENTAS BANCARIAS

Forma de hacer cumplir un fallo a quien debe una suma de dinero, extrayéndolo de su cuenta corriente o de ahorros en un banco o entidad financiera, sociedad de ahorro y préstamo, institución de ahorro, o unión crediticia.

BANKRUPTCY: CONCURSO DE ACREEDORES/QUIEBRA

Procedimiento legal para hacer frente a problemas derivados de las deudas de las personas físicas y jurídicas, tramitados conforme a uno de los capítulos del Capítulo 11 del Código de Estados Unidos (Código de Quiebras). Quiebra o bancarrota; procedimiento judicial regido por el Código de la Quiebra que se inicia cuando una persona o sociedad es declarada en quiebra por ser insolvente, es decir, sus deudas (pasivo exigible) son más altas que sus activos. La declaración puede ser voluntaria o no y suele implicar una quita de una porción determinada de la deuda y reorganización o liquidación de la misma en beneficio de los acreedores.

BANKRUPTCY ADMINISTRATOR: ADMINISTRADOR DEL CONCURSO/QUIEBRA

Funcionarios de la Judicatura que sirven en distritos judiciales de diversos Estados, siendo responsables de supervisar y gestionar los casos de quiebra, sucesiones y fideicomisos, así como planificar y administrar dicha situación, establecer el seguimiento de los acreedores; las aplicaciones comisiones de vigilancia; y la realización de otras obligaciones legales.

BANKRUPTCY CODE: CÓDIGO DE QUIEBRAS

Capítulo 11 del Código de Estados Unidos, o Ley Federal de quiebras, que regula íntegramente estos procedimientos.

BANKRUPTCY COURT: CORTE DE LAS QUIEBRAS

Unidad judicial federal en cada distrito encargada de procedimientos concursales.

BANKRUPTCY ESTATE: MASA DEL CONCURSO/QUIEBRA

Todos los intereses del deudor en la propiedad en el momento de la declaración de quiebra.

BANKRUPTCY JUDGE: JUEZ FEDERAL DEL CONCURSO/QUIEBRA

Funcionario judicial del Tribunal de distrito de Estados Unidos, competente en los casos de quiebra federales.

BANKRUPTCY PETITION: SOLICITUD DE CONCURSO/QUIEBRA

Petición formal, en modelos normalizados o no, para la protección por las leyes federales en casos de quiebra.

BANKRUPTCY ESTATE: MASA DEL CONCURSO/QUIEBRA

Todos los intereses del deudor en la propiedad en el momento de la declaración de quiebra.

BANKRUPTCY TRUSTEE: ADMINISTRADOR DEL CONCURSO/QUIEBRA

Particular, profesional o entidad designada en todos los capítulos 7 y 13 del Código de Quiebras encargado de representar los intereses de la masa de la quiebra y los acreedores del deudor.

BAR: BARRA/COLEGIO DE ABOGADOS

Orden profesional que incluye a todos los abogados capacitados legalmente para ejercer la defensa judicial en una determinada circunscripción.

BATTERY: AGREDIR/GOLPEAR

Pegar o llevar a cabo cualquier otra violencia física o que suponga un control ilegal de una persona sin su permiso.

BENCH TRIAL: JUICIO DE SALA/SIN JURADO

Juicio en el que el Juez falla sin participación del Jurado.

BENCH: ESTRADOS

Lugar donde se sienta el juez. Estrados.

BENCH WARRANT: ORDEN JUDICIAL DE ARRESTO

Una orden otorgada por el Juez para arrestar a una persona.

BIFURCATION: PIEZA SEPARADA

División o separación de los diversos asuntos legales presentes en un mismo caso, para que puedan tratarse por separado, dado su especificidad o complejidad.

BIND OVER (FOR TRIAL): APERTURA DE JUICIO ORAL

Decisión de un Juez, antes de un juicio, por la que estima que hay suficientes pruebas para iniciarse las actuaciones.

BLOCKED ACCOUNT: CUENTA BLOQUEADA

Cuenta financiera donde se mantiene el dinero o inversiones (acciones, bonos, etc.), en la que ninguna persona puede extraer dinero sin el permiso previo de la Corte.

BLOOD TEST: ANÁLISIS DE SANGRE

Prueba médica de sangre para comprobar la cantidad de producto químico hay en la sangre, o ver quiénes son los padres de un niño.

BLUE HELMETS: CASCOS AZULES

Denominación popular que reciben las fuerzas de Paz de la Organización de las Naciones Unidas, debido a que éstas utilizan en sus misiones cascos de este color.

BOND: BONO

Promesa por escrito por la cual una persona o entidad se obliga a pagar a un inversor, el dinero que este le ha prestado a un interés fijo o variable. También, documento legal por el que una persona se hace responsable por algo. En la Corte, es una declaración escrita que hace que una persona abone dinero a otra.

BOOK (BOOKING): FICHA POLICIAL

Actuación policial con motivo de un arresto. Incluye la toma de huellas digitales, fotografías, e información personal sobre la persona detenida.

BORDER: FRONTERA

Límite convencional que marca el límite territorial de un Estado y delimita físicamente el ámbito de su soberanía nacional.

BRIEF: MINUTA/INSTRUCTA

Declaración escrita presentada en un juicio o recurso de apelación que explica los argumentos jurídicos y fácticos de cada parte.

BURDEN OF PROOF: CARGA DE LA PRUEBA

Deber de cada parte de probar lo que alegan. En los litigios civiles, el demandante tiene la carga de probar lo que sostiene. En los penales, es la administración la que tiene la carga de probar la culpabilidad del acusado.

BUSINESS BANKRUPTCY: CONCURSO DE ACREEDORES DE NEGOCIOS/QUIEBRA DE NEGOCIOS

Quiebra en la que el deudor desarrolla actividades mercantiles o se trata de un individuo implicado en negocios y las deudas son de carácter comercial.

BURGLARY: ROBO CON ESCALAMIENTO

Cuando alguien entra en un edificio o inmueble ilegalmente con la intención de cometer un robo u otro crimen.

Glosario jurídico hispanounidense

Подняться наверх