Читать книгу Landscapes - John Berger - Страница 8

1. Kraków

Оглавление

IT WAS NOT a hotel. It was a kind of pension where, at the most, there were four or five guests. In the morning breakfast on a tray was placed on a shelf in the corridor: bread, butter, honey and slices of a sausage which is a specialty of the city. Beside the tray, packets of Nescafé and an electric water heater. Contact with the severe and serene young women who ran the place was minimal.

In the bedrooms all the furniture, made of either oak or walnut, was old and must have dated from before the Second World War. This was in the only Polish city which survived that war without serious destruction to its buildings. In the pension, as in a convent or a monastery, there was a sense inside each room that the two windows which gave on to the streets had been contemplatively looked through for several generations.

The building was situated on Miodowa Street in Kazimierz, the old Jewish quarter of Kraków. After breakfast I asked a young woman behind the reception desk where the nearest bankomat was. She regretfully put down the violin case she was holding and picked up a tourist map of the city. On it she marked in pencil where I had to go. It’s not far, she sighed, as if she would have liked to send me to the other side of the world. I bowed discreetly, opened and shut the front door, turned right, took the first right again and found myself in the Place Nowy, an open market-square.


I HAVE NEVER been in this square before and I know it by heart, or rather I know by heart the people who are selling things in it. Some of them have regular stalls with awnings to keep the sun off their goods. It is already hot, hot with the blurred, gnat heat of the Eastern European plains and forest. A foliage heat. A heat full of suggestions, that does not have the assurance of a Mediterranean heat. Here nothing is certain. The nearest thing to certainty here is a grandmother.

Other sellers – all of them women – have come from the outlying villages with their own produce in baskets or buckets. They do not have stalls and are sitting on stools they brought with them. A few stand. I wander between them.

Lettuces, red radishes, horseradishes, cut dill like green lace, small knobby cucumbers which in this heat grow in three days, new potatoes, their skins, with a little powdered earth on them, the colour of grandchildren’s knees, stick-celery with its cleansing toothbrush smell, cuttings of liveche, which the men, drinking vodka, swear is an incomparable aphrodisiac for women as well as men, bunches of young carrots swapping fern jokes, cut roses mostly yellow, cottage cheeses, which the rags pegged to the clothes line in their gardens still smell of, wild green asparagus that the children were sent to look for near the village cemetery.

The professional traders have naturally acquired all the trading tricks for persuading the public that golden opportunities never come twice. The women on their stools, by contrast, propose nothing. They are immobile, expressionless, and rely on their own simple presence to guarantee the quality of what they have brought to sell from their own gardens.

A wooden fence around a plot and a two-roomed house made from logs with a single tiled stove between the two rooms. These women live in chatas like this.

I wander between them. Different ages. Different builds. Eyes of different colour. No two women wearing the same kerchief. And each one of them has found, as she bends down to cut chives or pull out dog-tooth weed or pick red radishes, her own way of protecting, of favouring, the small of her back, so that its intermittent aches do not become chronic. When they were younger it was their hips which absorbed the shock of events, now it is their shoulders which have to do so.

I peer into the basket of a woman who is standing without a stool. The basket is full of pale golden pastries, little pies. They look like carved chessmen, more specifically like castles, castles that could be stood either way up, their regular embrasures always at the top. Each one is ten centimetres tall.

I pick up one of the castles and realise my mistake. It is far too heavy to be made of pastry.

I glance up at the face of the woman. Sixty years old, blue-green eyes. She looks back at me severely, as if at an idiot who has once again forgotten something. Oscypek, she says slowly, repeating the proper name of a cheese made from the milk of mountain sheep and smoked in the chimney between the two rooms. I buy three. Then, with the smallest gesture of her head, she suggests I get on my way.

In the centre of the square stands a low building, subdivided into small, round shops. There is a barber’s with just enough space for one chair. Several butchers’. A grocer’s where you can buy pickled cabbage from a single barrel. A kitchen for soup with a cast-iron stove, and, outside on the paving stones, three wooden tables with benches. At one of the tables sits a man with slightly dejected shoulders, long hands and a high forehead made higher by the fact that he is going bald. His spectacles have thick lenses. He looks at home here this morning, although he is not Polish.

Ken was born in New Zealand and died there. I sit on the bench opposite him. This man, sixty years ago, shared with me what he knew, although he never told me how he learnt what he knew. He never spoke about his childhood or his parents. I had the impression he left New Zealand for Europe when he was young, before he was twenty. Were his parents rich or poor? Maybe it makes as little sense to ask that question of him as it would of the people in this market at this moment.

Distances never daunted him. Wellington, New Zealand, Paris, New York, the Bayswater Road, London, Norway, Spain, and at some moment, I think, Burma or India. He earned his living, variously, as a journalist, a schoolteacher, a dance instructor, an extra in films, a gigolo, a bookseller without a shop, a cricket umpire. Maybe some of what I’m saying is false, yet it is my way of making a portrait of him for myself as he sits in front of me in the Place Nowy. In Paris he drew cartoons for a newspaper, of this I am certain. I remember distinctly the kind of toothbrushes he liked – ones with extra-long handles, and I remember the size of shoe he took – an eleven.

He pushes his bowl of borsch towards me. Then he takes a handkerchief from his right trouser pocket, wipes the spoon and hands it to me. I recognise the handkerchief of black tartan. The soup is a clear, deep red, vegetable borsch, with a little apple vinegar added to it, Polish-style, to counteract the natural sweetness of the beetroot. I drink some and push the bowl back to him and hand him back the spoon. Not a word has passed between us.

From the bag slung over my shoulder I take out a sketchbook, for I want to show him a drawing I made yesterday from Leonardo’s Lady with an Ermine in the Czartoryski Museum. He studies it, his heavy glasses slipping a little down his nose.

Pas mal! Yet isn’t she too upright? Isn’t she in fact leaning more as she takes the corner?

On hearing him speak in this way, which is so indisputably his, my love for him comes back: my love for his journeys; for his appetites, which he set out to satisfy and never suppressed; for his weariness; for his sad curiosity.

A little too upright, he repeats. Never mind, every copy has to change something, doesn’t it?

My love for his lack of illusions comes back too. Without illusions, he avoided disillusionment.

When I first met him I was eleven and he forty. For the next six or seven years he was the most influential person in my life. It was with him that I learnt to cross frontiers. In French there is the word passeur – often translated as ferryman or smuggler. Yet there is also in the word the connotation of guide, and something of the mountains. He was my passeur.

Ken flips backwards through the sketchbook. He had deft fingers and could palm cards skilfully. He tried to teach me Find the Lady: You can always make money with that! he said. Now he puts a finger between two pages and stops.

Another copy? Antonello da Messina?

Dead Christ supported by Angel, I say.

I never saw it, only in reproduction. If I could have chosen to have my portrait painted by any artist in history, I’d have chosen him, he says. Antonello. He painted like he was printing words. Everything he painted had that kind of coherence and authority, and it was during his lifetime that the first printing presses were invented.

He looks down again at the sketchbook.

Not a trace of pity on the angel’s face or in his hands, he says, only tenderness. You’ve caught that tenderness, but not the gravity, the gravity of the first printed words. That’s gone for good.

I did it last year in the Prado. Until the guards came to chuck me out!

Anyone has the right to draw there, no?

Yes, but not to sit on the floor.

Then why didn’t you draw standing up!

When Ken says this in the Place Nowy, I see him, tall, stooped, standing on the edge of a cliff making a sketch of the sea. Near Brighton, the summer of 1939. He always carried in his pocket a large black graphite pencil called a Black Prince, which, instead of being round, was rectangular like a carpenter’s pencil.

I’m too old now, I tell him, to draw for a long time standing up.

He puts down the sketchbook abruptly without glancing at me. He abhorred self-pity. The weakness, he said, of many intellectuals. Avoid it! This was the only moral imperative he ever imparted to me.

He fingers one of the cheeses I have bought.

Her name is Jagusia, he says, nodding towards the woman who sold me the oscypek, and she comes from the mountains in Podhale. Her two sons work in Germany. Black labour. Hard for them to get work permits, they’re forced to be illegal. Néanmoins, they’re building a house, a house larger than Jagusia has even dreamt of, not one storey but three, not two rooms but seven!

Néanmoins! French words cropped up in his sentences not out of affectation but because the years he had lived in Paris, before coming to London and the Bayswater Road, were the happiest of his life. It was for the same reason that he sometimes wore a black beret.

Yet Jagusia will refuse, he prophesies, to move out of her chata, with the cheesecloths on the line in the garden.

This was the man who made me believe that together we could find music in any city in the world.

What about a beer? he says now in Kraków, pointing towards the far end of the market building, beyond a clothes shop belonging to a fat woman who is sitting smoking in an armchair, surrounded by dresses.

I get up and walk towards her. As she smokes, she tells the story of what happened when she arrived in the Place Nowy; every morning she does this, and every morning the man who sells dried and pickled mushrooms listens to her, his face expressionless. When all the dresses and trousers she has on display are folded up and stacked in the little shop, there is no space for her. On the inside of the door there is a long mirror, since customers sometimes use it as a changing room. Each morning when she opens the shop, she sees herself in this mirror and each morning she is surprised by her size.

I spot the cans of beer on a stall with dried beans, Polish mustard, biscuits, honey-bread and tinned meats. There is also an open chessboard and a game in progress. The grocer behind the stand is playing Black, and a man who looks like a passer-by is playing White. Several pawns, a knight and a bishop have been taken.

The grocer studies the chessboard from a distance, then turns away and gets on with his job until the other one has made his move. The other one hovers above the game and rocks forwards and backwards on his feet, as if he were one of his own bishops, already lifted very slightly off the board between the fingers of a giant player who is cautiously trying out possible moves, being careful not to relinquish the piece until he is certain.

I ask for two beers. White moves his queen diagonally and says Check! Black takes my money and moves a knight. The queen withdraws. A woman customer asks for some of the honey-bread which has sweet candied oranges buried in it. Black cuts the slices and weighs them. White makes a careless move and realises it too late. He swallows hard, for he has an acid taste in his throat. Black takes a castle.

Kraków’s Jewish ghetto, on the other side of the Vistula, outside the old city, is from here less than ten minutes’ walk over the Powstancôw bridge. The ghetto covered an area of 600m × 400m and was sealed off by walled-up buildings, blockades and barbed wire. In the autumn of 1941, six months after it was sealed off, eighteen thousand people were imprisoned there. Thousands died from disease and malnutrition each month. Only those fit enough to work as slave labour in the German armament or clothes workshops were permitted to leave for their stints of work. All other Jews found trespassing outside the ghetto were shot, as were any Poles who helped them to pass into Aryan Kraków or who hid them.

Tyskie! Ken applauds when I return to the table. You chose the best beer!

Early training! I say.

He’s called Zedrek, Ken says, the man you were watching playing chess. He comes to play with Abram the grocer at least once a week. Zedrek could play a good game if he didn’t start drinking vodka so early. I don’t think he can stop though. Abram as a small boy survived the war in hiding.

Ken taught me most of the games I know: chess, snooker, darts, billiards, poker, table tennis, backgammon. Chess we played in his bed-sitting rooms, the others in bars. Bridge, which I had learnt before I met him, we played with my parents or when we got invited to somebody’s house, which was not often.

I met him in 1937. He was a replacement teacher in the lunatic boarding school to which I had been bundled. In front of the school assembly – fifty bare-kneed, cowed boys, each trying to find, unaided, a sense to life – the apoplectic headmaster threw a dining-room chair at the Latin teacher and Ken, who happened to be between them, caught it with one hand in mid-flight. This is how I first noticed him. He set the chair down on the podium, put his feet up on it, and the boss continued to harangue.

On the final day of that same term I invited him to a caravan my parents had on a beach near Selsey Bill in Sussex. Why not? he said. And he came for a week.

My father was pleased, for, now making a foursome, we could play bridge together.

Shall we play for money, Sir? asked Ken. Otherwise the bids don’t count.

Agreed, but the stakes shouldn’t be too high, because of John here.

Tuppence a hundred?

I’ll go and fetch my purse, said my mother.

Ken shuffled the pack and the cards cascaded between his two hands held far apart. Sometimes the cascade looked like a moving staircase, an escalator or a playing-cards ladder. Once, later, he said to me, when I was complaining of not being able to go to sleep: Imagine you’re shuffling a pack of cards! That’s how I go to sleep.

Cut for deal.

My father enjoyed the game, not only because he was a good player, but, more, because the game allowed him to recall certain easy moments with the dead, who otherwise haunted him. When the four of us were playing in Selsey, ‘Six Diamonds Doubled’ took precedence over ‘Five Mortars Lost’. He was playing with us, but also with a roll of infantry officers of which he was the only survivor after four years in the trenches near Vimy Ridge and Ypres.

My mother quickly recognised that Ken belonged to what for her was the special category of ‘people who loved Paris’.

Watching the three of us playing quoits on the sand, she foresaw, I’m sure, that the passeur was going to take me a long way away and, at the same time, she didn’t doubt, I’m equally sure, that, give or take a little, I was capable of looking after myself. Consequently, she offered on Monday, Wash Day, to launder and iron his clothes, and Ken bought her a bottle of Dubonnet.

I accompanied Ken to bars, and, although I was under age, nobody ever objected. Not on account of my size or looks, but on account of my certainty. Don’t look back, he told me, don’t doubt for a moment, just be surer of yourself than they are.

Once, another drinker started swearing at me – telling me to get my bloody mouth out of his sight – and I suddenly broke down. Ken put his arm round me and took me straight out into the street. There were no lights. This was in wartime London. We walked a long way in silence. If you have to cry, he said, and sometimes you can’t help it, if you have to cry, cry afterwards, never during! Remember this. Unless you’re with those who love you, only those who love you, and in that case you’re already lucky for there are never many who love you – if you’re with them, you can cry during. Otherwise you cry afterwards.

All the games he taught me, he played well. Except for his short-sightedness (suddenly it occurs to me, as I write, that all the people I have loved and still love were or are short-sighted), except for his short-sightedness, he moved like an athlete. A similar poise.

Not me. I was clumsy, over-hasty, cowardly, with almost no poise. I had something else though. A kind of determination, which, given my age, was startling. I would wager all! And for the energy of that rashness, he overlooked the rest. And the gift of his love was the gift of sharing with me what he knew, almost everything he knew, irrespective of my age or his.

For such a gift to be possible the giver and receiver need to be equal, and we, strange incongruous pair that we were, became equal. Probably neither of us understood how this happened. Now we do. We were foreseeing this moment; we were equal then as we are equal now in the Place Nowy. We foresaw my being an old man and his being dead, and this allowed us to be equal.

He puts his long hand around the can of beer on the table and clinks it against mine.

Whenever possible, he preferred gestures to spoken words. Perhaps as a result of his respect for silent written words. He must have studied in libraries, yet for him the immediate place for a book was a raincoat pocket. And the books he pulled out of that pocket!

He did not hand them to me directly. He said the name of the author, he pronounced the title and he placed the book on the corner of the mantelpiece in his bed-sitting room. Sometimes there were several, one on top of the other, so that I might choose. George Orwell, Down and Out in Paris and London. Marcel Proust, Swann’s Way. Katherine Mansfield, The Garden Party. Laurence Sterne, The Life and Opinions of Tristram Shandy. Henry Miller, Tropic of Cancer. Neither of us, for different reasons, believed in literary explanations. I never once asked him about what I failed to understand. He never referred to what, given my age and experience, I might find difficult to grasp in these books. Sir Frederick Treves, The Elephant Man and Other Reminiscences. James Joyce, Ulysses. (An English edition published in Paris.) There was a tacit understanding between us that we learn – or try to learn – how to live partly from books. The learning begins with looking at our first illustrated alphabet, and goes on until we die. Oscar Wilde, De Profundis. St John of the Cross.

When I gave a book back, I felt closer to him, because I knew a little more of what he had read during his long life. Books converged us. Often one book led to another. After George Orwell’s Down and Out in Paris and London, I wanted to read Homage to Catalonia.

Ken was the first person to talk to me about the Spanish Civil War. Open wounds, he said. Nothing can staunch them. I had never heard the word staunch pronounced out loud before. We were at that moment playing billiards in a bar. Don’t forget to chalk the cue, he added.

He read to me in Spanish a poem by García Lorca, who had been shot four years earlier, and when he translated it, I believed in my fourteen-year-old mind that I knew, except for a few details, what life was about and what had to be risked! Perhaps I told him so, or perhaps some other rashness of mine provoked him, for I remember him saying: Check out the details! Check them out first not last!

He said this with a note of regret as if somewhere, somehow, he himself had made a mistake about details that he regretted. No, I’m wrong. He was a man who regretted nothing. A mistake for which he had had to pay the price. During his life he paid the price for many things he didn’t regret.

Two girls in long white lace dresses are crossing the far end of the Place Nowy. Ten or eleven years old, both tall for their age, both become Honorary Women, both, as they cross the square, stepping out of their childhood.

La Semaine blanche, Ken says. Last Sunday kids across the whole of Poland took their First Communion. And every day this week they do their best to get to a church and take communion once more, particularly the girls – the boys too but they are less noticeable and there are fewer of them – particularly the girls, who want to step out in their white communion dresses once again.

The two girls in the square walk side by side so they can scythe down the glances they are attracting. They’re going to the Church of Corpus Christi where there’s a famous Madonna in gold leaf, Ken says. All the girls of Kraków would like to take their First Communion in Corpus Christi because the communion dresses their mothers buy there are better cut, have a better length.

It was in the Old Met Music Hall on the Edgware Road, sitting beside him, that I first learnt how to judge claims to style, learnt the rudiments of criticism. Ruskin, Lukács, Berenson, Benjamin, Wölfflin, all came later. My essential formation was in the Old Met, looking down from the gallery onto the triangular stage, surrounded by a noisily receptive and unforgiving public, who judged the stand-up comics, the adagio acrobats, the singers, the ventriloquists, pitilessly. We saw Tessa O’Shea bring the house down, and we saw her booed off stage, her hair wet with tears.

An act had to have style. The audience had to be won over twice a night. And to do this, the non-stop sequence of gags had to lead to something more mysterious: the conspiratorial, irreverent proposition that life itself was a stand-up act!

Max Miller, ‘The Cheeky Chappie’ in a silver suit with his hyper-thyroid eyes, played on the triangular stage like an irrepressible sea lion, for whom every laugh was a fish to be swallowed.

I’ve got my own studios in Brighton, and a woman came to my house on Monday morning – she said, ‘Max, I want you to paint a snake on my knee.’ I went dead white, honest I did. No, well I’m not strong, I’m not strong. So, listen – I jumped out of bed, see … no, listen a minute … so I started to paint the snake just above her knee, that’s where I started. But I had to chuck it – she smacked me in the face – I didn’t know a snake was so long – how long’s an ordinary snake?

Each comedian played a victim, a victim who had to win the hearts of all those who had bought tickets, and who were also victims.

Harry Champion came downstage, hands out, begging for help, on the verge of tragedy: ‘Life is a very hard thing – you never come out of it alive!’ When he said this on a good night, the whole house put itself in the palm of his hand.

Flanagan and Allen rushed on, as if on urgent business and late. Then they showed, at high speed, that the whole world and its urgencies was based on a profound misunderstanding. They were young. Flanagan had soulful, naive eyes; Ches Allen, the straight one, was dapper and correct. Yet together they demonstrated the decrepitude of the world!

If I could sell my taxi I’d go back to Africa and do what I used to do.

What’s that?

Dig holes and sell them to farmers!

The microphone is going to kill their art, Ken whispered to me in the gallery. I asked him what he meant. Listen to how they use their voices, he explained. They talk across the whole theatre and we’re in the middle of them. If they use a mike, this will stop and the public will no longer be in the middle. The secret of music hall artists is that they play defenceless, like we all are. A player with a mike is armed! It’s another ball game.

He was right. The music hall died during the next decade.

A woman, carrying a basket of wild sorrel, passes the table in the Place Nowy.

Could you make us some sorrel soup? Ken asks me. We could have it tomorrow instead of borsch.

I guess so.

With eggs?

That I’ve never tried.

Well, he shuts his eyes, you prepare the soup, serve it, and in each bowl, you put a hot hard-boiled egg. You have made sure that beside each bowl there’s a knife as well as a spoon. You cut the egg into slices, and you eat it with the green soup. And the mixture of the sharp green acidity and the round comfort of the egg reminds you of something extraordinary and far away.

Of home?

Certainly not, not even for the Poles.

Of what then?

Of survival, perhaps.

It seemed to me that Ken always lived in the same bedsit. In reality, he moved often, but the moves were made when I was away at school, and on returning and going to see him, I would find his same few possessions piled up on a similar table at the foot of a similar bed, behind a door with a key, which opened onto a staircase, overlooked by a landlady, worrying in the same way about the lights being left on.

Ken’s room had a gas fire and a tall window. On the mantelpiece above the gas fire he stacked our books. On the table by the window was a large portable wireless (the word radio was rarely used) to which we listened. 2 Sept. 1939: the Panzer divisions of the Wehrmacht invaded Poland without warning this morning at dawn. Six million Poles, half of them Jewish, were going to lose their lives during the next five years.

In the room’s wardrobe he kept not only clothes but food: oatmeal biscuits, hard-boiled eggs, a pineapple, coffee. Attached to the gas fire was a gas ring for heating water in a saucepan that he kept on the windowsill. The room smelt of cigarettes, pineapple, and lighter fuel. The toilet and washbasin were on the landing either above or below. I tended to forget which, and he would shout after me: Up not down!

His two suitcases, which he left open on the floor, were never entirely unpacked. At that time nothing was unpacked, even in people’s heads. Everything was in store or in transit. Dreams were kept on luggage racks, in kitbags and in suitcases. In one of the cases open on the floor there was a jar of honey from Brittany, a dark fisherman’s sweater, a volume of Baudelaire in French, and a table-tennis bat.

Give you a lead of fifteen plus service! he proposed. Ready? Serve! Fifteen, love. Fifteen, one. Fifteen, two. Fifteen, three. He was beating me like that in 1940.

By 1941 he was still beating me two games out of three, but he was no longer giving me a lead.

He was now working in some capacity, about which he would say nothing, for a foreign service at the BBC. He often came back to the room after work in the small hours of the morning. The bedcover was damasked.

In the mornings we usually took breakfast in a barricaded café near Gloucester Road. Food was rationed. Those without a sweet tooth gave their sugar rations to others. Ken and I drank tea, as it was better than the coffee essence. Over breakfast we read newspapers. Each consisted of four – or at the most six – pages. 9 Sept. 1941: Leningrad cut off by German troops. 12 Feb. 1942: Three German cruisers sail unimpeded through the Straits of Dover. 25 May 1942: The Wehrmacht take 250,000 Soviet prisoners at Kharkov. The Nazis, Ken said, are making the same mistake as Napoleon: they underestimate the power of General Winter. He was right. In late November General Paulus and his 6th Army were surrounded at Stalingrad and in February they surrendered to General Zhukov.

One morning in the middle of April 1943, Ken told me about a London radio broadcast, made the day before, by General Sikorski, the Polish prime minister in exile, who was appealing to Poles in Poland to support the ongoing uprising in the Warsaw ghetto. The ghetto was being systematically annihilated. Sikorski said – Ken spoke slowly – that: ‘The greatest crime in the history of mankind is taking place.’

Only during moments of forgetfulness, when thinking about nothing, did the enormity of what was happening make itself felt. The enormity was then present in the air, under the spring sky, addressing a seventh sense which I still cannot name.

11 July 1943. The British 8th Army and the American 7th Army invade Sicily and take Syracuse.

I think of you as a beginner, Ken whispers, leaning across the table in Kraków, and I suspect that if I read you today I might be disappointed.

About mastery there is something sad, indescribably sad, I reply.

I see you as a beginner.

Still?

More than ever!

With you as teacher?

I didn’t teach. You learnt. There’s a difference. I let you learn! And there were a few things I learnt from you!

Such as?

Dressing quickly.

Anything else?

How to read well out loud.

You read well out loud yourself, I say.

In the end I discovered how you did it. The secret of your reading out loud. You didn’t read the end of the sentence until you got there, that was your secret. You refused to look ahead.

He takes off his glasses as if he has seen and said enough. He knew me well.

Beneath the damasked bedcover, during nights punctuated by air-raid sirens, I sometimes felt a burning in Ken’s erect member. The tumescence came unasked and waited like a pain, a pain that had to be staunched, low down in the middle of his long body. Soon afterwards, in the bed damp with spunk and tears from his eyes without glasses, sleep came swiftly to the two of us. Rippled sleep, like sand when the tide is far out.

Let’s go and see the pigeons, Ken says, polishing the thick lenses of his glasses with his tartan handkerchief.

We walk towards the northern end of the market. The sun is hot. One more early summer morning added to the pile on the century’s desk. We watch two butterflies who came to the centre of the city with the garden vegetables fly upwards in a spiral. The clock on the city cathedral strikes eleven.

Every day, hundreds of Polish visitors climb the spiral stone staircase in the bell tower of the cathedral to look across the Vistula and to touch with a finger the massive tongue of the Zygmunt bell, cast in 1520 and weighing eleven tons. Touching it is said to bring luck in love.

We pass a man selling hairdryers. One hundred and fifty złoty each, which means they have probably been stolen. He is demonstrating one of the dryers and calls out to a passing child: Come here, sweetie, and I’ll make you cool! The girl laughs, agrees and her hair fluffs up, billowing. Slicznie, she cries.

I’m beautiful, Ken translates, laughing.

Further on I see a crowd of men huddled together. If it weren’t for their craning heads and the silence in the air, I would say they were listening to music. When we get closer I understand that they are in fact gathered round a table on which there are a hundred pigeons in wooden pens, five or six to a cage. The birds vary in plumage and size, although all have a glint of bluish slate in their colouring, and in this glint there is something of the sky above Kraków. The pigeons on the table look like sky-samples brought back to earth. Maybe this is why the men seemed to be listening to music.

Nobody knows, Ken says, how homing pigeons find their way home. When they are flying in clear weather, they can see thirty kilometres ahead, yet this doesn’t explain their unerring sense of direction. During the siege of Paris in 1870, a million messages to the city’s inhabitants were delivered by fifty pigeons. It was the first time that micro-photography had ever been used on that sort of scale. The letters were all reduced, so that hundreds could fit on a tiny film weighing only a gram or two. Then, when the pigeons arrived, the letters were enlarged, copied out and distributed. Strange how things come together in history – colodium film and carrier pigeons!

Some birds have been taken out of their cages and are being expertly examined by the pigeon fanciers. Their crops are being lightly pinched between two fingers, the length of their legs measured, the flat tops of their heads gently pressed by a thumb, their flight feathers extended, and all the while they are being held close against the men’s chests, like trophies.

It’s hard, don’t you think, says Ken taking my arm, to imagine sending news of a total catastrophe by carrier pigeon? The message could announce a defeat, or it could be an appeal for help, but in that gesture of throwing the pigeon up into the sky, so that it heads for home, isn’t there inevitably some hope? Sailors from Ancient Egypt used to release pigeons from their boats on the high seas to tell their families they were on their way home.

I look at the beady red-pupilled eyes of one of the pigeons. He is looking at nothing, because he knows he’s held and can’t move.

I wonder how the chess game is going, I say. The two of us stroll to the other end of the market.

There are sixteen pieces left on the board. Zedrek has king, bishop and five pawns. He is looking up at the sky as if seeking inspiration. Abram looks at his watch. Twenty-three minutes! he announces.

Chess is not a game you can hurry, comments a customer.

He has one good move, whispers Ken, and I bet he’s not going to see it.

Move the bishop to C5, is that it?

No, you idiot, his king to F1.

Tell him then.

Dead men don’t move pieces!

Hearing Ken say these words I suffer his death. He, meanwhile, takes his head in his hands, and with them he turns the head left and right, as if it were a searchlight. He waits for me to laugh as I often did at this clown act of his. He doesn’t see my anguish. I do laugh.

When I came out of the army at the end of the war, he had disappeared. I wrote to him at the last address I had, and there was no reply. A year later he sent a postcard to my parents – the postcard came from somewhere improbable like Iceland or Jersey – asking whether we might all spend Christmas together, which we did. He came with a woman war-photographer who was, I think, Czech. We played Christmas games, we laughed a lot, he teased my mother about buying all the food on the black market.

Between the two of us there was the same complicity. Neither of us looked away or took the slightest step back. We felt the same love: simply the circumstances had changed. The passeur had delivered his charge; the frontiers were crossed.

The years passed. The last time I ever saw him we drove all night with my friend Anant from London to Genève. Driving through a forest near Châtillon-sur-Seine, we heard Coltrane on the radio playing ‘My Favourite Things’. It was during this journey that Ken told me he was returning to New Zealand. He was then sixty-five. I didn’t ask him why because I didn’t want to hear him say: To die.

Instead I made believe that he would come back to Europe. To which he replied: The best thing there, John, down under, is the grass! There’s no grass as green anywhere else in the world. He said this forty years ago. I never knew exactly when or how he died.

In the Place Nowy, among the stolen hairdryers, the honey-bread with its candied orange peel, the woman who chain-smokes and hopes to sell dresses, Jagusia with her basket now almost empty, the black cherries that have to be sold and eaten quickly because they won’t last, the barrel of salted herring, the voice of Ewa Demarczyk on a CD singing one of her defiant songs, I suffer his death for the first time.

I do not even glance at where Ken is standing, for he will not be there. I walk alone, past the barber’s, past the soup kitchen, past the women sitting on their stools.

Something pulls me back to the pigeons. When I arrive a man turns towards me, and, as if guessing at my distress – is there another country in the world more accustomed to coming to terms with that emotion? – he hands me, without smiling, the carrier pigeon he is holding.

Its feathers feel slightly damp – like satin. The small ones on its breast have a parting in the middle, as on an owl. It weighs nothing for its size. I hold him against my chest.


I LEFT THE Place Nowy, and found, after asking two passers-by, the bankomat. From there I returned to the pension in Miodowa Street and lay down on the bed. It was very hot, hot with the uncertain heat of the eastern plains. Now I could weep. Later I shut my eyes and imagined shuffling a pack of cards.

Landscapes

Подняться наверх