Читать книгу Пансион Железная Роза - Julia Falcon - Страница 2
Часть первая Осень
Глава 2. Бесполезное строится навечно
ОглавлениеОдевшись в школьную форму, которая все же пришлась по размеру, Белинда вышла в коридор. Там она услышала голоса девочек, что доносились из школьных кабинетов.
Шмыгнув к лестнице как можно тише, она спустилась в столовую, а из нее в главный холл. Стол мисс Олдридж пустовал, потому никто не спросил, куда она направляется и почему не отдыхает в спальне. А если бы кто-то и спросил, ей бы вряд ли нашлось что ответить.
Со скрипом захлопнув входную дверь, Бел очутилась на улице. Температура внутри и вправду разнилась с уличной, на добрый десяток градусов. Мысленно сделав пометку о том, чтобы написать Бесси письмо с просьбой немедленно выслать теплые носки, она направилась к оранжерее.
Ей не терпелось войти внутрь и увидеть, что за растения и овощи там цветут. Вдоль оранжереи тянулись клумбы с петуниями и ирисами, аромат которых так и лез в нос к Бел.
Она осторожно подошла к двери и толкнув ее, вошла. В лицо сразу же ударил нагревшийся на солнце воздух и аромат чернозема. Бел принялась осматривать растения, выискивая, чем можно полакомиться. В самом начале расположились грядки картофеля, за ними следовали кусты помидор и огурцов. Сочные плоды которых свисали с ветвей и просились в рот. Сорвав небольшой колючий огурец, Бел пошла дальше и увидела тыкву огромных размеров. Следом за ней расположились грядки с баклажанами, которые выглядели как фиолетовые огурцы.
Дойдя до развилки, она заметила нечто, привлекшее ее внимание, а, именно, белого кролика. Он сидел на грядке с капустой и усердно обгрызал ее листки. «Вот это находка! Неужели и норку смогу найти, которая приведет меня в волшебное королевство?!» – воскликнула Бел приближаясь к пушистому зверьку. Но услышав ее появление, резвый кролик испуганно поскакал прочь, а Белинда, как и полагается Алисе, отправилась следом.
Он ловко оббегал грядки моркови, кабачков и гороха, пока не попался в руки незнакомки, что поджидала его у другого конца оранжереи. Девочка цепкими руками обхватила его тельце и уставилась на Бел.
– Ты напугала мистера Уинтера!
Вообще она не очень-то была похожа на девочку. Разве что грудь, начинавшая расти выдавала ее за таковую. Во всем остальном она напоминала мальчишку. Растрепанные короткие волосы, грязные руки и коленки. Будто только что сошла с футбольного поля, чтобы прополоть грядки. Заметив ее изумрудные горящие огоньком глаза, Бел обомлела. Потому что никогда за свою недолгую жизнь не встречала таких невероятных глаз.
– Прости, я всего лишь…
– Следовала за кроликом?! – продолжила девочка, лукаво улыбнувшись.
Затем ее взгляд переметнулся Бел за спину, и она уже было подумала, что стала незнакомке неинтересной, но тут раздался писклявый голосок:
– Ты новенькая?
Белинда обернулась и увидела девочку ниже ростом с пушистыми непослушными волосами цвета соломы. Это было странное застенчивое создание, похожее на мышь. Ее круглые очки сползли на краешек носа, а заметив, как их разглядывает новенькая, она демонстративно подтянула их меленьким пальцем.
– Да, а это вы следили за мной, когда я приехала?
Маленькая девочка подошла к подруге и погладила кролика. Теперь две пары глаз, не считая пушистого, с интересом осматривали Бел.
– Не каждый день приезжает новая ученица, – улыбнулась девочка, державшая кролика, – меня зовут Зои, а это Поппи.
– Привет, – помахала Поппи.
– Я – Белинда.
– Красивое имя, – проговорила Зои. –Так, что ты здесь делаешь? Неужели схлопотала дежурство от Терезы?
– Что за дежурства? – спросила Бел.
– Это что-то вроде наказания, за провинности. Нас ссылают в помощь к кухарке Иви или на прополку грядок в оранжерею, а самое противное занятие – убирать загон для животных, – Зои скривила лицо в недовольной гримасе.
– О, нет, я просто хотела посмотреть, что здесь растет.
– Здесь много всего интересного! – встрепенулась Поппи, будто фермерство было ее призванием и сейчас именно тот момент, когда можно блеснуть знаниями.
– Остынь, Поппи, ей наверняка не интересны грядки с брокколи и шпинатом. Давай лучше отнесем мистера Уинтера в его клетку.
Девочки уже собирались уйти, когда Зои обернулась и позвала Бел с собой. Поппи отварила дверь сарая, что находился позади оранжереи и в воздухе почувствовался запах звериного навоза. Девочки вошли внутрь к клеткам с кроликами, что находились у стены слева. Справа тянулись загоны с курами, двумя козами, несколькими свиньями и коровой с огромным выменем.
– Вот так, мистер Уинтер, больше не смей убегать! – Зои запустила кролика в нижнюю клетку и накрепко закрыла дверцу.
– Они милые, – улыбнулась Бел, разглядывая разношерстных зверьков.
– Самые лучшие! – проговорила Поппи, начав перечислять их имена, – сэр Джордж, мистер Снэглс, мадам Катарина, Джордж и Стик.
– Кстати, мистер Снэглс и мадам Катарина – муж и жена, а Джордж и Стик – их детишки, – пояснила Зои.
– Откуда ты приехала? – пропищала Поппи.
– Из Линкольна.
– Да ну? – удивилась Зои, – моя тетка там живет. Красивый городок, хоть я и была там всего пару раз. Моим родителям трудно затащить наше большое семейство в поезд.
– У тебя много сестер? – поинтересовалась Бел.
Белинда всю свою жизнь мечтала о большой и дружной семье, чтобы у нее было как минимум две сестры и три брата. Такой большой компанией можно смело играть в любые спортивные игры.
– Не особо, всего лишь три брата, которых я с удовольствием обменяла бы на мешок с лакричными палочками, – Зои изобразила измученное лицо, будто три брата ей до жути надоели.
– А откуда вы?
– Я из Престона, а Поппи из Шеффилда она живет с бабушкой и дедушкой, ее родители много работают. Может пойдем отсюда, а то эта вонь меня доконает, – проговорила Зои.
Втроем они вывалились на улицу и принялись жадно вдыхать свежий воздух, в котором не было аромата навоза.
– А вы здесь на дежурстве?
– Что-то вроде того, – улыбнулась Поппи.
– Видишь ли, по приезде всегда приходиться убираться в кабинетах, а мы схитрили. Разбили старинную вазу, что стояла в главном холле, за нее Муррей сослала нас в оранжерею, – Зои и Поппи расхохотались, радуясь своему коварству.
– Мне довелось увидеть спор какой-то рыжеволосой девочки с Терезой, она отправила ее на неделю помогать на кухне.
– Святые баклажаны! – выругались хором девчонки.
– Что? – испугалась Бел.
– Это Вивьен Магвайр, она скользкая, словно свинья намазанная жиром! – проговорила Зои.
– Не связывайся с ней, она любит пакостить и сбрасывать вину на других, они с троицей постоянно задирают первоклашек, – прошептала Поппи, будто их мог кто-то подслушать.
– С троицей? – не поняла Бел.
– Они ходят всегда втроем, Вивьен, Рут и Памелла, – пояснила Зои.
– Хорошо, буду иметь в виду. А вы не знаете, что там за развалины у леса? – Бел приметила их еще на третьем этаже на веранде.
– Только не говори, что хочешь туда пойти. Это опасное место! – в глазах Поппи скользнул страх, а руки предательски затряслись.
– Почему?
– Лучше не спрашивай ее, – Зои взяла Бел за локоть и отвела в сторонку.
Поппи вернулась в сарай, за дверью которого начала разговор с пушистыми кроликами. Они, конечно, не отвечали ей, зато курицы энергично кудахтали в ответ.
– В прошлом году, когда мы все сюда приехали, Вивьен сдружилась с Памелой, а Рут с Поппи. Какое-то время они вчетвером были не разлей вода, пока не произошел тот инцидент.
–Какой?
– Они вчетвером решили сходить к развалинам и посмотреть, что там случилось. Так вот, троица завела Поппи в дом, заперла в какой-то комнате и сбежала.
– Как же Поппи выбралась?
– Благодаря Жаклин Флетчер, которая видела, как троица уводила ее в развалины. Она доложила Терезе Муррей о случившемся. Когда бедняжку Поппи нашли, у нее был нервный срыв, она две недели провалялась в лазарете.
– Что с ней случилось?
– В том то и дело, никто даже она не знает. Медсестра осмотрела ее тело и нашла множество царапин непонятного происхождения.
– Кто с ней это сделал? – Бел удивленно вскинула брови вверх.
– Никто не знает и по сей день, поэтому не следует упоминать при ней о развалинах, – закончила Зои заговорщицким шепотом.
– Больше не буду.
– Так что, ты все еще хочешь туда сходить? – она вдруг резко переменилась, будто уже забыла о только что рассказанной истории.
– Думаю, да, мне бы хотелось знать, что так напугало Поппи.
– Тогда идем!
Девочки пробирались рука об руку через нескошенное поле пшеницы, ее колосья приятно щекотали ноги. Бел нравилось это ощущение, а вот Зои, наоборот, смотрела под ноги, чтобы не наступить на хвост змеи или ящерицы.
Бел показалось странным поведение Зои. «Если все так боялись ходить к развалинам, почему она согласилась пойти с ней? Может она так же, как и рыжеволосая Вивьен решила запереть ее в той комнате, чтобы проучить?» – думала она.
– А ты бывала на развалинах? – спросила Белинда, прервав неловкое молчание, что воцарилось между ними.
– Всего раз, это было еще до случая с Поппи.
– Что ты там увидела?
– Ничего чтобы я могла рассказать, но есть у меня кое-что, что возможно покажется тебе интересным, – Зои хитро улыбнулась.
– Что?
– Это легенда. Много лет назад, когда наш пансион был монастырем для заблудших душ, в том доме жила семья. Самая обычная на вид: муж, жена и дочка невероятной красоты. У нее была отличная фигура, красивое лицо и длинные светлые волосы.
– Постой-ка, пансион раньше был монастырем? – прервала рассказ Бел.
– Я думала ты уже знаешь историю из буклета?! – недовольно бросила Зои, перешагивая через поваленное дерево.
– Не успела, прости, пожалуйста, продолжай.
– Спасибо. Так вот, многие мужчины хотели взять себе в жены эту женщину, но она была непреклонна. Не могла выйти замуж и покинуть свой родной дом из-за родителей. Пришло время, и ее родители состарились и умерли. Тогда женщина совсем перестала выходить из дома ведя затворнический образ жизни.
– Я думала легенда будет страшной или вроде того, – проговорила Бел, следуя по пятам за Зои.
– Местные люди поговаривали, что она колдовала!
– Да ну тебя! Ты меня за нос водишь?
– Ну да! Местные и приезжие обращались к ней за всяческой помощью: будь то исцеление больного ребенка или приворот возлюбленного. Монашки из нашего замка обходили ее стороной, потому как думали, что она примкнула к дьяволу и все чем она занимается – огромный грех.
– Что было дальше?
– Она умерла, глубокой старостью.
– И это все?
– Не совсем. После ее смерти, местные, во главе с монахинями, сожгли ее дом, но я думаю она была еще жива, когда дом поджигали.
– Но это не дает им право сжигать людей! – высказала негодование Бел.
– Ты права, но то были совсем другие времена, темные времена. После того как дом сожгли, путники, что ночами проезжали мимо развалин, слышали истошные крики о помощи и видели белый силуэт.
За время легенды девочки успели подойти к развалинам дома. Выглядели они и вправду устрашающе. Бел подумала о том, что в ночное время она вряд ли бы сюда сунулась, чтобы проверить слова легенды.
– Выглядит завораживающе! – проговорила Бел.
– Бесполезное строится навечно, – небрежно бросила Зои.
– Чей был тот силуэт?
– Какой силуэт?
– Из твоей легенды.
– А… это был призрак той дамы. Поговаривали, что тот, кто увидит его ночью у дома – сгинет.
«Глупая сказка для детей», – подумала Бел, осматривая старые развалины.
Все что осталось от дома: это стены и повалившаяся крыша второго этажа. Входной двери не было, она либо сгорела, либо сгнила и обвалилась под натиском времен. Окна без стекла были похожи на черные дыры, что ведут в потусторонний мир. Плющ и мох плотно покрывали стены у самой земли, казалось, будто природа намеренно отвоевывает принадлежащее ей по праву.
Бел подошла ближе, чтобы заглянуть внутрь, но Зои схватила ее за руку.
– Ты собралась идти внутрь? – удивленно спросила она.
– Ну да, а ты разве не хочешь взглянуть?
– Нет, на самом деле, я не хочу провалиться вниз через гнилые доски! – самоуверенно произнесла Зои, будто знала, что это произойдет, когда они войдут внутрь.
– Разве ты не хочешь узнать, что случилось с Поппи?
– Как-то не особо, давай уйдем!
– Ты иди, а я осмотрюсь там, – ответила Бел.
– Ты либо чокнутая, либо совершенно бесстрашная! В любом случае мне это нравится! – расхохоталась Зои, пятившись назад.
– Мне же не влетит за то, что я здесь?! – спросила Бел, заходя в дом.
– О, еще как влетит! Но я никому не скажу! Будь осторожна! – крикнула Зои, отходя как можно дальше.
Как только отдаленные шаги и шелест травы от Зои стихли, Бел услышала могильную тишину. Такая всегда царила на кладбище, когда они с бабушкой навещали деда Грейсона.
Под ногами валялся мусор, будь то кирпич, вывалившийся из соседней стены, старая тряпка или обломки былой мебели. Она осторожно ступала на прогибающиеся половицы, оглядывая стены коридора.
С левой стороны появился дверной проем, который вел в просторную гостиную. Все что осталось от мебели, так это непонятные фрагменты, валявшиеся грудой деревяшек по углам. Единственным уцелевшим предметом интерьера был камин. Следы которого указывали на то, что его все еще использовали. Об этом свидетельствовали черные угольки и кочерга, испачканная в золе и валявшаяся неподалеку. Бел это показалось странным, кто мог разводить здесь огонь?
Она вышла из гостиной и в дверном проеме напротив увидела огромную зияющую дыру в полу. Она не стала даже пытаться обойти ее, сие действие было равносильно самоубийству.
Следующим помещением оказалась кухня с ржавой утварью и обожженным очагом. Бел прикоснулась к железной кастрюле и заглянула внутрь. То, что там было, испускало тошнотворный запах и выглядело как месиво кишок. Отшатнувшись, она задела какой-то металлический предмет, он с лязгом упал на пол и по дому прокатилось эхо. Где-то внизу развалин что-то зашевелилось.
Бел подумала, что это всего лишь ее воображение, но звук повторился, когда она сделала шаг назад, который в свою очередь отозвался скрипом половиц. Испытав страх, она поспешила к выходу, но наткнулась на неувиденную раннее дверь. Чувство любопытства пересилило тревогу.
Дверь, не смотря на годы и пожар, сохранилась не тронутой. С первой попытки открыть ее не удалось. Тогда Бел приложила немного усилий, и та со скрипом поддалась.
Комната ее удивила. Она выглядела обычной, будто ни пожар, ни что-либо иное ее не тронули. Бел закрыла за собой дверь, чтобы тот зверь, что копошился где-то рядом не смог до нее добраться.
У стены стояла большая кровать с балдахином. На полу лежал ковер, испачканный грязью, но с изящными узорами. Комод напротив кровати у стены и два окна с видом на лесную чащу.
Она подошла поближе чтобы осмотреться, но завязнув на краю ковра нога провалилась под половицы. Снова испугавшись Бел трясущимися руками попыталась вытащить ее.
Немного поранив щиколотку, Бел все-таки смогла выбраться. Из нескольких царапинок просочилась кровь. Она вытерла ее тыльной стороной ладони и откинула ковер чтобы посмотреть дыру. На дне что-то лежало, какой-то сверток из грязной оборванной ткани. Поколебавшись несколько секунд, она взяла его в руки и развернула.
Это оказался серебряный медальон с цепочкой. Он был как новенький, гладко отполированный и выпуклый с лицевой стороны. На ней был изображен человеческий глаз с голубым камнем.
За дверью, совсем близко, снова послышался шорох. Сердце в ее груди затрепетало от тревоги. Бел ничего не могла слышать, кроме его ударов и какого-то движения. Оцепенение охватило все ее тело, что-то приближалось к ней по ту сторону двери. Нужно было бежать и как можно скорее, но она не могла шевельнуться.
Карканье вороны за окном вывело ее из транса. Она быстро подошла к окну, выбралась наружу и побежала что есть сил.
В дверях главного холла Бел уже ждали Тереза Муррей и Шарлотта Олдридж. Они осматривали ее грязные туфли и царапины на ноге ожидая объяснений.
– Позвольте спросить, юная леди, где же вы были? – грозно начала допрос Тереза.
– Я…– не успела она договорить, как в дверь ввалилась Зои.
– Она была со мной в оранжерее, – произнесла она запыхавшись.
– Мы поставили на уши всю школу чтобы найти вас! – не унималась Муррей.
– Успокойтесь, Тереза, Белинда уже нашлась, это правда, что вы были вместе с мисс Батлер? – Шарлотта кивнула на Зои.
– Да, я пошла посмотреть оранжерею и встретила Зои и Поппи.
– Что с твоей ногой? – спросила мадам Олдридж.
– И что с твоей новой формой? – мадам Муррей на глазах рассвирепела от увиденного.
Новенькая форма Зои походила на половую тряпку. Не удивительно, что Тереза Муррей разозлилась.
– Я упала, – с самодовольным лицом ответила Зои. Будто ее совершенно не волновало, что она выглядит как лондонский беспризорник.
– Сходите в лазарет, рану нужно обработать. Думаю, София уже приготовила помещение к приему пациентов, – проговорила мисс Олдридж.
– А ты приведи себя в порядок перед ужином! – бросила мадам Муррей Зои.
– Можете быть свободны, – улыбнулась мисс Олдридж.
– Спасибо, мадам, – проговорили девочки и поспешили в столовую, чтобы подняться наверх.
В лазарете работала очень приятная женщина София Сиклер. У нее были короткие волосы, белый берет на голове, добрый взгляд и милая улыбка. Она бережно осмотрела раны Бел и обработала их антисептиком.
Зои в это время приводила себя и свою форму в порядок в туалете. Девочки договорились встретиться на лестнице, но, когда Бел вышла от мадам Сиклер, которая на прощанье дала мятный леденец, ее не было. Она заглянула в спальни для девочек, но и там было пусто. Бел подумала, что Зои не дождалась ее и отправилась на ужин одна.
Ее предположения оказались верными, потому как она увидела полную столовую школьников, которые громко разговаривали, не обращая внимание на происходящее вокруг. Рыжеволосая девочка, что получила дежурство от мадам Муррей, бегала с подносом и разносила еду на пару с кухаркой Иви.
Бел переминалась на ступеньках и не желала спускаться, потому как совсем не могла найти глазами себе места. Неожиданно для себя, она увидела светловолосую Жаклин, которая усердно махала ей рукой, желая, чтобы та к ней присоединилась. Уже увереннее Бел спустилась с лестницы и пройдя мимо столов младшего курса села к девочке, что ее позвала.
К ее удивлению Зои и Поппи уже сидели за столом, видимо из-за волнения она не смогла их разглядеть. К тому же Поппи не легко заметить из-за ее маленького роста. Рядом с Зои сидела Айла, которая провела экскурсию для Бел. У окна, что выходило на спортивное поле сидела незнакомая девочка, а напротив нее, рядом с Жаклин, еще одна.
Все разом смолкли, когда в столовую вошла высокая пожилая женщина. Она была очень худой, словно мумия, только не бинты обтягивали ее тело, а длинное платье в пол темно-зеленого цвета. Ее волосы с проседью были уложены в изящный пучок-ракушка. Она поприветствовала всех и принялась представлять учительский состав для новеньких учениц. Всех Бел, конечно же, не запомнила, ведь имен было много. К тому же с каждым из них она сможет познакомиться на предстоящих занятиях.
После представления преподавательского состава все принялись за еду. На ужин всем без исключения предлагалось картофельное пюре, что стояло в отдельной тарелке, горох, маленькая морковка и мясная подлива. У окна стоял небольшой чайник с горячим чаем и тосты.
Поедая пюре с подливой, Бел думала о том, что ужин еще сносный, не совсем такой как у Бесси, но есть можно. Все время пока она ела, на нее пялились новенькие девочки, что, несомненно, не осталось незамеченным для Айлы.
– Может перестанете на нее лупиться? – бросила она недовольно.
Соседка Жаклин немного осмелела и наконец-то задала интересующий вопрос:
– Почему она приехала позже всех?
– Да, она что одна из тех богачек, которым все можно? – подхватила ее девочка, что сидела напротив.
Все без исключения уставились на Белинду в ожидании ответа. Она прокашлялась, потому как подавилась кусочком мяса, от пристальных взглядов и принялась отвечать:
– Вовсе нет, я такая же как все, – ответила она, переводя взгляд от собеседниц на свою тарелку.
После этих глупых вопросов аппетит ее пропал. Ученицы, поужинав принялись вставать и парочками побрели наверх в свои комнаты. Бел решила стремительно ретироваться, во избежание новых вопросов, которые как она думала, будут о ее семье. Она стеснялась своего статуса сироты. Ее совсем не радовало делиться такими подробностями о себе с малознакомыми людьми.
Бел встала чтобы отнести свою тарелку на стол к Иви и направилась наверх, в спальню. Ее догнала Жаклин, которая сообщила, что составит ей компанию, чему Бел была несказанно рада. Жаклин показалась ей самой доброй из всех, Бел казалось, что она излучает солнечное тепло с помощью своих веснушек. К тому же она была не дурна собой, о такой подруге наверняка, мечтает каждая.
– Извини, за девчонок, просто они не привыкли видеть новые лица.
– Я их понимаю, – отозвалась Бел, устремляя свой взгляд на удаляющуюся столовую.
– Почему ты приехала в нашу школу? – спросила Жаклин.
– Это было не мое решение, – коротко ответила Бел, немного смущаясь недосказанности.
– Извини, я не хотела лезть не в свое дело.
– Все нормально, просто я немного устала.
– Тогда тебе следует умыться и лечь спать, – Жаклин лучезарно улыбнулась и проводила ее до спальни.
Собрав мыльные принадлежности, она посетила туалет, а затем улеглась на самую неудобную кровать в своей жизни. Хотя в ее жизни была всего лишь одна кровать, но то, что эта оказалась неудобной, она прекрасно поняла. К счастью, это не помешало ей погрузиться в крепкий сон.