Читать книгу Повелитель сорок - К. Дж. Чарльз - Страница 5
Глава 4
ОглавлениеЛовушка Иуды все еще лежала на полу, где Стивен ее и оставил ранее. Она выглядела как корявый кусок старого дерева, не более того. Крэйн ткнул ее носком ботинка.
– Не трогайте, – предупредил его Стивен. – Я избавлюсь от нее.
– Благодарю, – ответил Крэйн. – Знаете, я думаю, что мне нужно выпить. Я бы предложил и вам, но будет ли это приемлемо?
– Э… Да. Спасибо.
Крэйн задумался:
– Я понятия не имею, что у нас есть, кроме вина, виски, бренди и портвейна. Может воды?
– Вино подойдет, спасибо.
– Вы пьете вино? Правда?
– Да… Что вас так удивило?
– Шаманы не употребляют алкоголь, – с сомнением в голосе произнес Крэйн. – Ю Лень уже выбежал бы из комнаты, осыпая меня проклятиями, если бы я посмел осквернить его духовную чистоту в частности этим бургундским вином.
– Я не шаман. – Стивен попробовал напиток, который подал ему граф. – К счастью. – Ему нечасто доводилось пить хорошее вино, но сейчас качество не вызывало сомнений.
– Так кто же вы тогда? – поинтересовался Крэйн.
– Практик.
– Практик. Что это значит?
– Это слово лучше всего описывает то, чем я занимаюсь, но оно имеет значение лишь для таких же, как я, – пояснил Стивен. – Существуют и другие названия, которые вам, несомненно, более знакомы.
– Значит я, как непрофессионал, могу называть вас ведьмаком или колдуном? – предположил Крэйн и тут же поднял руки вверх в знак извинения, прежде чем Стивен смог изречь свой гневный ответ. – Прошу прощения, если это прозвучало оскорбительно, я действительно не хотел вас обидеть.
Стивен глубоко вдохнул, успокаиваясь.
– Колдун – это нечто другое. Я не он.
– Принял к сведению. – Крэйн сделал глоток вина. – Мистер Дэй, пока вы… ну… были погружены в свои мысли, Меррик передал мне ваши слова.
– Ах да, – подтвердил Стивен.
– Кто-то пытается меня убить? При помощи… практической магии?
– На самом деле с помощью колдовства, это немного разные вещи. Но да. Кто-то вознамерился убить вас и может попытаться снова.
– Не самая привлекательная перспектива.
– В этом я с вами согласен. – Стивен вытащил из кармана помятое черно-белое перо. – Объясните мне его значение.
– Откуда оно взялось?
– Из ловушки. Ловушки Иуды работают по принципу симпатической магии[6]. Как правило, в них можно обнаружить пряди волос, обрезки ногтей…
– Думаю, я знаю этот принцип, – произнес Крэйн, несколько удивив Стивена.
– Правда? Что ж, в вашей ловушке я нашел перо сороки.
Крэйн безразлично пожал плечами:
– Это символ нашей семьи. По всему особняку можно найти резные изображения сорок, эти же птицы нарисованы на семейных портретах и все в таком духе. Даже на печатке моего отца, вернее уже моей. Земли Пайпера кишат ими. К тому же само слово «пайпер» – деревенское название сорок. Как видите, это просто семейный знак.
Стивен опасался, что граф ответит именно так.
– И никакого значения лично для вас?
– Ничего не приходит в голову. Полагаю, кроме татуировок.
– У вас есть татуировки? – Стивен редко взаимодействовал со знатью, но он был совершенно уверен, что они не разрисовывают себя чернилами, как обычные моряки. Впрочем, они и не должны ругаться подобно простым матросам. Лорд Крэйн определенно не соответствовал представлениям Стивена об аристократии, или, если уж на то пошло, о семье Водрей.
– Есть. – Тон Крэйна не выдавал и намека на сожаления.
– С изображением сорок? Могу я посмотреть?
Крэйн на секунду замолчал. Затем медленно расстегнул золотые запонки и со звоном бросил их на столик. Неторопливо он принялся расстегивать сорочку и скинул ее с плеч одним плавным движением.
– Святые небеса, – выдохнул Стивен.
На торсе Крэйна восседали, каркали и летали три черно-белые с синим сороки, цвета были переданы великолепно. Еще одна птица, расправив крылья, заняла место на его левом плече. Граф повернулся, и Стивен тихо ахнул, когда увидел огромную сороку, расположившуюся на спине, ее когти сжимали ветку, нарисованную поверх старого зазубренного шрама.
– Боже мой. Их что, пять?
– Семь.
Слегка нахмурившись, Стивен еще раз посмотрел на татуировки.
– Я вижу только пять.
– Две другие ниже, – подсказал Крэйн. – Два – веселье за окном.
Прошло некоторое время, прежде чем Стивен почувствовал, как его лицо заливается краской, он покраснел еще больше, когда заметил на лице Крэйна легкую подозрительную ухмылку.
– Понимаю. – Стивен старался сохранять нейтральный тон. – Существует ли какая-то особая причина, почему вы накололи семь сорок?
– Семь – тайны, что другим знать не дано, надежно сохранит. – Крэйн пожал плечами, отчего сорока пришла в движение. – На самом деле у меня просто закончилось свободное место.
– Но почему вообще сороки?
– Простая прихоть. Меня вынуждали сделать очень большую и дорогую татуировку, и такой выбор казался интереснее привычных драконов и карпа. Так получилось, что мне она даже понравилась, поэтому я добавил еще.
– …вынуждали сделать татуировку?
– Долгая история.
Стивен не мог оторвать взгляд. Рисунки на теле Крэйна впечатляли, но то, что скрывалось под ними, оказалось не менее поразительным: мускулистый торс, мощный и гораздо более широкий, чем он предполагал. В глазах стороннего наблюдателя рост и элегантная одежда Крэйна обманчиво придавали ему худощавый вид, но с обнаженной грудью, татуировками и шрамами это крепкое тело, несомненно, принадлежало сильному мужчине. Внезапно Стивен почувствовал, как по телу пробежала дрожь.
Ему следовало перестать пялиться.
Он резко развернулся, находясь не в том состоянии, чтобы двигаться элегантно. Крэйн, ни капли не смущаясь, протянул руку за сорочкой и начал одеваться, пока Стивен пытался взять себя в руки.
– Хорошо. Что ж, это могло бы помочь, но… Вы вернулись в Англию четыре месяца назад, так? До этого семью не навещали?
– Нет. Я и не планировал возвращаться. Не стал бы, но юристы подняли шум.
– М-м-м. Расскажите мне, как умерли ваш отец и брат.
– Это имеет отношение к делу?
– Надеюсь, что нет.
Крэйн, прищурившись, посмотрел на мага, продолжая застегивать сорочку.
– Мне сообщили, что они оба покончили с собой. Гектор повесился на той же веревке, которую я пытался использовать во время первого инцидента. Отец застрелился.
– Где?
– Пулю нашли в голове. – Стивен раздраженно фыркнул, а Крэйн слегка улыбнулся. – В Пайпере. В библиотеке.
– Черт. Мы можем присесть? Лорд Крэйн, ловушка Иуды была создана для того, чтобы довести своих жертв до безумия и самоубийства. Выбор цели обусловлен пером сороки, символом вашей семьи. И ловушку спрятали в вашем родовом доме. Должно быть, ее сделали на заказ, вырезали для определенной цели, и этому куску дерева явно больше нескольких месяцев. Она находилась в библиотеке особняка, пока не переместилась сюда, вместе с вами. Так что…
– Эта вещица воздействовала на моего отца и брата? – Крэйн безотрывно смотрел на Стивена. – Поэтому они покончили с собой? Они испытывали то же, что и я?
– Да. Я так думаю. Возможно, их самоубийства – всего лишь совпадение, но вероятность этого крайне мала.
Крэйн кивнул. Он подошел к двери, распахнул ее и крикнул:
– Меррик!
Слуга появился раньше, чем лорд Крэйн успел занять свое место, и сел на стул.
– Шаман думает, что эта ловушка поймала старика и Гектора. – Крэйн сразу перешел к делу. – Ее целью была наша семья. Средство для убийства Водреев.
Меррик медленно кивнул, обдумывая услышанное.
– В связи с этим возникает вопрос, – продолжил Крэйн. – Кто-то пытается уничтожить весь мой род или эта ловушка предназначалась Гектору и моему отцу, а я попал в нее по воле случая?
– Хороший вопрос. – Стивен взглянул на бесстрастное лицо аристократа напротив себя. – Похоже, вы не удивлены, узнав, что вашу семью, возможно, убили.
– Я всегда считал маловероятным, что кто-то из них покончил с собой. Гектор не был способен на раскаяние, и то, что мой отец совершил самоубийство из-за колдовства, звучит правдоподобнее, чем то, что он решил освободить мне путь к наследству. Мне кажется весьма вероятным, что кто-то ненавидел их настолько, что решился на убийство. Но я не думаю, что этот человек пытался убить меня, поскольку меня здесь даже не было, так есть ли у нас на самом деле проблема?
– Убийство? – Стивен знал, что его голос звучит язвительно, но ничего не мог с собой поделать. – Это преступление.
– Мистер Дэй, вам ведь известно, какими они были, – спокойно произнес Крэйн. – Если их кто-то убил, то это чертовски вовремя.
– Нет, это все равно преступление, – возразил Стивен. – Какими бы людьми они ни были.
– Спорное утверждение. Гектор выбрал свой путь и следовал ему – изнасилования, нападения, издевательства под покровительством и с участием моего отца, и на протяжении более чем тридцати лет это сходило ему с рук, потому что ни одному человеку не хватило мужества противостоять им…
– Моему отцу хватило.
Стивен сам не заметил, как встал и до боли сжал ладонью хрустальную ножку бокала. Крэйн пристально посмотрел на мага.
– Значит, хватило… – спокойно повторил граф. – Я не знал. Кто ваш отец?
– Его звали Аллан Дэй. Из Рагглфорда.
– Мне не знакомо его имя. Когда это было?
– Шестнадцать лет назад.
– Уже после моего отъезда. Должно быть, он был храбрецом. Я так понимаю, для него все закончилось плохо.
– Ваш отец его уничтожил. – Стивен с трудом выталкивал слова из горла. – Его дело, его репутацию. Его жизнь. Мою мать. Аллан Дэй подал иск – он занимал должность солиситора[7] – против вашего отца за злоупотребление служебным положением, ради тех людей, кому требовалась защита, и Гектор Водрей… он угрожал моей матери, а когда отец не отступил, ваш брат пришел в наш дом… – Вино расплескивалось за края бокала, рука мага сильно дрожала. – Позже, когда отец сдался, они заставили его подписать бумаги, признание в хищении и профессиональной некомпетентности. Ложь. Они унижали его в суде, а затем, куда бы мы ни отправились после этого, юристы вашего отца распространяли лживые слухи. Если моего отца нанимали, рано или поздно приходило письмо, и его тут же увольняли. Даже когда он брал на себя самую черную работу, так продолжалось до тех пор, пока от нашей жизни ничего не осталось. У нас не было денег на лечение мамы, когда она заболела, и… – Стивен тяжело сглотнул, с ненавистью вглядываясь в надменное, безучастное лицо Водрея, который сидел перед ним. – Аллан Дэй умер из-за разбитого сердца. Его разбил ваш отец.
Он замолчал, испытывая слишком сильную боль, чтобы продолжать, и ожидая, что граф начнет защищать свою семью. Молчание затянулось.
– Я не стану приносить извинения, – наконец произнес Крэйн. – Сейчас это уже не имеет никакого смысла. Ваш отец был храбрым человеком, который пытался поступить правильно, а мой был бессердечным, заблуждающимся дураком, который заботился только об этом омерзительном безумце Гекторе.
Стивен не нашелся, что ответить. Он ожидал противоположной реакции, отрицания, чего-то, с чем можно бороться. Он не представлял, что делать с согласием.
– Тот факт, что вы вообще пришли сюда, не говоря уже о том, что спасли мне жизнь, доказывает, что вы последовали по стопам своего отца, – продолжил Крэйн. – И я бы хотел, чтобы вы поверили, что я на своего совершенно не похож.
– Я не собирался вам помогать, – выпалил Стивен. – Я намеревался послать вас к дьяволу. Но даже этого не смог сделать. – Он резко сел и закрыл лицо руками.
– Вот. – Крэйн наклонился вперед, протягивая бутылку.
Рука Стивена, держащая бокал, все еще дрожала. Пальцами Крэйн крепко обхватил запястье мага, удерживая его руку в неподвижном состоянии, пока подливал вино, и продолжал держать еще несколько лишних секунд после этого, пока Стивен не сделал глубокий вдох и не отстранился.
– Один вопрос. – Крэйн откинулся на спинку стула. – Вы упомянули юристов моего отца. Вы имели в виду Гриффина и Уэлша?
– Да.
Крэйн кивнул:
– Мистер Дэй, я всецело понимаю, почему вы не хотите здесь находиться, и я не смею вас винить. Буду признателен, если вы подскажете, как мне следует поступить дальше.
Стивен почувствовал облегчение, переключившись на профессиональные мысли.
– Вам нужен практик, чтобы отправиться в Пайпер и найти подтверждение тому, что вашего отца и брата убили с помощью ловушки. Необходимо распознать ее создателя, выяснить мотив и привлечь его к правосудию.
– Правосудию?
– То, как с вами поступили, – это преступление. И если ловушку использовали против вашей семьи, значит, они были убиты. Необходимо правосудие.
Крэйн и Меррик обменялись взглядами.
– И как именно решается вопрос с убийством посредством магии? Вряд ли подобное дело можно представить в суде.
– Вы ошибаетесь. – Стивен внезапно почувствовал сильную усталость. – Будут и судья, и присяжные. В своем роде.
Крэйн не стал вдаваться в подробности и просто кивнул:
– Прекрасно. Тогда возникает вопрос – можете ли вы порекомендовать практика, кто сможет взяться за это дело?
Взгляд Стивена метнулся к лицу графа. Крэйн ответил слегка насмешливо:
– Бросьте, мистер Дэй, я не собираюсь просить вас выследить убийцу моих родных. Если вы сможете кого-то порекомендовать, буду очень признателен. Если же нет, я в любом случае отправлюсь к Рэкхему и скажу, что вы ему более ничего не должны.
– Я найду для вас кого-нибудь, – произнес Стивен. – У меня для этого больше возможностей. С вами свяжутся.
– Спасибо. Сообщите Меррику свой адрес. Сомневаюсь, что мы еще встретимся, мистер Дэй, так что примите мою благодарность. И как бы то ни было, я сожалею по поводу вашего отца.
– Благодарю. – Стивену удалось слегка улыбнуться. – А я по поводу вашего.
Крэйн отсалютовал бокалом.
– Да. Как и все мы.
6
Симпатическая магия – форма колдовства, основывающаяся на идее о том, что предметы, схожие внешне, либо побывавшие в непосредственном контакте, якобы образуют друг с другом сверхъестественную, магическую связь.
7
В Англии, как в современности, так и в период Викторианской эпохи, выделяют две категории юристов: солиситоры (англ. solicitor) и барристеры (англ. barrister). Солиситор – это первый человек, к которому обращаются с правовой проблемой. Во многих случаях он подготавливает материалы для барристера, адвоката высшего ранга, который может представлять интересы клиента в судах высших инстанций.