Читать книгу Битва Цветов - Ka Lip - Страница 13

Глава 2—5

Оглавление

Откладывать задание Йонг не стал. Закончив ужин, он набрал номер того, с кем ему очень хотелось встретиться сегодня.


– Я сейчас еду в один приличный клуб. Присоединишься? – договорившись о встрече, Йонг посмотрел на Мэя.


– Пожалуй. Удиви меня? – Мэй за это время много где побывал, но посетить новое место развлечений был не прочь.


Они вышли из ресторана, и каждый сел в вою машину. Мэй в серебристый Майбах, а Йонг в черный джип марки Кадиллак.


Самый модный и самый закрытый ночной клуб в городе delusion* встретил Ли Йонга и Хон Мэя децибелами звука, толпой молодежи и мельканием света. В клуб их пропустили без вопросов, так как охрана на входе была предупреждена об их приезде. Телохранители расчищали им путь к лестнице на второй этаж. Там, за тонкими перилами из серебристого металла, стояли невысокие кожаные диваны и столики с изобилием спиртного. На диванах вразвалку сидели парни. По их одежде, поведению и лицам было понятно, что относятся они явно не к добропорядочным гражданам.


Главный из них встал и протянул руку Ли, затем посмотрел на Мэя.


– Это Хон Мэй, – пояснил Йонг.


Докер все сразу понял, он знал со слов Йонга, кто его деловой партнер. Они обменялись рукопожатиями.


На втором этаже музыка звучала не так оглушительно, поэтому было реально говорить, склоняясь ближе к собеседнику. Ли понимал, почему для разговора выбрано это место. За шумом их нереально прослушать и записать.


– Рад столь дорогим гостям, – Докер указал на диван.


Когда Мэй сел, то подле него сразу оказались две очень соблазнительные девушки, а официант поднес спиртное. Мэй был не против хорошо отдохнуть сегодня.


Сев на диван напротив и расстегнув пуговицу пиджака, Йонг обвел взглядом присутствующих. Многие парни сидели с девушками, роскошными и готовыми на все. Это сквозило в их откровенной одежде, поведении и тех вольностях, что они позволяли парням.


– Рад видеть тебя, Йонг, – Докер чуть склонился к Ли. – Говоришь, дело есть? Так давай тогда сразу о делах, а потом развлечемся, – он кивнул на двух девушек, сидящих напротив и стреляющих в них глазами.


– Люблю в тебе твой деловой стиль, Докер. Итак о делах – Петр Сергеевич Самойлов, владелиц холдинга «Стальнеоэкспорт». У него две дочери. С одной должно случится нехорошее… но она должна быть жива и практически здорова. Ее нужно придержать; я скажу, когда отпустить. Сколько это будет стоить – скажешь сам. – Йонг тоже предпочитал сразу решить дела, так как сегодня хотел хорошо отдохнуть. Ему нравились девушки, которые так откровенно предлагали себя. Он скользил взглядам по их бюстам.


– Нехорошее… – парень усмехнулся. – Надеюсь, дочки красивые?


– Не видел, и мне это не интересно, – Йонг чувствовал напряжение в штанах. Эти русские шлюхи заводили его. Он любил иметь разных женщин и, прилетев в эту страну, хотел развлечься со здешними девушками.


– Моим парням это тоже все равно, – Докер опять усмехнулся. – Я все запомнил и сообщу, когда пташка будет в клетке. Посидит у нас сколько нужно, мои ребята не дадут ей скучать, – видя сузившиеся раскосые глаза Ли, он пояснил: – Не беспокойся, вернется к папеньке живая и здоровая, – его губы опять расползлись в улыбке, больше похожей на оскал.


Докер поманил пальцем, и две девушки, медленно встав с дивана, подошли к ним.


– Это мой гость и друг, – он показал на Ли. – Развлеките его, а я отойду на минутку.


Девушки сели с двух сторон от Йонга, и он позволил их ручкам ласкать его. Он знал, что сегодня не ограничится этими двумя, да и Докер тоже любил отвязные групповухи с морем алкоголя и белого порошка. Ли нравилось отдыхать в гостях у Докера в его загородном доме: там были все условия для хорошего отдыха. О сегодняшних планах Докер сообщил Ли еще днем. Так что эта ночь обещает быть веселой.


Выйдя в коридор и видя, что рядом никого нет, Докер обернулся к следующим за ним двум парням.


– Слушаем и запоминаем – Петр Сергеевич Самойлов, владелиц холдинга «Стальнеоэкспорт». У него две дочери. Одну привезите в дом, в подвале запрете. Следить, чтобы с собой ничего не сделала. Кормить! Она должна вернутся к папаньке живая, поняли? – видя, что парни внимательно его слушают, Докер продолжил: – В этом деле есть бонус: поиграете с девушкой все это время, хоть вместе, хоть по очереди. Но не калечить. Когда я скажу, привезете ее туда, откуда забрали. Идите все узнайте о девчонках – чем живут, где бывают, – и организуете похищение. Работаем, ребятки, за это заплатят хорошие бабки.


Парни обменялись с Докером рукопожатиями и пошли к выходу. Докер проводил их взглядом, затем направился обратно к лестнице на второй этаж, зная, что впереди ночь развлечений.


Примечания:

*delusion (анг). – заблуждение.


Битва Цветов

Подняться наверх