Читать книгу Изабелла. Королевское сердце - Колин Фальконер - Страница 13
Глава 12
ОглавлениеОн наблюдает за тем, как молодые конюхи объезжают лошадь. Изабелла замечает его издалека, потому что он на полголовы выше остальных. Сейчас в Эдуарде трудно распознать короля: он одет так, что вполне может сойти за кузнеца или плотника.
Один из парней встает ногами на седло, выпрямляется, корчит смешную рожицу. Потом падает, вызывая всеобщий смех. Эдуард приказывает своему лакею передать ему золотой соверен.
Этот жест встречают приветственными криками, и скоро все собираются вокруг Эдуарда. Его и правда все любят. С конюхами он – само дружелюбие. С женой все не так. Он смотрит в ее сторону, вздыхает. Разворачивается и бежит к ней по грязи.
– Ваше величество! Какое приятное утро! Прохладно, но голубое небо поднимает настроение.
– Не ожидала вас тут увидеть.
– По-вашему, я должен сейчас сидеть во дворце и беспокоиться по поводу Ланкастера и Уорвика? Они скучные люди, вы не находите?
– Что вы делаете здесь, Эдуард? На носу мятеж. И вам прекрасно известно, в чем вас обвиняют. Что вы прислушиваетесь к дурным советам…
– Не имеют же они в виду Перро?
– …и что вы лишились Шотландии, и что главный враг страны засел в ваших покоях. Это их слова!
– Если бароны хотят войны, они ее получат.
Конь Изабеллы со ржанием трясет головой. Она усмиряет его, резко натягивая поводья, бьет пятками. Иногда она жалеет, что Эдуард – не лошадь.
– Разве вы не этого хотели? Если бароны добьются своего, вам больше не придется расстраиваться из-за Гавестона.
– Не хочу видеть, как они отнимают у вас власть. Вы – король, и это главное.
– Ничего не поделаешь. Я знаю, чего добиваются бароны. Они этого не получат.
– Вместо того, чтобы сыграть на опережение, вы забавляетесь с конюхами.
– А что, по-вашему, мне делать? Я просил вашего батюшку помочь, а он ограничивается письмами и пустыми разглагольствованиями. Может, вы могли бы подвигнуть его на что-то более конкретное?
– Вы здесь король, а не мой отец.
– Ваша правда! Тогда возвращайтесь к своим куклам и оставьте дела мужчинам.
– Мне пятнадцать, сударь, и я запрещаю вам обращаться со мной, как с ребенком. – Она смотрит ему в глаза. – Кроме того, разве, глядя на меня, можно предположить, что я когда-либо в жизни играла в куклы?
Он отвечает таким же прямым взглядом. Запрокидывает голову, хохочет.
– Нет, ваше величество, конечно нет.
Эдуард кланяется, и Изабелла разворачивает коня.
В последний момент он ее окликает. Хватается за седло, подтягивается и целует ее.
– Мне нравится, когда вы такая злючка, – говорит он и бежит назад, во двор.
Парни встречают его одобрительными возгласами. Как бы она на него ни злилась, она его тоже любит.
* * *
Но никого Эдуард не любит так, как Гавестона. Он даже готов воевать ради него. Чем больше бароны выдвигают претензий, тем больше он их провоцирует, одаривая Перро новыми землями, титулами и драгоценностями.
Бароны делают свой ход. Изабелла узнает об этом сначала от своей фрейлины Элинор, невестки старого Хью. Граф Глостер – ее родной брат, и он сказал ей, что подумывает поставить и свою подпись под документом, называемым «Ордонансами»[16].
Цель – кастрировать короля, но не ножами, а правилами и ограничениями. Создан Совет из двадцати одного лорда-учредителя, который намеревается указывать королю, что он может делать, а что нет. Сами бароны заявили, что их «Ордонансы» дополняют Великую Хартию Вольностей, способствуют восстановлению справедливости в пределах королевства и «пресекают злоупотребления в хозяйстве короля».
Изабелла отправляется на поиски Эдуарда, но вместо этого находит его фаворита, сидящего в одиночестве в большом зале. Гавестон греет ноги у камина и пьет медовуху с пряностями. В непогожий серый день он выглядит великолепно в тунике синего бархата, отделанной шелком и жемчугом. Слуга растирает ему ступни.
– Ваше величество! – негромко проговаривает он и вскакивает с кресла.
– Где Эдуард?
– Охотится на оленя. Кто-то из егерей видел зверя утром у озера. – Он отпивает немного из кубка. – Судя по выражению вашего лица, вы узнали про «Ордонансы».
– Да как они смеют?
– Пекутся о благополучии Англии. Ну, или так говорят.
– Мой дядюшка тоже приложил к этому руку?
– Все, даже Ричмонд. А он любил бы Эдуарда, даже если бы тот был сам Вельзевул. Бароны заявляют, что не могут оставаться верными королю, который не исполняет коронационных клятв.
– Это все из-за вас!
– Почему?
– Он все это делает ради вас. Ну почему вы просто не оставите его в покое?
– Я покину его, как только он покинет меня.
– Но если бы не вы, не было бы ни мятежей, ни этих «Ордонансов»!
– Вы правда думаете, что было бы по-другому, не живи на свете Пирс Гавестон?
Он надевает бархатные шлепанцы, дает слуге за труды монету и отправляет восвояси. Когда тот уходит, говорит:
– Неужели вы так сильно меня ненавидите, Изабелла?
– Я не понимаю, почему он готов рискнуть всем ради вас.
– Если бы он сделал то же самое ради вас, своей королевы, разве не сочли бы вы его храбрейшим из королей? Разве весь мир не аплодировал бы ему за это? Но Эдуард делает это ради меня, и его называют слабаком и глупцом.
– Потому что вы – не его королева.
– Я его лучший друг.
– Так вы говорите.
– Я – единственный, кто его понимает. Это вам известно?
Его последние слова месяцами не выходят у Изабеллы из головы. Не вняв голосу разума, Эдуард с Гавестоном ведут свою армию в Шотландию, «приструнить Роберта Брюса», а заодно привлечь на свою сторону баронов. Армия получается не ахти, потому что к ним присоединяются только Глостер, Ричмонд и Сюррей, остальные остаются по домам. Брюс воевать не хочет. Он уходит в горы, предварительно уничтожив посевы и прихватив с собой весь домашний скот. Армия Эдуарда испытывает недостаток провизии и вынуждена отступить.
По его просьбе Изабелла прибывает в Бервик, где ей предстоит провести длинную зиму с королем и единственным на свете человеком, кто его понимает.
16
Ордонанс – королевский указ, имел силу общеобязательного закона.