Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании»
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Коллектив авторов. Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании»
ПРЕДИСЛОВИЕ
ШЕДЕВРЫ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ
Thomas Gray / Томас Грей
Elegy Written in a Country Church Yard
Элегия, написанная на сельском кладбище
John Milton / Джон Милтон
Sonnet XIX [On His Blindness]
Сонет XIX [На его слепоту]
Christopher Marlowe [Marley] / Кристофер Марло
The Passionate Shepherd to His Love
Влюбленный пастух своей любимой
William Blake / Уильям Блейк
The Tyger
Ben [jamin] Jonson / Бен [джамин] Джонсон
Song. To Celia
Песня. К Селии
Jonh Keats / Джон Китс
Ode to a Nightingale
William Wordsworth / Уильям Вордсворт
Composed Upon Westminster Bridge, September 3, 1802
William Wordsworth / Уильям Вордсворт
Ode: Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood
Ода. Намеки на бессмертие из воспоминаний раннего детства
Samuel Taylor Coleridge / Сэмюэл Тейлор Кольридж
Kubla Khan: Or, A Vision in a Dream
Keats, John / Джон Китс
To Autumn
Matthew Arnold / Мэтью Арнольд
Dover Beach
Keats, John / Джон Китс
On First Looking into Chapman’s Homer
На первое впечатление от Гомера в переводе Чапмена
Keats, John / Джон Китс
La Belle Dame sans Merci. A Ballad
Keats, John / Джон Китс
Ode on a Grecian Urn
Richard Lovelace / Ричард Лавлейс
To Lucasta, Going to the Wars
Лукасте, уходя на войну
Wordsworth, William / Уильям Вордсворт
(From Miscellaneous Sonnets, XXXIII)
«Мир слишком нам велик: в конце концов…» (Из «Разных сонетов», XXXIII)
Edmund Waller / Эдмунд Уоллер
Song [Go, Lovely Rose]
Go, Lovely Rose17
William Shakespeare / Уильям Шекспир
Sonnet 116
Persy Bysshe Shelley / Перси Биш Шелли
Ode to the West Wind
Robert Herrick / Роберт Геррик
To the Virgins, to Make Much of Time
Девушкам: цените время
Samuel Taylor Coleridge / Сэмюэл Тейлор Кольридж
The Rime of the Ancient Mariner
Andrew Marvell / Эндрю Марвелл
To His Coy Mistress
A Scottish Ballad / Шотландская баллада
Sir Patrick Spence
John Donne / Джон Донн
From Holy Sonnets
Shakespeare, William / Уильям Шекспир
Sonnet 18
William Shakespeare / Уильям Шекспир
Sonnet 29
William Shakespeare / Уильям Шекспир
Sonnet 73
William Shakespeare / Уильям Шекспир
From Cymbeline (Act 4, Scene 2)
Песня из комедии «Цимбелин» (Действие 4, сцена 2)
Robert Burns / Роберт Бёрнс
A Red, Red Rose
Алая, алая роза
Michael Drayton / Майкл Дрейтон
From Idea, Sonnet 61
George Herbert / Джордж Герберт
Virtue
Добродетель
Sir John Suckling / Джон Саклинг
Song from Aglaura (Act IV, Scene 1)
Песня из трагикомедии «Аглаура» (Действие 4, сцена 1)
Milton, John / Джон Милтон
Lycidas21
Wordsworth, William / Уильям Вордсворт
[Daffodils] (From Poems of the Imagination, XII)
Wordsworth, William / Уильям Вордсворт
The Solitary Reaper
Одинокая жница
Wordsworth, William / Уильям Вордсворт
[From Lucy, II] (From Poems Founded on the Affections, VIII)
[Из цикла «Лю́си», II]
Lovelace, Richard / Ричард Лавлейс
To Althea, from Prison
Shelley, Percy Bysshe / Перси Биш Шелли
To a Skylark
Shelley, Percy Bysshe / Перси Биш Шелли
Ozymandias
Marvell, Andrew / Эндрю Марвелл
The Garden
Lord George [Gordon Noel] Byron / Лорд Джордж [Гордон Ноэль] Байрон
She Walks in Beauty
«Она вошла сияньем звезд…»
Shakespeare, William / Уильям Шекспир
Sonnet 30
Shakespeare, William / Уильям Шекспир
From Twelfth Night (Act 2, Scene 3)
Песня из комедии «Двенадцатая ночь» (Действие 2, сцена 3)
Shakespeare, William / Уильям Шекспир
From The Tempest (Act 1, Scene 2)
Песня из пьесы «Буря» (Действие 1, сцена 2)
Sir Philip Sidney / Филип Сидни
From Astrophil and Stella, Sonnet 31
Из цикла «Астрофил и Стелла». Сонет 31
Herrick, Robert / Роберт Геррик
To Daffodils
Нарциссам
Herrick, Robert / Роберт Геррик
Upon Julia’s Clothes
На платье Джулии
Alfred, Lord Tennyson / Лорд Альфред Теннисон
Crossing the Bar
Crossing the Bar23
Alfred, Lord Tennyson / Лорд Альфред Теннисон
«Break, break, break…»
Alfred, Lord Tennyson / Лорд Альфред Теннисон
Ulysses
Alfred, Lord Tennyson / Лорд Альфред Теннисон
Song from The Princess (Section IV)
James Shirley / Джеймс Шёрли24
Song from The Contention of Ajax and Ulysses (Scene 3)
Песня из пьесы «Состязание Аякса с Улиссом» (Сцена 3)
Herrick, Robert / Роберт Геррик
Delight in Disorder
Jonson, Ben [jamin] / Бен [джамин] Джонсон
Song from Epicoene, or The Silent Woman (Act 1, Scene 1)
Песня из пьесы «Эписин, или молчаливая женщина» (Действие 1, сцена 1)
Keats, John / Джон Китс
[Bright Star]
Wordsworth, William / Уильям Вордсворт
Lines Composed a Few Miles above Tintern Abbey, on Revisiting the Banks of the Wye during a Tour July 13, 1798
Строки, сочиненные несколькими милями выше Тинтернского аббатства. На посещение вновь берегов реки Вай25 во время путешествия 13 июля 1798 года
Wordsworth, William / Уильям Вордсворт
[Evening on Calais Beach] (From Miscellaneous Sonnets, Pt. I, XXX)
[Вечер на берегу Калé]29
Donne, John / Джон Донн
Song
William Collins / Уильям Коллинз
Ode to Evening
Herbert, George / Джордж Герберт
Love (III)
Любовь (III)
Herbert, George / Джордж Герберт
The Pulley
Движитель
Herbert, George / Джордж Герберт
The Collar
Blake, William / Уильям Блейк
From Milton. Preface
Thomas Carew32 / Томас Кэрью33
A Song
Песня
Henry Vaughan / Генри Воэн
The Retreat
Henry Vaughan / Генри Воэн
[Beyond the Veil]
Sir Walter Rale [i] gh / Уолтер Рэ [й] ли
[The Nymph’s Reply to the Shepherd]
[Ответ нимфы пастуху]
Burns, Robert / Роберт Бёрнс
[Song: For a’ that and a’ that]
Burns, Robert / Роберт Бёрнс
John Anderson My Jo
Milton, John / Джон Милтон
Sonnet XVIII. On the Late Massacre in Piedmont
Сонет XVIII. На недавнюю резню в Пьемонте
Shakespeare, William / Уильям Шекспир
From As You Like It (Act 2, Scene 7)
Песня из комедии «Как вам это понравится»
Shakespeare, William / Уильям Шекспир
Song «Winter» from Love’s Labour’s Lost (Act 5, Scene 2)
Песня «Зима» из комедии «Бесплодные усилия любви» (Действие 5, сцена 2)
Shakespeare, William / Уильям Шекспир
Song from As You Like It (Act 2, Scene 5)
Песня из комедии «Как вам это понравится» (Действие 2, сцена 5)
Robert Browning / Роберт Браунинг
My Last Duchess. Ferrara
Elizabeth Barrett Browning / Элизабет Баррет Браунинг
Sonnets from the Portuguese, Sonnet XLIII
Collins, William / Уильям Коллинз
Ode, Written in the beginning of the Year 1746
Ода, написанная в начале 1746 года
Wordsworth, William / Уильям Вордсворт
London, 1802
Лондон, 1802
Tennyson, Alfred / Альфред Теннисон
Song from The Princess (Between the sections III & IV)
Песня из поэмы «Принцесса» (между частями 3 и 4)
Gerard Manley Hopkins / Джерард Мэнли Хопкинс
Pied Beauty
Milton, John / Джон Милтон
L’Allegro
Jonson, Ben [jamin] / Бен [джамин] Джонсон
The Hymn (From Cynthia’s Revels, Act 5, Scene 6)
Гимн Диане
Keats, John / Джон Китс
«When I have fears that I may cease to be…»
«Когда страшусь – исчезну, не успев…»
Donne, John / Джон Донн
From Holy Sonnets
Donne, John / Джон Донн
The Good Morrow
Burns, Robert / Роберт Бёрнс
To a Mouse. On Turning Her up in Her Nest with the Plough, November, 1785
Burns, Robert / Роберт Бёрнс
The Banks o’ Doon [«A» variant]
Burns, Robert / Роберт Бёрнс
The Banks o’ Doon [«B» variant]
Browning, Robert / Роберт Браунинг
Home-Thoughts, from Abroad
John Keats / Джон Китс
Milton, John / Джон Милтон
Il Penseroso
Vaughan, Henry / Генри Воэн
The World
Byron, George Gordon / Джордж Гордон Байрон
[So, We’ll Go No More A-Roving]
«Нет, гулять не нам с тобою…»
Shakespeare, William / Уильям Шекспир
From Measure for Measure (Act 4, Scene 1)
Песня из комедии «Мера за меру» (Действие 4, сцена 1)
Shakespeare, William / Уильям Шекспир
From Cymbeline (Act 2, Scene 3)
Песня из комедии «Цимбелин» (Действие 2, сцена 3)
Hopkins, Gerard Manley / Джерард Мэнли Хопкинс
The Windhover. To Christ our Lord
Charles Wolfe / Чарльз Вольф
The Burial of Sir John Moore [after Corunna]
Blake, William / Уильям Блейк
From Songs of Innocence. Introduction
Из «Песен невинности» Вступление
Blake, William / Уильям Блейк
London
Donne, John / Джон Донн
From Holy Sonnets. VII
John Dryden / Джон Драйден
A Song for St Cecilia’s Day, 1687
Rupert Brooke / Руперт Брук
The Soldier
Солдат
Wordsworth, William / Уильям Вордсворт
[Poems of the Imagination, VIII]
«Она прекрасно-неземной…»
William Butler Yeats / Уильям Батлер Йейтс
Sailing to Byzantium
ШЕДЕВРЫ РУССКОГО ПЕРЕВОДА
English and Scottish Ballads / Английские и шотландские баллады
Our Goodman
Баллада о мельнике и его жене
English and Scottish Ballads / Английские и шотландские баллады
Get Up and Bar the Door
Старуха, дверь закрой!
English and Scottish Ballads / Английские и шотландские баллады
Queen Eleanor’s Confession
Королева Элинор
William Blake / Уильям Блейк
The Fly
Мотылек
Robert Burns / Роберт Бёрнс
Comin thro’ the Rye
«Пробираясь до калитки…»
Robert Burns / Роберт Бёрнс
To a Louse
Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы
Robert Burns / Роберт Бёрнс
[Lines, Written on Windows of the Globe Tavern, Dumfries]
Строчки о войне и любви
Robert Burns / Роберт Бёрнс
[Somebody]
Про кого-то
Robert Burns / Роберт Бёрнс
[Song: O Poortith Cauld]
Любовь и бедность
Robert Burns / Роберт Бёрнс
Song
Песня
Robert Burns / Роберт Бёрнс
John Barleycorn. A Ballad
Джон Ячменное Зерно
Robert Burns / Роберт Бёрнс
«Wha is that at my bower door?»
Финдлей
Robert Burns / Роберт Бёрнс
The Lass that Made the Bed to Me
Ночлег в пути
George Gordon Byron / Джордж Гордон Байрон
[Childe Harold’s Good Night] From Childe Harold’s Pilgrimage (Canto I, lyric between stanzas 13 and 14)
Из «Чайльд Гарольда»
George Gordon Byron / Джордж Гордон Байрон
[Lines] Written in an Album [at Malta]
В альбом (Из Байрона)
George Gordon Byron / Джордж Гордон Байрон
[Stanzas]
Стансы
George Gordon Byron / Джордж Гордон Байрон
Fare Thee Well!
Прощай
George Gordon Byron / Джордж Гордон Байрон
Farewell! If Ever Fondest Prayer56
Farewell (Из Байрона)
George Gordon Byron / Джордж Гордон Байрон
Fragment, Written Shortly After the Marriage of Miss Chaworth
Отрывок [написан вскоре после замужества мисс Чаворт]
George Gordon Byron / Джордж Гордон Байрон
Darkness
Тьма (Из Байрона)
George Gordon Byron / Джордж Гордон Байрон
From Childe Harold’s Pilgrimage (Canto IV, Stanzas CXL, CXLI)
Умирающий гладиатор
George Gordon Byron / Джордж Гордон Байрон
From the Portuguese61
Португальская песня62
George Gordon Byron / Джордж Гордон Байрон
My Soul Is Dark
Еврейская мелодия (Из Байрона)
George Gordon Byron / Джордж Гордон Байрон
Sun of the Sleepless!
«Неспящих солнце, грустная звезда…»
George Gordon Byron / Джордж Гордон Байрон
[From Journal in Cephalonia]
Из дневника в Кефалонии
George Gordon Byron / Джордж Гордон Байрон
Vision of Belshazzar
Видение Валтазара
George Gordon Byron / Джордж Гордон Байрон
Stanzas for Music
Стансы для музыки
George Gordon Byron / Джордж Гордон Байрон
Stanzas to [Augusta]
Стансы к Августе
George Gordon Byron / Джордж Гордон Байрон
To [Augusta]
Стансы Августе
George Gordon Byron / Джордж Гордон Байрон
The Farewell to a Lady72
Даме, которая спросила, почему я весной уезжаю из Англии
John Donne / Джон Донн
[Elegy XIX] To His Mistress Going to Bed
Элегия XIX: На раздевание возлюбленной
John Donne / Джон Донн
A Fever
Лихорадка
Hood, Thomas / Томас Гуд
Stanzas
Стансы76
A [lfred] E [dward] Housman / А [льфред] Э [двард] Хаусмен
«Oh, on my breast in days hereafter…»
«Я думаю, земля могилыКогда умру, плита могилы…»
Keats, John / Китс, Джон
«After dark vapours have oppress’d our plains…»
«Мрачили долго темные туманы…»
Keats, John / Китс, Джон
On Fame
Слава [I]
Keats, John / Китс, Джон
«Четыре разных времени в году…»
Keats, John / Китс, Джон
«I cry your mercy – pity – love! – aye, love!..»
К Фанни
Keats, John / Китс, Джон
Stanzas
Зимней ночью
Keats, John / Китс, Джон
«The day is gone, and all its sweets are gone!..»
«День отошел и всё с собой унес…»
Keats, John / Китс, Джон
«This living hand, now warm and capable…»
«Рука живая, теплая, что пылко…»
Keats, John / Китс, Джон
Sonnet Written in the Cottage Where Burns Was Born
Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бернса
Keats, John / Китс, Джон
«Why did I laugh to-night? No voice will tell…»
«Чему смеялся я сейчас во сне?..»
[Joseph] Rudyard Kipling / [Джозеф] Редьярд Киплинг
The Hyaenas
Гиены
[Joseph] Rudyard Kipling / [Джозеф] Редьярд Киплинг
Mandalay
[Joseph] Rudyard Kipling / [Джозеф] Редьярд Киплинг
«Cities and Thrones and Powers…»
Времени очи безгневны…
[Joseph] Rudyard Kipling / [Джозеф] Редьярд Киплинг
The Lovers’ Litany
«Серые глаза – рассвет…»
[Joseph] Rudyard Kipling / [Джозеф] Редьярд Киплинг
«For all we have and are…»
«За всё, что есть у нас…»
[Joseph] Rudyard Kipling / [Джозеф] Редьярд Киплинг
The Prayer of Miriam Cohen
Молитва Мириам Коэн
[Joseph] Rudyard Kipling / [Джозеф] Редьярд Киплинг
[From The Beginning of the Armadilloes]
[Из рассказа «Откуда взялись броненосцы»]
[Joseph] Rudyard Kipling / [Джозеф] Редьярд Киплинг
The ’ Mary Gloster»
«Мэри Глостер»
[Joseph] Rudyard Kipling / [Джозеф] Редьярд Киплинг
If—
Заповедь
[Joseph] Rudyard Kipling / [Джозеф] Редьярд Киплинг
The Roman Centurion’s Song
Песня римского центуриона (Римское владычество в Британии, 300 г. н. э.)
[Joseph] Rudyard Kipling / [Джозеф] Редьярд Киплинг
The Ballad of East and West
Баллада о Востоке и Западе
[Joseph] Rudyard Kipling / [Джозеф] Редьярд Киплинг
Hymn before Action
Гимн перед битвой
[Joseph] Rudyard Kipling / [Джозеф] Редьярд Киплинг
The Gipsy Trail
За цыганской звездой
[Joseph] Rudyard Kipling / [Джозеф] Редьярд Киплинг
The Oldest Song
Самая старая песня
Moore, Thomas / Томас Мур
«As a beam o’er the face of the waters may glow…»
Ирландская мелодия
Moore, Thomas / Томас Мур
Forget Not the Field
Запомни: здесь лучшие пали
Moore, Thomas / Томас Мур
Go Where Glory Waits Thee
Вспомни обо мне!
Moore, Thomas / Томас Мур
Has Sorrow Thy Young Days Shaded
Ужель омрачили печали
Moore, Thomas / Томас Мур
Take Back the Virgin Page
Не родилась строка (При возвращении неисписанного альбома)
Moore, Thomas / Томас Мур
Those Evening Bells
Вечерний звон. Т. С. Вдмрв-ой
Moore, Thomas / Томас Мур
When First I Met Thee
В ту пору наших первых встреч
Scott, Sir Walter / Вальтер Скотт
The Eve of Saint John
Замок Смальгольм, или Иванов вечер
Shakespeare, William / Шекспир, Уильям
From Romeo and Juliet (Act 5, Scene 3)
Из трагедии «Ромео и Джульетта» (Действие 5, Сцена 3)
Shakespeare, William / Шекспир, Уильям
From Othello (Act 1, Scene 3)
Из трагедии «Отелло» (Действие 1, Сцена 3)
Shakespeare, William / Шекспир, Уильям
Sonnet XC
Сонет 90
Shelley, Percy Bysshe / Шелли, Перси Биш
[Song from an unfinished drama Charles the First (Scene V)]
Зима
Shelley, Percy Bysshe / Шелли, Перси Биш
[Invocation to] Misery
Горесть
Shelley, Percy Bysshe / Шелли, Перси Биш
Time Long Past
Минувшие дни
Shelley, Percy Bysshe / Шелли, Перси Биш
Song to the Men of England
Мужам Англии
Shelley, Percy Bysshe / Шелли, Перси Биш
The Irishman’s Song
Песня ирландца
Shelley, Percy Bysshe / Шелли, Перси Биш
From Prometheus Unbound (Act IV, Lines 570—578)
Из драмы «Прометей освобожденный» (Действие 4, строки 570—578)
Southey, Robert / Роберт Саути
God’s Judgement on a Wicked Bishop
Суд Божий над епископом
Spenser, Edmund / Эдмунд Спенсер
From Amoretti, LXIII
Из цикла «Amoretti», сонет 63
Spenser, Edmund / Эдмунд Спенсер
From Amoretti, LXVII
Из цикла «Amoretti», сонет 67
Spenser, Edmund / Эдмунд Спенсер
From Amoretti, XXX
Из цикла «Amoretti», сонет 30
Spenser, Edmund / Эдмунд Спенсер
From Amoretti, LXII
Из цикла «Amoretti», сонет 62
Spenser, Edmund / Эдмунд Спенсер
From Amoretti, XXXVII
Из цикла «Amoretti», сонет 37
Stevenson, Robert Louis / Роберт Льюис Стивенсон
The Land of Story-Books
Вычитанные страны
Stevenson, Robert Louis / Роберт Льюис Стивенсон
Heather Ale: A Galloway Legend
Вересковый мед. Шотландская баллада
Stevenson, Robert Louis / Роберт Льюис Стивенсон
The Vagabond
Бродяга
Sir John Suckling / Джон Саклинг
A Candle
Свеча
Tennyson, Alfred / Теннисон, Альфред
Godiva
Годи́ва
Wilde, Oscar [Fingal O’Flahertie Wills] / Уайльд, Оскар [Фингал О'Флаэрти Уилс]
On the Sale by Auction of Keats’ Love Letters
По поводу продажи с аукциона любовных писем Джона Китса
Wordsworth, William / Уильям Вордсворт
«I dropped my pen; and listened to the Wind…»
«Я отложил перо; мне шквальный ветер пел…»
Wordsworth, William / Уильям Вордсворт
To —
«Кто вышел солнцем без пятна…»
Wordsworth, William / Уильям Вордсворт
«Why art thou silent! Is thy love a plant…»
Ты все молчишь!.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Текущий рейтинг-лист произведений (первая строка), вошедших в первый том антологии (трехзначная цифра указывает рейтинг произведения)
Указатель авторов
Указатель переводчиков
Указатель первых строк переводов
Отрывок из книги
Золотой век поэзии завершен. Впрочем, и серебряный – тоже.
Настало время для подведения итогов.
.....
Сонет переводили также Р. Бадыгов, Г. Кружков, В. Левик, Т. Лопатина, В. Розов и И. Соколовская.
Стихотворение переводили также Е. Зусер (псевдоним Ф. Толстой, https://stihi.ru/2002/05/12-675?ysclid=lqewpcw81p687512251) и А. Лукьянов.
.....