Читать книгу Экология Иерусалима. Избранные переводы современной израильской поэзии - Коллектив авторов, Ю. Д. Земенков, Koostaja: Ajakiri New Scientist - Страница 15

Дан Пагис
Выйдет легко

Оглавление

«Наружу, наружу,

тужьтесь еще, еще,

ничего ему не поможет, выйдет легко»


Резкий воздух прорвался внутрь,

и взрывом вырвался обратно:

«Мама мама почему мама.»


Эту длинную жалобу он сократил

До одного звука:

Ииииииии –


В бездонном мерзком пространстве, куда он попал,

нашлась первая опора,

наручники из пальцев на пятке:


акушерка подняла его головой вниз,

маленькие ручки в разные стороны,

перевернутое распятие.


Но вот, через бесконечное мгновение

пришел ангел, старый чиновник,

проверил номер удостоверения личности


и в великой милости, по обычному распорядку,

закрыл ему рот

и помог забыть.2


Теперь опять мягко и тепло, опять материнское лоно,

и откуда-то очень издалека он слышит

первую добрую фразу:


«Здоровый мальчик, и сколько у него сил!

Ревет как бычок,

в добрый час»


2

Считается, что новорожденный наделен знанием о мире; в момент его появления на свет приходит ангел, который касается рта – и все забывается; но потом, при изучении Торы, человек вспоминает то, что на самом деле знал.(Трактат «Нидда» и дальнейшие комментарии. – А.Б.)

Экология Иерусалима. Избранные переводы современной израильской поэзии

Подняться наверх