Читать книгу Село Фазанчиково и его обитатели - - Страница 9
Книга первая. Тайна лисьего хвоста
Глава восьмая, в которой очень много болтовни и очень мало дела
ОглавлениеРитва не могла припомнить, когда в последний раз в домике Марьятты царил подобный хаос. Главным источником шума был Паси: раздраженно бурча, он бродил по гостиной взад-вперед и, подходя к окну, каждый раз грозил кулаком куда-то в сторону горы. Гарри, которому Марьятта по случаю чрезвычайного происшествия разрешила войти в дом, понуро стоял под часами с Кукушкой, громко вздыхал и уже трижды задел дом Гуниллы огромными рогами, с нетерпением поглядывая на стрелки часов. Раздраженная Кукушка уже трижды сообщила ему время, но Гарри лишь громче вздыхал. Бригитта сняла шляпку с вуалью и расположилась на подоконнике, тревожно всматриваясь в даль. Саня яростно ругала брата: во-первых, своим исчезновением он переполошил всю округу, и теперь все соседи набились в маленький домик Марьятты, чтобы решить, как быть с пропавшим Фазанчиком. Во-вторых, Даня исчез вместе с ее резиновыми сапогами, на которые у Сани были огромные планы. Нужно было проведать Аврору и как следует изучить волшебную скалу. Еще нужно было собрать шерсть Авроры! А еще… В общем, у Сани было много дел, и поиски пропавшего брата в списках этих дел не значились.
Марьятта задумчиво покачивалась в кресле, когда в гостиную влетела Ритва и, громко каркнув, демонстративно поставила зеленый резиновый сапог прямо на обеденный стол.
– Фух, утомилась я! Поклевать ничего не найдется? Чай не девочка, скакать тут в поисках куренка вашего, – Ворона, недовольно каркая, прошлась по столу, заглядывая в вазочки с печеньем и конфетами. – Кофейку бы, пледик, косточки погреть старые, – продолжала бормотать Ритва, направляясь в сторону дивана.
– Где он? Он жив? Ритва-а-а! – Паси, Бригитта и Саня закричали в один голос, а Гарри в очередной раз театрально вскинул рогатую голову и снес, наконец, кукушечный домик с часов на пол.
– Куренок-то? Живехонький, но, может, искупался немного. Сбежал Даня ваш на ту сторону речки, в поисках лучшей жизни, по всей видимости. Уши мои сообщили речные, наксы. С моими-то связями и не найти дурашку? Вы за кого меня держите? – Ритва разлеглась на диване и прикрыла глаза.
– Да он же плавать не умеет! – ужаснулась Саня.
– А что, на той стороне речки жизнь лучше? – осведомился Гарри и снова горестно вздохнул.
– Откуда такие подробности о мотивах беглеца? – Мастиф остановился посреди комнаты, скрестил лапы на груди и грозно уставился на вальяжную Ворону.
– Наксов уже много лет как никто не видал в речке, с чего бы они вдруг появились? – взволнованно прошептала Марьятта на ухо Бригитте. Та лишь пожала плечами.
– Бла-бла-бла! Теряем время! – Ритва открыла глаза и уселась на диванную подушку. – По моим сведениям, беглец находится в сосновом лесу на другой стороне речки и нуждается в срочном спасении. И, судя по собравшейся здесь компании, идеальным кандидатом на вызволение заблудших овец, тьфу, курят является Мастиф. Нам понадобится транспортное средство, к примеру велосипед с прицепом, который Гарри прячет в сарае за трактором, верно, Гарри? – Гарри послушно кивнул. – На велосипеде Паси быстрее доберется до речки через поле…
– Велозабег! – мечтательно воскликнул Паси и тут же попытался отыскать «велосипед» в списке функций на своих наручных часах.
– …Дальше нужно будет перебраться на другой берег Виллийоки вплавь…
– Дуатлон! – восторженно закричал Паси и принялся охлопывать карманы в поисках плавательных очков или хотя бы резиновой шапочки. Ни того, ни другого, конечно, с собой у Паси не было.
– А дальше нужно будет бежать по лесу в поисках Фазанчика, пока его не отыскал Накс, который, конечно же…
– Триатлон, – прошептал Паси и от восторга рухнул в обморок. От грохота, сопровождавшего падение Мастифа, в буфете подпрыгнули фарфоровые блюдца и в чашках зазвенели ложечки.
– Пожалуй, я подстрахую и полечу вместе с этим бравым полицейским, – покачала головой Ритва, глядя на распростертого на полу огромного Мастифа. «Да и сокровища целее будут», – мысленно добавила она про себя.
Все внимание обсуждающих переключилось теперь на Паси: Бригитта обмахивала его кружевным веером, Саня брызгала на морду водой, а Марьятта заботливо расстегнула ему ворот рубашки. Даже в обмороке Паси продолжал блаженно улыбаться.
– А в самом деле, почему он вообще сбежал из Фазанчиково? – поинтересовалась вдруг Бригитта, не прекращая работать веером. – Гарсон, несомненно, талантлив! Так тянет носочек, такие изящные линии лап! Над гибкостью, впрочем, надо работать! Мы уже собирались с ним начать репетировать, мр-р!
– Да отвермишелить вы его собирались! – возмутилась Саня, случайно выплеснув оставшуюся в кружке воду за шиворот Паси. – Мне Даня все рассказал! И про банки, и про души замаринованных балерин!
– Какие еще банки? Гречка есть, пшенка есть, а вермишели в доме нет, она полнит, – оторопела Бригитта и уронила веер. – Это кто ж ему такую ерунду наплел? – Бригитта грозно обвела взглядом соседей.
– Теряем время, ка-а-ар! – заторопилась Ритва и с размаху клюнула бесчувственного спортсмена в лоб. Мастиф охнул и очнулся. – Пока вы тут виноватых ищете, Даню, может, уже Накс отыскал! Забыли, что водяные делают с глупенькими детками, которые в речку суются, а?
– Ритва права, – сказала Марьятта, помогая Мастифу сесть на диван. – Мы все позабыли, потому что уже много лет Накс и его подружки-ракушки спят на дне реки Виллийоки… Давным-давно, когда я была маленькой, мы в Фазанчиково и шагу к реке боялись сделать! Что летом, что зимой! Ведь в реке жил водяной Накс, который утаскивал на дно детишек, купающихся или даже играющих на берегу. Чтобы ходить по суше, Накс надевал на свои лапы ракушки, словно туфли, и громко шлепал ими по песку. Услышав «накс-накс», дети в ужасе убегали от реки прочь. А нам так хотелось пускать по воде кораблики, строить песчаные замки на берегу, плескаться в прохладной речке в жаркую погоду! Однажды под Рождество все детишки Фазанчиково загадали одно и то же желание: чтобы водяной исчез из нашей реки. И тогда мой дедушка Калерво, водивший дружбу с лисами из рода Бореалис, упросил бабушку Авроры Лису Инари заколдовать водяного, чтобы он уснул сладким сном на дне реки навсегда. Инари не могла отказать старому другу и произнесла волшебное заклинание. Накс уснул вместе с мидиями, а речка Виллийоки стала любимым местом игр и купаний всех окрестных ребятишек. Если Ритва говорит правду, Накс со своей обувной фабрикой проснулся, и Дане точно грозит опасность. Только что же его разбудило? – Марьятта потянулась к полке со старыми книгами. – Где же у меня была энциклопедия дедушки Калерво?
– Его разбудило заклинание, которое кое-кто произнес неправильно, – тихо проговорила Лиса Аврора. Она уже давно проскользнула в комнату и слышала весь разговор. Аврора повернулась к Сане:
– Ты помнишь точно, как ты произнесла заклинание, когда запустила сияние клубком шерсти из моего хвоста?
– Ирья, Инкери, Ирма, Импи, Ирмели, Иирис, Инари, Иида, Инка, – затараторила Саня. – Я точно запомнила порядок прабабушек, у меня отличная память, меня учительница по истории всегда хвалит! – При упоминании всех почтенных предков хвост Авроры заискрился, однако Лиса властно махнула им, и хвост покорно сник.
– Порядок-то верный, – вздохнула Лиса. – Да только меня в заклинании не должно быть! Видишь ли, каждый раз, когда мы произносим имена всех лис из рода Бореалис, мы отдаем дань умершим предкам. А ты добавила мое настоящее имя, и получилось другое заклинание, которое и разбудило водяного и прочую нечисть! А я, между прочим, пока еще жива! Во всем виновата «Инка»!
– О боги, какое у нее прекрасное имя – Инка! – прошептал Гарри, в умилении теребя Кукушку Гуниллу своим огромным копытом. Гунилла возмущенно захлопала крыльями и поспешно скрылась в буфете с фарфоровым сервизом.
– Бла-бла-ка-а-ар! Осмелюсь напомнить всем присутствующим, что дражайший куренок, может быть, уже на дне морском, пучиной поглощен, испускает пузырьки в лапах недоспавшего склизкого чудовища! Паси, не вздумай снова хлопаться в обморок, у нас с тобой на двоих важная миссия по спасению моих сокро… то есть дорогого Дани! Давай-ка, поднимайся и легким разминочным галопом чеши до сарая Гарри, там забираем велосипед и дуем в поле к речке!
– Сейчас-сейчас, часы вот только настрою. И разминка должна быть как положено, полчаса, затем не повредит легкий массаж и растяжка, – Паси растерянно вертел в лапах кроссовку, – вообще-то я спринтер, а тут такие дистанции, ой-ой-ой!
– Мастиф! – закричали абсолютно все. – Даня! Водяной! Скорей!
– Я понял. Я готов, – выдохнул Мастиф. Тщательно зашнуровав кроссовки и застегнув спортивную куртку на молнию, Паси осторожно сгреб Ритву обеими лапами и бережно пристроил ее на свое плечо. – Будешь дорогу показывать, Ритва. Да и без врача нам, может, не обойтись.
Проводить Ворону и Паси на крыльцо вышли все. Каждый счел своим долгом приободрить Мастифа и – чего уж там! – перекинуться парой слов с Ритвой, важно восседавшей на его широком плече. Бригитта схватила со стола горсть шоколадных конфет и наполнила ими плетеную сумку Вороны: «для поддержания угасающих сил мальчугана, мр-р-р». Саня молча смотрела на удаляющихся соседей, ее била мелкая дрожь одновременно от страха за Даню и от холода. «Тебе с ними нельзя, – тихо произнес Гарри, словно прочитав ее мысли. – Поле, речка и лес – не для маленьких детей в это время года. Паси с Ритвой свою работу знают».
…Марьятта быстро-быстро листала дедушкину энциклопедию волшебства. «Заклинание ведьм, водяных, домовых, леших, мертвых лис из рода Бореалис… ага… правильное заклинание запускает… ну это я и без вас знаю, что оно запускает! Где же это было? Может, надо смотреть «живых лис из рода Бореалис»? Ага, вот оно, в примечании, мелким шрифтом написано, как всегда! Пойду-ка очки поищу, ничего глаза не видят». Марьятта подхватила с тумбочки очки, забралась на кресло-качалку, отыскала нужное место на странице книги и углубилась в чтение.