Читать книгу Триада. За пределами возможного. Том 2 - - Страница 3
Триада
За пределами возможного
Глава 2
ОглавлениеИскристые, как бриллианты, капли воды летели из-за борта быстро идущего корабля. Течению реки помогал воздушный маг, который, как мне уже было известно, был таким же обязательным членом команды, как кок или боцман. Я любовалась прекрасными видами за бортом. С одной стороны реки берег был обрывистым, демонстрируя слоистость осадочных образований, с другой – низким, иной раз поросший деревьям до самой воды. Когда лес заканчивался вовсе, открывался весь простор лугов и полей до самого горизонта. Наклонившись за борт, разглядывала, как пенится вода от соприкосновения с кораблем. Нас несло неспешным течением и попутным ветром.
– Смотри, не свались, – сказал Дейл, опираясь локтями на край борта, – вряд ли капитан будет тебя вылавливать.
– Капитан может и не будем, зато вы точно постараетесь, – я шутливо толкнула его плечом.
– Вот еще! – фыркнул парень.
– Вы бросите даму в беде? – картинно ужаснулась я, приложив ладонь к груди.
– Это ты-то дама? Не смеши!
– Надо было все же прикупить метлу, – я прищурилась, глядя на него, но не выдержала и рассмеялась. Настроение и впрямь было отличным.
– Эй, пришлая, – окликнул меня хриплым голосом капитан, – иди коку помогай, до завтра остановок больше не будет.
– Да, капитан, – тут же отозвалась я и пошла к лестнице, ведущей в камбуз. Я разок уже попыталась назвать его кухней, за что получила такой нагоняй от проходящего мимо кока, что на всю жизнь запомнила – на судне кухня называется камбузом!
На нижней палубе был низкий потолок, но для меня это не было проблемой.
– Здравствуйте, – жизнерадостно сказала я, – что будем готовить? Макароны по-флотски?
– Чаво? – отозвался пожилой ворчливый дедок, служивший когда-то помощником боцмана, а затем переведенный на должность корабельного кока. Он был загорелым до черноты, лицо избороздили морщины, но глаза оставались ясными и светлыми. Он смотрел на меня с недоумением, а седые кустистые брови удивленно сошлись на переносице.
Я замялась, не зная, как ответить:
– Простите, неудачная шутка…
– Да нет, шо такое макароны и почему по-флотски?
– Э-э-э… – история этого простого, известного всем блюда, мне была неизвестна. Другое дело – рецепт… Его каждый человек знает назубок. – Ну, макароны – это такие изделия из теста, а потом в них добавляют мясо, овощи или рыбу, да, в общем-то, всё что угодно. А по-флотски – потому что придумали его именно на корабле, кажется… – неуверенно добавила я.
– И ты знаешь, как их готовить? – прищурился кок.
В принципе, конечно, знаю, но не думаю, что рецепт: «взять двести грамм макарон на два литра воды» тут поможет. Затем мне в голову пришла одна интересная мысль…
– Знаю, – уверенно ответила я. – Мука и яйца найдутся?
Дедок, которого звали Сайлус, кивнул, выставил на стол требуемое, и я принялась за тесто. Много я не делала, ведь мне нужен был лишь рецепт, а затем приготовить нужное количество порций в мейкере не составит труда. Мука, яйца, соль, немного воды… И вот я уже с усилием разминаю упругое тесто.
– Теперь оно должно немножко полежать, – авторитетно заявила я, накрывая тесто чистой тряпочкой. – А мы займемся соусом.
Вот тут не возникло вообще никаких проблем, кабанятина прекрасно измельчилась в фарш, стоило мне только прикрутить мясорубку к старому, но крепко прибитому к полу столу. Обжарила лук с морковью, туда же добавила помидор, а затем и фарш. Когда соус забулькал, убавила огонь в печи, закрепленной не к полу, а на каком-то странном подвесе. Видимо, такая конструкция позволяла избежать качки. Дальше всё было совсем просто. Раскатала тесто в тонкий жгутик и, как могла, растянула, перекинула через палец и растянула еще раз, и продолжила это занятие, пока толщина теста не достигла одного миллиметра.
– И что это? – спросил Сайлус, глядя на горку макаронин, как на клубок дохлых червей. – У вас такое едят?
– Подождите немного, получится очень вкусно! Честное слово! – обнадежила старого моряка я.
Быстро обварив получившуюся у меня лапшу в кипятке, перебросила её в низкий котелок, заменивший мне сотейник, и дала лапше пропитаться вкусным мясным соусом.
– Вот, попробуйте, – я протянула Сайлусу вилку с намотаннаями на неё макаронами. Выглядело блюдо аппетитно выглядящее блюдо, аж слюнки потекли.
Повышен навык «Кулинария».
Вы создали эксклюзивный рецепт… Дайте название рецепту.
Получен бафф «Сытость» сроком на 6 часов.
Получен бафф «Силач». +2 к силе сроком на 2 часа
Получен бафф «Стоик» +1 к выносливости сроком на 2 часа
Да, сработало! Камбуз, конечно, не ресторанная кухня, но и не походный набор из костра, котла и посуды. Получилось даже лучше, чем на кухне Свена. Все же правильное профессиональное оборудование, пусть и не сильно разнообразное и качественное, играет большую роль. Быстро вбила «Макароны по-флотски», не став придумывать ничего нового. Старый моряк с хлюпаньем втянул в рот первую макаронину и замер на несколько секунд, видимо, наслаждаясь полученными эффектами:
– Сильные у вас, должно быть, моряки, раз питаются этими вашими макаронами, – наконец, вынес свой вердикт Сайлус.
– Потому что перед боем едят макароны? – не поняла я.
– Почему только перед боем? – в свою очередь удивился тот. – Нет. Если долго питаться одним и тем же, эффект будет постоянным.
Я сглотнула, не донеся вилку до рта:
– Как это?
– Ну чего ж тут непонятного? – рассердился старый моряк. – Ты, когда одно и то же делаешь постоянно, получаешь умение, так?
– Так.
– Оно с тобой остается навсегда?
– Навсегда, – кивнула я, поняв, куда ведет Сайлус.
– Ну так и тут то же самое!
– А сколько это – «постоянно»?
– Да шут его знает. По разному.
Ей-богу, как только начинаю думать, что понимаю этот мир, он выкидывает новый фортель, и я снова оказываюсь неопытным новичком.
– Спасибо вам.
– Спасибо на хлеб не намажешь, рецепт давай! – пожурил меня корабельный кок и протянул свою засаленную толстенькую книжку. – И кыш отсюда, сам попробую приготовить твои макароны!
Я послушно поделилась с ним рецептом и рассеянно покинула камбуз.
– Чего у тебя опять случилось? – подошел ко мне Чип, когда я задумчиво сидела на лавке у борта, скользя взглядом по переплетению горных пород на обрывистом берегу. – Кок тебя прогнал?
– М-м-м? Да нет, всё хорошо. Просто в очередной раз убедилась, какой я еще, в сущности, нуб.
– В каком смысле?
Я рассказала о том, что мне поведал старый моряк.
– И ты из-за этого считаешь себя нубом? – удивился Чип. – Сколько условий нужно выполнить, чтобы узнать то, что узнала ты? Это просто стечение обстоятельств, не больше. А ты правда приготовила макароны по-флотски?
Говорил он вроде бы серьезно, но глаза его улыбались.
– Попробуешь и узнаешь!
Как раз этот момент кок и выбрал, чтобы притащить большой котел на палубу. Первую порцию выдали капитану. Он чуть удивленно приподнял брови, рассматривая иноземное кушанье, что-то спросил у своего кока, а услышав ответ, одобрительно кивнул. Когда все, кто не был занят неотложными делами, получили по плошке еды, старый Сайлус важно поднял свой половник и объявил:
– Макароны по-флотски! – команда одобрительно зашумела, дегустируя новое блюдо.
– О, макарошки! – обрадованно потер руки Дейл, приступая к еде, – м-м-м… вкуснятина!
Чип ел более степенно, но он слегка обалдел от прилетевшего баффа.
– Плюс три к характеристикам? Очень здорово, – похвалил меня он.
– Да плевать мне на характеристики! – отмахнулся Дейл, – Это же макаро-о-ошки, я думал, что уже и не попробую их никогда больше! Как ты умудрилась их приготовить?
– Да что ж тут сложного? Тесто простое, а для фарша у меня мясорубка имеется.
– Для нас простое, – поправил меня Чип, – но не для них, – он кивнул на местных, – не думаю, что даже сам Его Величество король тут пробовал нечто подобное.
– Это правда? – удивился один из матросов, услышав наш разговор.
– Не знаю, – пожала я плечами, – но весьма вероятно.
– Эй, Сайлус, – окликнул он кока, – да ты у нас теперь лучше, чем королевский повар готовишь!
– Ото ж! – довольно крякнул старик.
Повышена репутация с корабельным коком Сайлусом. Сайлус относит к вам дружелюбно. Повышена репутация со всеми моряками королевства Гарда. Теперь все моряки королевства относятся к вам с симпатией. До дружелюбия 900 очков репутации.
– Репутацию дали, – шепотом сказала я своим ребятам.
– С капитаном-ом? – с набитым ртом спросил Дейл.
– Нет, со всеми моряками.
– Везет тебе, – только и покачал головой он, снова утыкаясь в тарелку.
Вечер прошел спокойно. Я расположилась на корме корабля, усевшись прямо на палубу и по-турецки сложив ноги. Крафтом занималась прямо в инвентаре, не доставая мейкер. Рецептов, доступных мне, было немного, слишком низкий уровень алхимии я пока имела. Да и фиг с ней. Мне не верилось, что я смогу за оставшееся мне время поднять алхимию до сорокового уровня.
– Что сейчас готовишь? – спросил Дейл, устраиваясь рядом со мной.
– Десять порций малого эликсира ветра.
– Ты уверена, что оно нам пригодится?
– Уверена, что нет, – ответила я, – но и выбора у меня немного. Низкоуровневых зелий в книге Нилеры почти нет.
Мейкер пискнул у меня в голове, и я переложила бесполезные зелья в инвентарь.
– Большую часть придется продать за копейки или оставить до лучших времен валяться в сундуке.
Произнося это, я загружала новую порцию ингредиентов. Хорошо хоть готовились низкоуровневые зелья и эликсиры быстро.
– Ты что, готовишь все рецепты подряд?
– Нет, конечно, только те, от которых будет хоть какой-то толк. Но забаффаны всякой ерундой мы теперь будем по самые уши.
Я выставила перед ним несколько мензурок с разноцветным содержимым:
– Малая защита от холода, – указала я на первую, а затем пошла по очереди, – от огня, от яда, на ману, на хп, на реген хп, скорость атаки, ночное зрение, ускорение.
– Мда, – протянул Дейл, глянув на стройный ряд мензурок, – и на сколько у тебя алхимия поднялась?
– Всего на два пункта, – обреченно вздохнула я.
– И то хорошо, – попытался утешить меня маг.
– Угу, всего-то тридцать три осталось. Ерунда какая! И это еще с учетом того, что на низких уровнях профессия растет быстро. Как считаешь, успею я за оставшееся время её поднять?
В итоге я просто плюнула на мейкер и, когда стемнело окончательно, пошла проситься на кухню к Сайлусу, чтобы воспользоваться его замечательной плитой. То есть в камбуз, разумеется, в камбуз. Старик проворчал, что у него тут вообще-то не лаборатория, но раз уж мне приспичило не спать всю ночь, так и быть. Крафт замедлился, но прокачка пошла быстрее, мне даже пришлось растолкать Дейла, потому что только он мог охлаждать готовые зелья.
– Сама не спишь, и другим не даёшь, – бурчал сонный парень, устроившись на одном из стульев.
На плите одновременно булькали в котелках сразу два зелья, а на столе, в стороне от заранее подготовленных мензурок, лежала раскрытая книга Нилеры.
– А для кого я тут, по-твоему, готовлю ледяную кровь? – возмутилась я. По рецепту её нужно охладить до минимальной температуры, прежде чем разливать по мензуркам.
– Я не вампир, кровью не интересуюсь, – так смачно зевнул Дейл, что вызвал у меня ответный зевок.
– Зато профессия поднялась сразу на два пункта! – тряхнув головой, чтобы отогнать сон, ответила я.
– То есть – это еще часов шесть по времени?
Я проигнорировала его возмущение, продолжая носиться по камбузу от стола к плите. Кстати, меня увлек этот процесс настолько, что даже сонливости почти не было. Дело шло, и это не могло не радовать.
Когда уровень моей профессии вырос до десяти, мне стали доступны еще три рецепта из книги Нилеры, на один из которых даже были ингредиенты. Зелье-ловушка под названием «Паучий случай», в чей состав входила паутина. К счастью, пить его было не нужно, зелье всё-таки. Его бросали во врага, замедляя противника, а и то и вовсе останавливая, тут уж как повезет. Паутины у меня было полно, её было не жалко, да и коммерческую выгоду от зелья я чувствовала. Его я приготовила четырежды, что принесло мне еще два уровня профессии и сорок мензурок с ловушками. Честно говоря, сделала бы и больше, вот только нужные травки закончились.
Чип разбудил меня, как только наш корабль зашел в порт Данброка. К утру я всё-таки вырубилась.
– Просыпайся, – сказал он, – мы уже причаливаем.
Я заморгала от яркого солнца, но увидела, что матросы уже ставят трап, то есть Чип дал мне поспать столько, сколько мог.
– Дейл сказал, что ты неплохо подняла алхимию за эту ночь, – помогая мне подняться на ноги, продолжил парень.
– Да, – я сладко зевнула и потянулась. – Удачное зелье попалось.
– Это хорошо.
Мы сошли на причал и тут же пришлось отходить в сторону, мимо нас прокатывали бочки. Рынок в городе был устроен прямо на пристани, местные торговали с корабельщиками, выкупая у них товары по низким ценам, и продавали свои. Шум, гам, крики грузчиков и торговцев больно били по ушам.
– Сразу пойдем к лесу или по городу прогуляемся? – спросила я, повысив голос, чтобы перекричать идущуя мимо нас торговку сдобой.
– Свежее печево! – зычно орала крепкая баба, проталкиваясь вперед могучим бюстом, – свежее печево!
– Пообедать бы, – проводил её взглядом Дейл.
– На тебе до сих пор висит бафф сытости!
– Ну и что? Я растущий организм, – не согласился он.
– Куда растущий? – не удержалась я от колкости, – вширь?
– Ты же не толстеешь, – лаконично ответил мне Дейл, – а при этом постоянно что-то жуёшь!
– Я халфлинг! Мне положено питаться часто! – возмущению моему не было предела.
– А я халфлинг в душе! И требую не дискриминировать меня из-за своих предрассудков!
Я не нашлась с ответом, а вот Чип отвесил младшему брату подзатыльник, и конфликт был исчерпан, хотя Дейл и ворчал, что-то про издевательства длиною в жизнь и то, как старшенький всегда его обижал. Мы посетили рынок, закупили недостающие ингредиенты, но вот продать те эликсиры, что я так старательно вчера готовила, не получилось. Игроки смеялись и называли цену, которая не окупала даже стоимость мензурки. Хотя торговали почти тем же самым, за редким исключением, безбожно задирая цены. Ругаться мне не хотелось, хотя парочка игроков так и напрашивалась на то, чтобы им засветили в зубы орихалковым ядром.
– Да не расстраивайся ты так, – успокаивал меня Дейл, – мы будем пить твои зелья. Мало ли, что нам там в лесу встретится. Пригодятся.
Но я всё равно недовольно пыхтела, как обиженный ёжик, а потом увидела магазинчик с интригующим названием: «Лавка уникальных товаров».
– Давайте зайдем? – я кивком указала на вывеску. Возражений не последовало.
Тихо звякнул дверной колокольчик, и мы очутились в полупустом помещении. Нет, мебель в нем присутствовала. Полки, шкафы, ящики и витрины были на месте, а вот товара на них практически не было. Вдруг из-за витрины вынырнул продавец и радостно бросился к нам. Это был игрок. Рыжий кудрявый парень в нелепом оранжево-синем халате, круглой шапочке с кисточкой и с таким рвением во взгляде, что впору было отшатнутся.
– Могу я вам чем-нибудь помочь? – тоном профессионального менеджера по продажам поинтересовался он. Звали его Йцукен.
– Э-э-э, – как-то слегка опешили мы.
– У меня есть прекрасные кольца на силу, ловкость и выносливость, а также замечательные эликсиры…
– Простите, – немного невежливо перебила я, – это магазин «Лавка уникальных товаров»?
– Да, – гордо кивнул продавец, хотя было видно, что его улыбка из просто дежурной стала слегка натянутой. – Вас интересует что-то конкретное?
– Лавку мы видим. Товары, кажется, тоже имеются, – подключился к разговору Дейл, – и которые из них уникальные?
– Вот! – картинно указал продавец на стеклянную витрину за которой на шелковой подушечке лежала какая-то палка.
Я всмотрелась в предмет и увидела:
Флейта Невидимости, класс предмета – уникальный. Поддерживает невидимость, пока вы играете на флейте.
Я не выдержала и хихикнула, мои ребята поддержали меня дружным смехом. Продавец скис, улыбка его увяла окончательно, а взгляд наполнился вселенской скорбью:
– Да-да, главная уникальность предмета в идиотских свойствах. И такое бывает.
Я поняла, что мы были явно не первыми, кто поднял на смех ассортимент лавочки. Парня почему-то стало жаль. Я присмотрелась внимательнее, как-то на автомате применила восприятие и удивленно охнула.
– Что? – тут же насторожился Чип.
– Слившийся! – я невежливо ткнула в напрягшегося продавца и радостно улыбнулась.
– На рынке нашего славного города вы можете найти множество интересных товаров по приемлемым ценам, – буркнул Йцукен, прошаркал к двери и распахнул ее, намекая, что нам пора. – Имейте в виду, начнете громить лавку, стража прибежит сразу же. У меня репутация прокачана хорошо.
– Эй, друг, ты чего? – опешил от такого заявления Дейл. – Мы же свои! Тэтчер, он точно как мы?
– Абсолютно, – заверила я, еще раз осмотрев светившегося в восприятии паренька. – И явно дольше, чем мы.
– К-как вы? Вы слившиеся?! – Йцукен вытаращился на нас с детским восторгом, потом вдруг спохватился, захлопнул дверь лавки и повесил табличку «Закрыто». – И вы так спокойно об этом говорите?
– А с этим здесь проблемы? – тут же понял главную мысль Чип. – Вроде основные противники слившихся игроков располагаются в столице и окрестностях. На тебя уже нападали?
– Ну, до погрома дело не дошло, но пару раз угрожали, – продавец кривовато улыбнулся и пригласил пройти в соседнее помещение, похожее на смесь склада и рабочего кабинета.
История Йцукена оказалась банальной: он слился случайно. То ли на него так подействовало очарование этим миром, то ли в капсуле был брак, но он остался в игре навсегда. Сначала бегал и качался, дорос аж до тридцать третьего уровня, потом выбил свой первый и единственный уникальный предмет. Вот только продать флейту по приличной цене не получилось даже в столице. Оказалось, что далеко не всегда уникальность вещи добавляет ей цену. Был шанс продать флейту какому-нибудь коллекционеру, скупавшему необычные предметы, но таких людей парень не знал. Знакомый предложил открыть лавку, так было больше шансов дождаться нужного покупателя, но в столице сделать это оказалось нереально. Цены были просто космическими.
– Прости, что перебиваю, – прервала я его, – а сколько же там стоит такая лавка?
– Такая? – он растерянно огляделся, – цена на лавку в границе городских стен начинается от пяти тысяч золотых.
Я присвистнула, а Йцукен продолжил рассказ. Таких денег у него и близко не было, но услышав от других игроков, что многие идут на серьезный гринд именно к Южному лесу, решил попытать счастья там. Так же как и мы, на корабле, добрался до Данброка, почти все деньги отдал за лавку, купил товар…
– Ну и вот, сижу, кукую… – закончил он. – Самому добыть еще что-то уникальное не получилось, на обмен или скупку или ничего уникального мне не приносят, или просят такие деньги, что я разорюсь после первой же покупки. Некоторые игроки, узнав, что я слившийся, и вовсе дел никаких иметь не хотят, особенно из «Варягов». Пару раз даже ограбить пытались, но я успел со стражей подружиться, потому хоть они особо в обиду не дают. Но и развиваться не получается. Товара почти нет, покупателей нет, перспектив нет, а впереди вечность. Я даже название у лавки сменить не могу, чтобы народ в заблуждение не вводить, слишком дорого. Черт меня дернул ту капсулу со скидкой купить!
– Хм-м, говоришь, что уникальности не хватает? – я задумчиво рассматривала окончательно сникшего парня в забавной шапочке.
– Ха, сейчас что-то будет! – Дейл радостно оскалился, скрестил руки на груди и поудобнее откинулся на стуле, словно готовился смотреть жутко интересное зрелище. – Жги!
Я вздохнула и достала из сумки «токсин», «дубовую кожу», «берсерка», «ледяную кровь», «разумник» и «паучий случай».
– Вот это достаточно уникальное для твоего магазина?
Йцукен долго разглядывал каждый пузырек, а потом с сожалением поставил их обратно и тихо ответил:
– Я не смогу у тебя это выкупить… Все деньги ушли на магазин и вот на это, – он обвел руками зал.
– Тогда сделаем так: я отдам тебе это всё бесплатно, а ты мне будешь перекидывать часть денег, когда у тебя что-то из этого купят, цены можешь назначать сам, я понятия не имею, сколько стоят эти зелья. Да, и вот еще… – я поставила свои малые зелья на тот же стол. – Их продавай чуть дешевле, чем местные барыги на рынке, и клиенты пойдут. Можно рекламу запустить, что у тебя дешевле. Уверена, это сработает. Игроки жадные, экономят каждый медяк.
Парень рассматривал меня какое-то время, а потом всё же решился на вопрос:
– Почему вы мне помогаете?
Дейл ухмыльнулся, хлопнул меня по плечу и ответил:
– У нашей Тэтчер слабость к слившимся. Она на этот шаг пошла осознанно, как и мы с братом, вот только прихватить с собой хоть сколько-нибудь деньжат, мы не догадались, в отличие от неё. Кстати, есть у тебя что зачаровать? Я могу.
В общем, мы так и остались гостить у Йцукена до самого утра. Дейл зачаровывал вещи, я варила зелья, Чип с хозяином лавки раздобыли большой пергамент, краску, и весь остаток вечера рисовали баннер, расставляли зелья по полкам, а к уникальной флейте добавились по бокам «Гномий молот» и «Мантия лекаря». Для них повеселевший Йцукен даже приволок откуда-то специальную подставку и что-то вроде вешалки.
– Так сказать, товар лицом! – пояснил он. – Всяких подставок у меня полно, только товара нет, то есть, не было.
Дейл, кстати, с разрешения Йцукена, разломал какой-то малый амулет на удачу и выучил новую руну, а потом добавил её и на вывеску, и на рекламный баннер, и даже на потолок лавки. Было забавно наблюдать, как Чип, стоя на столе, держит как штангу Дейла, а тот с упоением выводит кисточкой символ удачи.
Йцукен всё же настоял, чтобы мы заключили магический контракт на реализацию в его магазине нашего товара, для торговца он мне показался даже излишне честным.
– Счастливого фарма! Забейте инвентарь легендарками! – пожелал нам Йцукен, провожая нас на крылечке.
Дейл обернулся, чтобы махнуть ему на прощание, да так и застыл. Мы все удивленно на него посмотрели, но он указал рукой на вывеску. Красивая резная табличка гласила: «Счастливый ЛУТ».
– Ну нифига себе, – поразился Чип, – это ты сделал?
– Нет, я просто символ на ней начертал, она сама…
– Что там такое? – забеспокоился Йцукен, подходя к нам, – офигеть! – Он тоже уставился на новую вывеску, а потом махнул рукой, – знаете, а мне так даже больше нравится! Да и денег на налоги теперь точно хватит. Заживем!