Читать книгу Канашибари - - Страница 5
金縛り
Канашибари. Пока не погаснет последний фонарь
Глава 5
警泥
ОглавлениеНа город опустились сумерки, и в подкрадывающейся темноте разбитые стекла, прогнившие заборы и частично обвалившиеся стены были не так заметны. Если не приглядываться, можно было подумать, что мы с Минори гуляли по одному из дальних районов родного Токио.
Вот только мы с Минори были не в Токио. И это не было прогулкой.
Впереди показался островок света, и мы обе, не сговариваясь, ускорили шаг. Перспектива снова участвовать в кайдане – игре не на жизнь, а на смерть – была пугающей. Однако альтернатива представлялась одна: остаться и ждать, пока омамори не потеряет свою силу, что, как нас предупредили, означает смерть. Это еще хуже. Если уж умереть, то борясь за жизнь.
Мы не произносили этого вслух, но, я была уверена, что Минори думала точно так же.
Источником света оказался крупный комплекс зданий, огражденный высоким глиняным забором.
Пройдя через массивные ворота, мы подошли к дверям и, как я и ожидала, разглядели нужную нам вывеску, означающую, что сегодня в этих стенах, возможно, кто-то умрет.
Зайдя внутрь, мы пошли в глубь строения, пройдя его насквозь, и вышли во внутренний двор. Он оказался просто огромным: нам открылся японский сад и даже искусственный пруд, на котором небольшие острова соединялись изящными мостиками.
Неподалеку, поодиночке и маленькими группами, стояли люди, и я быстро насчитала шестнадцать человек. Минори удивленно выдохнула, а я невольно приподняла брови. После первого кайдана было немного неожиданно увидеть столько людей.
Это будет нам на руку, если мы все союзники. И это будет очень… плохо, если мы окажемся соперниками.
Я огляделась и поняла, что мы с Минори вошли через боковые сооружения, и прямо перед нами, через двор, оказалось симметричное вытянутое строение. На этот раз страшная история должна была развернуться в комплексе в стиле синдэн-дзукури[52]. Моему классу рассказывали об этом стиле на экскурсии в музее культуры Киото.
Значит, то строение, в которое мы вошли – это восточный тай[53], а напротив – западный. Это два вытянутых строения, построенные с севера на юг. Между ними, замыкая букву «П», расположен синдэн, «спальный дворец», центральная часть резиденции. Он обычно строится горизонтально с запада на восток. Соединяются боковые тай и «спальный дворец» крытыми галереями без стен, лишь с низкими заборчиками.
Прошло около пяти минут, и во внутренний двор прошло еще двое человек. Теперь участников было двадцать, считая меня и Минори.
– Давно не виделись, Химэ, – услышала я за спиной знакомый голос, и едва не вздрогнула от неожиданности. – Сказал бы, что рад тебя видеть, но предпочитаю не врать. Привет, Минори-тян, – Кадзуо обошел нас и нарочито галантно кивнул моей подруге.
Я хмуро посмотрела на него:
– Я тоже не люблю лицемерить. Так что, если не рад, иди и расстраивайся где-нибудь подальше.
– Хината… – Минори пихнула меня локтем. Я хмуро глянула на подругу.
Кадзуо, дернув уголками губ, все с той же холодной маской вместо лица шутливо поклонился и пошел дальше, по направлению к саду. В итоге, нас двадцать один человек.
– Хината… ну зачем ты так? Никто не говорит тебе дружить с этим парнем, но и враги нам не нужны. Здесь и без того много опасностей.
Я промолчала. Возможно, Минори была права, но, как я и сказала, я всегда была прямолинейной. И не из тех, кто мог промолчать в ответ на насмешку или оскорбление.
Оставив слова Минори без ответа, я перевела взгляд на небо. Без множества огней, привычных в большом городе, оно было похоже на атласную ткань, усеянную кристаллами. Так красиво и так завораживающе…
– Через несколько минут начнется следующий кайдан. А пока что всех будущих героев истории просим пройти к дереву умэ[54].
Минори, нервно сжав руки в кулаки, посмотрена на меня. Я кивнула, и мы вместе пошли к высокому стройному дереву. Все присутствующие поступили так же, однако в основном держались на отдалении друг от друга. Я заметила вместе группу из четырех мужчин и одной женщины лет тридцати-тридцати пяти, двух женщин среднего возраста, держащихся бок о бок и еще шесть одиноких мужчин и женщин разного возраста. Младшей была долговязая старшеклассница в крупных круглых очках с тонкой оправой и со стильным каре, а старшим – хмурый мужчина лет пятидесяти в поношенном костюме.
Мой взгляд зацепился за знакомую фигуру в длинном темном пальто. Хасэгава тоже заметил меня и, приветливо улыбнувшись, слегка наклонил голову, так что его вьющиеся волосы упали на лицо. Я кивнула в ответ.
– Сегодня вас ожидает «警泥[55]». Это командная игра, поэтому просим всех присутствующих разделиться на две команды. У вас есть пять минут.
«Кэйдоро». Игра полицейских против воров.
Я посмотрела на Минори. Бледная, с округлившимися глазами, она, не смотря на меня, грызла ногти – вредная привычка из детства, которую девушка, казалось, уже давно поборола.
Люди начали взволнованно озираться. Я стиснула зубы. Все таки в этой игре мы будем соперничать с другими участниками… И в этом состязании будут нужны скорость и ловкость. Ни того, ни другого у меня не было, зато было у Минори. Но вдвоем нам не справиться. Как же привлечь на свою сторону сильных участников?..
– Сейчас мы будем отбирать участников в свою команду, – раздался неподалеку громкий властный голос. Я невольно поморщилась от звучавшего в нем высокомерия.
Оглянувшись, я увидела, что говорил мужчина с покрашенными в блонд волосами. Он был одним из тех, кто состоял в той самой группе из пяти человек. Трое других мужчин стояли чуть позади и изучающе оглядывали толпу. Женщина с тонким шрамом на щеке, одетая в майку и лосины, демонстрирующие плоский живот и сухие мышцы, с ухмылкой на лице наблюдала за происходящим. Все пятеро были стройными и прокаченными, будто познакомились в тренажерном зале. Возможно, так оно и было.
Вот к ним в команду точно захотят попасть все. И так как этот блондин заговорил первым, инициатива оказалась в его руках. Я с сожалением вздохнула, но все же понимала, что, начни я командовать первой, ко мне бы мало кто прислушался.
– Ты, ты и ты. И еще ты, – высокомерный мужчина, по всей видимости, лидер компании, указал на двух спортивного вида парней, высокую девушку чуть старше нас с Минори и на крепкого мужчину лет сорока. Тот с презрением посмотрел на блондина, проводящего отбор, но оглядев оставшихся участников, молча подошел к своей новой команде.
– Так, еще один… – женщина, прищурившись оглядела оставшихся.
Одна из участниц, выскочив вперед, воскликнула:
– Возьмите меня, я занималась бегом и всегда была самой быстрой в школе!
– Когда это было, тридцать лет назад? Возьмите меня, я выносливый! – женщину оттолкнул тощий парень лет двадцати.
Женщина со шрамом не обратила на них ни малейшего внимания и, хищно улыбнувшись, показала на кого-то в толпе:
– Ты. – Голос прозвучал вызывающе. – Давай к нам.
– Единственное, что я могу вам дать, это направление движения. Но оно вам не понравится, – губы Кадзуо изогнулись в улыбке, но в ней не было и намека на веселость. В глазах парня я увидела лед.
Женщина раскрыла рот от удивления, а затем ее лицо искривила гримаса злости.
– Ну и подыхай с остальными, – выплюнула она.
– Нас девять, а должно быть десять, – произнес блондин. – Нужен еще один участник.
– Возьмите меня! Я профессиональная волейболистка! Наша команда была чемпионом Токио, а я капитан команды!
Блондин прищурился, а затем одобрительно кивнул и довольно усмехнулся. Женщина, хитро улыбнувшись, призывно махнула рукой.
А я стояла и, не веря в происходящее, смотрела на Минори.
Вернее, на ее отдаляющуюся спину.
Сначала, услышав голос подруги, я даже не поняла, что заговорила она. Ведь совсем не ожидала подобного. Затем, увидев, как Минори выпрыгнула вперед, нервно заламывая в руки, я испытала шок, как будто меня резко облили ледяной водой.
Однако теперь мне казалось, что кто-то ударил меня в живот и выбил весь воздух из легких. Грудь пронзила боль. Я могла лишь молча стоять, расширившимися глазами смотря на спину удаляющейся… подруги, и пытаться сделать хоть маленький вдох. Вдохнуть хотя бы каплю воздуха.
Минори остановилась и, слегка оглянувшись, не встречаясь со мной взглядом, тихо произнесла:
– Пусть хоть кто-то из нас выживет, – глубоко вдохнув и выдохнув, девушка высоко подняла голову и нарочито уверенно прошла к своей команде. К своей новой команде.
У меня защипало глаза, но я даже не пыталась бороться со слезами – я знала, что их попросту не будет. Все мои слезы кончились, когда не стало брата.
Однако, возможно, мне стало бы легче, если бы было чем потушить жжение в груди.
Я почувствовала на себе чей-то взгляд и, слегка повернув голову, встретилась глазами с Кадзуо. И тут же отвернулась. Не хватало еще показать свои чувства. Или нарваться на злорадство.
– Время на составление команд вышло. У нас есть две команды: одна из десяти, и вторая – из одиннадцати человек. В меньшинстве будет команда «кей», полицейских, в большинстве – команда «доро», воров.
– Вам это не поможет! – Насмешливо выкрикнул один из друзей блондина, а остальные рассмеялись. Минори неуверенно улыбнулась, оглядываясь на членов своей команды, но не засмеялась.
Голос из ниоткуда, звучавший несколько театрально, продолжил:
– Полицейские сумели заключить под стражу банду известных воров. Однако тем удалось сбежать, и теперь лучшие силы полиции брошены на поимку беглецов.
Теперь о правилах игры.
Сначала все воры получат время на побег. Затем полицейские начнут их искать. Чтобы арестовать вора, полицейский должен схватить преступника за оба запястья, неважно, одновременно, или подряд, имитируя наручники.
Свободные участники команды «доро» могут спасать своих союзников из тюрьмы. Для этого необходимо также обхватить пальцами запястья заключённого. Те воры, что не были арестованы, могут свободно заходить на территорию тюрьмы и покидать ее, если только сами не попадутся полицейским.
Воры могут оказывать сопротивление при аресте. Однако они не являются особо опасными преступниками, а потому полицейским запрещено убивать воров при сопротивлении аресту. За нарушение этого правила участники команды «кэй» будут дисквалифицированы.
Воры, несмотря на то, что ещё никогда не совершали таких тяжких преступлений, могут убивать полицейских. Однако в таком случае эти участники команды «доро» становятся особо опасными преступниками, и полицейские получают право убивать их, но только при сопротивлении.
Я невольно приподняла бровь. Мне даже в голову не пришло, что в этой истории – вообще в каком-либо из кайданов – люди будут убивать друг друга.
Возможно, и другим бы не пришла эта мысль. Но теперь она посеяна в сознании участников. А люди, борясь за собственную жизнь, способны на многое.
– Для того, чтобы одержать победу, команда «кэй» должна успеть заключить под стражу всех воров. А команде «доро» для победы нужно продержаться до конца игры. Она завершится с первыми лучами солнца.
– А где тюрьма? – громко спросила женщина со шрамом, смотря вверх, как будто тот, кто зачитывал правила, сидел где-то над нами.
– Обратите внимание на фонари торо[56]. Всего их двадцать четыре, по шесть на каждую «стену», ограничивающую территорию тюрьмы. Сейчас во всех торо горит огонь, однако с приближением рассвета каждые пять минут будет тухнуть пламя в одном фонаре.
Двадцать четыре торо, по одному на пять минут игры… То есть нам нужно будет продержаться два часа. С одной стороны, это так долго для того, чтобы бегать и скрываться. Но, с другой стороны, если нас будут быстро отлавливать, будет больше времени на спасение участников.
Вот только самое опасное – это если поймают всех. Тогда никто не сможет нас освободить. И так мы можем проиграть за первые пять минут…
И здесь была другая опасность – страх и эгоизм. Если мои новые союзники окажутся таковыми лишь на словах и будут слишком бояться возможности быть арестованными, они не пойдут никого спасать.
И мы проиграем.
– Сейчас у вас есть десять минут перед началом игры, чтобы познакомиться с вашими командами. Затем ворам будет дано еще десять минут на побег. Полицейские все это время будут находиться в стенах тюрьмы. Затем они смогут начать поиск преступников. Во время игры мы будем объявлять о прошедшем времени каждые пятнадцать минут.
Время пошло!
Я посмотрела на своих новых союзников и махнула рукой, призывая всех подойти ближе. Видимо, от волнения и страха ни у кого это не вызвало недовольства. Нужно было брать инициативу в свои руки, так как доверять я могла здесь лишь себе и полагаться на чужой план или на то, что кто-то его предложит, не хотела.
– Для того, чтобы выиграть, нам нужен план, – мрачно начала я. – Просто убегая и прячась, мы не победим, они нас переловят в самом начале игры.
– И что ты предлагаешь? – нервно выкрикнул тощий парень, стремившийся попасть во вторую команду. Он то и дело кидал завистливые взгляды на наших соперников.
– Предлагаю раскинуть мозгами, – огрызнулась я. Видимо, в каждом кайдане есть люди, которые думают, что им кто-то что-то должен.
Помолчав пару секунд, я продолжила:
– Для начала, надо договориться, что мы обязательно будем совершать набеги на тюрьму, чтобы спасать своих. – В глазах большинства промелькнули страх и неуверенность – вряд ли все собирались рисковать сами. Я едва сдержала презрительный вздох. И решила добавить веса своим словам. Мотивации для своих… союзников. – Если мы будем думать только о себе, нас переловят, и некому будет «снять наручники». И тогда мы все умрем.
Судя по изменениям в лицах, этот аргумент сработал, по крайней мере, частично.
Кто-то активно закивал головой, кто-то остался невозмутим, кто-то начал нервно заламывать руки и теребить одежду. Но пока все молчали.
– Я предлагаю следующее. По одному идти спасать своих – это плохой вариант. Необходимы, думаю, трое. Один должен отвлекать – им будет самый ловкий и быстрый из тройки. Два других спасать. Однако в подгруппе будет четыре человека. Про запас, если вдруг кто-то окажется в тюрьме. Нас одиннадцать…
– Меня не считай, я в этом участвовать не буду, – ровным тоном произнес Кадзуо.
Я заметила, как весело усмехнулся Хасэгава и, натягивая на свои длинные пальцы чёрные кожаные перчатки, бросил на Кадзуо взгляд, в котором я заметила любопытство.
Я, никак не реагируя на слова Кадзуо, продолжила:
– Разделимся на три подгруппы, кто-то будет участвовать несколько раз. Так вот, этими подгруппами мы встречаемся сначала через полчаса после начала кайдана, затем еще через полчаса и затем за пятнадцать минут до конца истории. Если вдруг ваша команда вся в тюрьме – убегайте. Такая попытка спасения провалена. Если это произойдет за пятнадцать минут до конца – тем более. В последние минуты задача только одна – чтобы хотя бы один человек остался на свободе. Есть возражения?
Никто ничего не ответил.
Я оглядела присутствующих. Тощий нервный парень, женщина с завитыми волосами, которая раньше занималась бегом, мужчина лет пятидесяти в поношенном костюме, девушка-старшеклассница в круглых очках и с каре, парень лет двадцати пяти достаточно спортивного телосложения с перебинтованными руками, молодой человек в кепке задом наперед, который был явно слабоват, полноватая женщина лет тридцати пяти, Хасэгава и мужчина лет тридцати пяти в качественном спортивном костюме.
– Тогда первая команда: ты, ты, ты и я, – я указала на взрослого мужчину, старшеклассницу и парня в кепке. – Вторая команда: ты, ты, ты и ты, – теперь я выбрала женщину с волнистыми волосами, полноватую женщину, парня-спортсмена и тощего юношу. – И третья команда: ты, ты, ты и я. – В конце я решила выбрать Хасэгаву, мужчину в спортивном костюме и по второму разу парня-спортсмена и себя. Самой сильной должна быть последняя подгруппа. Я к самым сильным не относилась, зато точно могла на себя положиться. – Все согласны? Запомнили?
Парень с перебинтованными руками серьезно кивнул, старшеклассница безразлично пожала плечами, парень в кепке весело улыбнулся, тощий парень скривился, но промолчал.
– Однако это то, что касается спасения. Нам нельзя ходить четверками, ведь это слишком опасно. Договоритесь, где будете встречаться. Моя команда, которая будет спасать заключенных первой, давайте встретимся у забора за синдэном, центральным зданием, это место как можно дальше от «тюрьмы»… Последняя группа, давайте встретимся в углу восточной галереи, в месте соединения синдэна и восточного тая.
– Почему не западного? – уточнил мужчина в спортивном костюме. Он явно воспринимал мои слова всерьез, и о чем-то задумался, окинув взглядом видневшуюся территорию.
– Потому что восточная часть отсюда просматривается хуже благодаря дереву умэ.
Мужчина вновь оглянулся и, увидев раскидистое дерево с изящными стройными ветками, кивнул. К сожалению, такие ветви не сильно ухудшали обзор, но это было лучше, чем ничего.
– И еще… Для тех, кто не уверен в своих силах убегать и скрываться от полицейских, предлагаю разбиться на пары. Если встретите полицейского, будет проще сопротивляться.
«Воры» начали осматриваться, видимо, ища потенциального напарника. Я же, окинув свою команду взглядом, отошла в сторону. Лучше мне было быть одной. Бег, мягко говоря, не был моей сильной стороной. Однако я все же предпочитала по возможности справляться в одиночку. Не зависеть ни от кого и ни на кого не полагаться.
Как оказалось, здесь я могла доверять только самой себе. И то не на сто процентов.
Я зажмурилась. Слез все не было, но грудь сдавило в очередном спазме. И почему же было так больно? Несмотря на то, что я называла Минори подругой, мы никогда не были по-настоящему близки. Наша дружба уходила корнями в детство и привычку – огромный багаж прошлого, который было, порой, тяжело нести, но отказаться от которого было гораздо тяжелее. Особенно после смерти Кэзухико… Мы очень хорошо знали друг друга, хоть и не были родственными душами, если так можно было выразиться.
И все равно это оказалось так больно – осознать, что ты настолько ошибался в человеке. И пусть я могла понять Минори. Возможно, даже простить… Когда-то. Если выживу. Но пережить еще одну потерю… Я не была к этому готова.
52
Синдэн-дзукури (яп. 寝殿造り, «спально-дворцовый стиль») – стиль жилищных сооружений японских столичных аристократов X–XII веков периода Хэйан с симметричным расположением главных строений.
53
Тай (яп. 対) – равноудалённые комплексы дополнительных сооружений, «противоположные хоромы», которые строились по сторонам от главного сооружения.
54
Умэ (лат. Prunus Mume, яп. 梅 ume) – растение семейства Розовые, вид из секции Абрикос рода Слива. Родиной японской сливы считается юг Китая, откуда она широко распространилась по всей Восточной Азии.
55
警 «kei» (яп.) – полицейский, 泥 «doro» (яп.) – вор
56
Торо (яп. 灯籠 или 灯篭, 灯楼) – крупные традиционные японские фонари, сделанный из камня, дерева или металла, один из основных элементов японского сада.