Читать книгу Да здравствует король! Том 2 - - Страница 18

Часть XII
Глава 1. Встреча с Хаммером

Оглавление

– Не проходите мимо, приглашаю зайти к нам…

– Да-да, вот, лови! – кинула монету Кимо.

– Спасибо! Приятно иметь с вами дело! – поблагодарил бродяга и сделал жест в сторону ворот города.

– Ты до сих пор помнишь, как заходить в Ребию? – с удивлением спросил Дориан.

– Б-р-р-р… Конечно! Ты что? Эти тёмные земли ещё долго снились мне по ночам, – вспомнила свои впечатления от первого посещения столицы Скалистых земель Кимо.

– Ты молодец! – кивнул принц Тихиоса.

– Что? Я не ослышалась? Ты похвалил меня? Когда такое было? – округлив глаза и всем своим видом выказывая удивление, протараторила Кимо.

– Не обольщайся, это всего лишь вежливость, – изогнув бровь, ответил островитянин.

– Вот и всю романтику убил! Я только понадеялась и вот тебе на! – разочарованно посетовала девушка.

Они прибыли раньше времени, и им пришлось задержаться на несколько дней и подождать Джона Хаммера, который был на Железных играх.

– Дориан, а что мы тут забыли? – проезжая через грязь и вонь, спросила Кимо.

– То же, что и прежде. Я переговорю с Джоном, а ты постоишь снаружи, – кратко ответил Дориан.

– Мужики, карета…

– И баба… – крикнули из толпы оборванцы.

Самый громкий из всех остальных подошел поближе, уж больно любопытно ему было, что везут иноземцы в своем экипаже.

– А что у нас тут?.. – протягивая руку и желая посмотреть на поклажу, нагло проговорил мужчина.

Толпа притихла, ожидая развития событий. Вдруг наглец завопил, и отскочил прочь от повозки.

– Всем стоять! – неожиданно раздался возглас стражника, который незаметно сопровождал повозку, – А вы можете проезжать, не смеем вас задерживать!

С самого начала, как только путники въехали в город, за ними следили стражники, дабы приезжие не натворили глупостей или не напоролись на местных бандитов. А в тот момент, когда налетчик, решивший испытать свою судьбу, попытался влезть в повозку, Дориан, резким движением своим чёрным мечом отрубил ему палец. Стражники быстро среагировали на вопли и остановили местных разбойников, которые уже достали ножи и были готовы отомстить за друга.

Дориан осмотрелся, молча кивнул головой страже и, как ни в чем не бывало, двинулся дальше. Юная леди, так и не поняла, что произошло. Быстрота и реакция сделали Дориана незримым для окружающих.

– Как ты это сделал? – спросила девушка, когда они отъехали от места заварушки.

– Это моя жизнь. Не задавай вопросов, на которые не хочешь знать ответы, – произнёс Дориан.

– Но… но я хочу это знать! – настаивала Кимо.

– Достаточно. Что сделано, то сделано! – прекратил расспросы наследник Курта Гранда.

Кимо с уважением посмотрела на своего героя, и не посмела ему перечить, хотя любопытство и съедало её.

Когда путники добрались до замка Джона Хаммера, принца Дориана и Кимо встретили слуги, которые помогли с лошадьми, провизией и грузом, находившимся в тележке.

– Нет, только три мешка, – остановил Дориан работников, которые начали выгружать всё подряд.

Слуги сопроводили принца Дориана до тронного зала, где восседал Джон Хаммер, и, передав гостей личной страже короля, удалились.

– Подожди здесь, – сказал Дориан перед входом.

Кимо молча кивнула и остановилась недалеко от двери. Она, как в тот раз, опять испытала непонятный страх.

– А, мистер Гранд, так у вас говорят? – весело приветствовал гостя правитель Газги.

– Достаточно будет называть меня по имени, – спокойно ответил Дориан. – Как игры?

– Да… Жалкое зрелище напыщенных республиканцев, – недовольно ответил Хаммер, пренебрежительно махнув рукой.

– Всё так плохо? – спросил Дориан.

– Когда в мире творится такое, сложно усидеть на двух стульях, а напряжение пронзает каждого, – как мог, объяснил Джон.

– Когда тебя беспокоило напряжение, особенно чужое? – спросил принц.

– Мне-то весело, а вот унылые лица моих друзей портят аппетит, – ответил король.

– Понятно. Перейдём к делам?

– Давно пора, рассказывай!

Дориан жестом попросил стражников занести его груз.

– Всего три? – недоуменно спросил Хаммер.

– Этого тебе с лихвой хватит на год, остальное привезут на корабле, – пояснил Дориан.

– Вечно вы, Гранды, что-то мутите… Ладно, пусть будет так! – с досадой воскликнул правитель Газги.

– Отец объяснил тебе план? – задал вопрос Дориан.

– Да, я жду от вас весточки, – ответил Хаммер, рассматривая мешки.

– Отлично, тогда повторяться не буду, всего доброго! – принц уже хотел уйти, как слова Хаммера остановили его.

– Но поторопитесь… Северяне вот-вот перейдут границу, тогда я вам не помощник! – предупредил король.

– Мы знаем, не переживай, я займусь ими! – ответил Дориан и размеренным шагом покинул комнату.

– Что прикажете, мой король? – спросил Вард, стоявший все это время в тени.

– Возьми два мешка и найми столько солдат, сколько сможешь разыскать, остальное отдай мастеру-монетчику, – приказал правитель.

– Будет исполнено, господин! – ответил придворный, – что еще?

Король после некоторых размышлений сказал:

– И перестаньте кормить Шакунов, скоро они нам понадобятся.

Да здравствует король! Том 2

Подняться наверх