Читать книгу Грэйс - - Страница 10

Глава 9

Оглавление

Обведя взглядом комнату по кругу несколько раз, Голди взглянула на свои чемоданы и дорожную сумку. И как она только ухитрилась за пару месяцев разжиться таким скарбом? Конечно, она не планировала надолго оставаться в особняке, однако уходить всё же пришлось неожиданно. Не надо было бы быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что граф уволит её без рекомендаций. Вряд ли его аристократическое сердце смогло бы смягчить то обстоятельство, что Голди крепко перенервничала и испугалась.

Ну и лицо у него было! Как будто по голове его ударил не пол, а лично Голди. В общем ожидать милостей, или личного пинка от хозяина – Голди не собиралась. Поэтому ещё раз тяжело вздохнув, она подхватила чемоданы и повесила на плечо дорожную сумку. До города её обещал довезти штатный кучер. Осталось дотащить всё это безобразие до экипажа.

⁃      Спасибо, друг, – с чувством поблагодарил Шеридан вошедшего в палату Дормера.

⁃      Все благодарности, чокнутой Терре Баф. Это она заставила меня воспользоваться личным ключом. К слову, как ты мог перепутать и повесить на неё не маяк, а приёмник? – возмутился Дормер, – Мне пришлось написать в отчёте, что я вынимал тебя по нашей личной линии.

Шеридан смотрел растеряно, а потом ответил:

⁃      Я ничего не путал. Во время процесса я постоянно отслеживал её по маяку, а потом по нему же нашел её в хольцере.

Дормер сердито свёл в брови.

⁃      Я передам её в отдел. Или сам допрошу.

⁃      Не вздумай! – Шеридан привстал на локти, – Меня выписывают через пару дней. Я заберу её и сам разберусь с этим.

⁃      А если твоё исчезновение организовали через неё? Сначала я думал, что она просто бездарный стихийник, а теперь мне кажется, что она несколько раз пыталась вывести меня из строя.

⁃      Но мы оба всё ещё живы, – улыбнулся Шеридан.

⁃      Потому что она бездарный стихийник, – хмыкнул Дормер, – и это не отменяет того, что ты снова можешь оказаться из-за неё в беде.

⁃      Ты делаешь такие выводы, потому что ты балбес, Аарон, ты даже не попытался узнать что-то о человеке, который спас тебе жизнь. И бьюсь об заклад, ты даже имени её не знаешь – я уж молчу про то, что ты не собираешься её благодарить. А перестроить маяк Голди Баф смогла, потому что Грэйс Баффлстоун закончила Высшую МагЮридическую академию при королевском суде. И на суде тебя защищал обвинитель по особо тяжким преступлениям. Причины её поступка мне неизвестны, но будь любезен – уважь человека, который спас наши жизни и ещё пару дней присмотри за ней. Я заберу её сразу… как только смогу. – сказал Шеридан и Дормер окинул его понимающим взглядом, ведь тот был почти полностью перебинтован, а некоторые повязки до сих пор кровоточили.

⁃      Сильно… досталось? – спросил единственное, что пришло в голову Дормер, который совсем не умел выражать сочувствие, хоть внутри себя крепко переживал.

⁃      Бывало и хуже, – ободряюще ответил Шеридан и попытался улыбнуться, чтобы его слова выглядели правдоподобными.

Подъезжающий к особняку Дормер, имел счастье снова наблюдать удручающе прекрасную картину.

Служанка, которая подожгла ему дверь, угрожала и чуть не убила – складывала свои чемоданы в его собственный экипаж и, поторопившись, зацепилась юбкой об откинутую подножку. А затем, увидев графа, суетливо пыталась выдернуть её.

Добрмер не торопясь покинул свой фаэтон и обойдя собственную карету, облокотился на корпус и сказал:

⁃      Куда это ты собралась, дорогуша?

Голди от неожиданности подпрыгнула и чуть не ударила его головой:

⁃      Так я же… уволена… – пролепетала она.

⁃      С чего это ты… решила? – передразнил Дормер, вспоминая Шеридана и его просьбу.

⁃      Я… подожгла Вам дверь из красного дерева… – пролепетала Голди.

⁃      Вычту из твоей зарплаты, – оскалился Дормер.

⁃      Я хамила Вам и угрожала, – скептически добавила она.

⁃      Я не злопамятен, – ещё шире улыбнулся Дормер.

⁃      Из-за меня Вы чуть не погибли, – подвела черту Голди.

⁃      В дом. Живо, – прошипел Дормер, правой рукой, подхватив все её чемоданы, а левой крепко придерживая её за локоть.

Доведя пленницу до кабинета, Дормер пару раз прередёрнул плечами, рассматривая дверь и со всей серьёзностью размышляя о том, что решение оставить на пару дней девчонку – может очень дорого ему стоить.

⁃      Сядь в кресло, – приказал он.

Когда Голди прошла в глубь кабинета и присела на гостевое кресло, вперив немигающий взгляд в графа, он продолжил:

⁃      Зачем ты перестроила маячок?

⁃      Захотела, – ответила она.

⁃      В твоём случае, шутки со мной могут  закончиться новым арестом и обвинениями.

⁃      Кто бы сомневался. Это ведь и есть Ваша знаменитая благодарность, – огрызнулась она.

⁃      Ещё раз. Зачем ты перестроила маячок? – не повёлся на провокацию Дормер.

⁃      Потому что Шеридан, так же как и я –  постоянно был под ударом. Но в отличие от меня – за ним никто не присматривал. Дурное предчувствие. Интуиция. Называйте, как хотите. Можете пихнуть меня в камеру хоть сейчас. Я больше ничего не скажу.

Дормер долго и бесстрастно смотрел ей в глаза, а затем сказал:

⁃      Ты не уволена. И ты останешься здесь. Под моим присмотром. Попытаешься сбежать – запру в подвале.

Голди закатила глаза и с самым скептическим видом покинула кабинет, совершенно забыв про свои чемоданы.

Грэйс

Подняться наверх