Читать книгу Дождливый лес - - Страница 9

VIII. Сделка

Оглавление

Я вернулся и три ночи провел в своем шалаше. На утро я шел в Дождливый лес, где меня встречал древесный олень. Он охотно подставлял голову и грудь, требуя, чтобы я гладил его белую густую шерсть. Потом мы шли к шалашу и гуляли там, подальше от нескончаемого ливня и молний Дождливого леса. А когда наступала ночь, ложились спать, прижавшись друг к другу. Среди ночи он уходил, и на утро я вновь шел к его любимому дереву.

Привести древесного оленя в замок не получилось. Но можно выманить его к моему шалашу, барон там устроит засаду. А потом я вернусь в Дождливый лес за его доспехами. Все вполне выполнимо, я еще могу сохранить для семьи наш феод.

Я дошел до засеянного поля и там ждал темноты, не желая нарваться на королевский патруль. А когда взошла луна, отправился в путь. Но пешком добраться до нашего замка у меня получилось только за две ночи.

Однако, это был уже не тот замок, который я покинул несколько дней назад: часть стен разбита, над главной башней развевался черный штандарт с серебряным медведем.

Часовым у ворот замка стоял Большой Горр, чего вообще быть не могло! Он мрачно посмотрел на меня и покачал головой:

– Уходите отсюда, сэр.

Случилось что-то непоправимое, но еще оставалась надежда!

– Большой Горр, почему ты ко мне так обращаешься? Где сэр Гербальд?!!

«Большой Горр, НЕТ! – хотелось мне закричать. – Этого просто не может быть!»

Но он не стал меня щадить:

– Его милость барон Ариндал захватил замок и убил вашего отца в поединке. Удар был такой силы, что копье пробило щит и броню сэра Гербальда насквозь. И теперь титул сквайра ваш. Только вот лучше вам уйти куда подальше, у барона на вас…

– А, сэр Мартин, – услышал я насмешливый голос, – позвольте поприветствовать вас в замке барона Ариндала.

Я пригляделся – в арке ворот стоял незнакомый мне боевой маг в плаще с надвинутым капюшоном.

– Вы Мальтус? – догадался я.

– К вашим услугам, сэр, – Мальтус склонил голову. – Пойдемте, его милость ждет вас.

Барон, сидя в кресле отца, угрюмо посмотрел в нашу сторону. Мальтус поклонился и представил меня:

– Сэр Мартин, сквайр, ваша милость.

– Вы сын сэра Гилберта? – мрачно спросил барон. – Ваш отец попытался меня обмануть. Он пообещал за три недели поймать древесного оленя. Но даже не соизволил доехать до Дождливого Леса, а предоставленное время использовал для укрепления замка! При этом вел себя очень дерзко, и я передумал сохранять ему жизнь. Что скажете, сквайр?

– Прошу прощения, господин барон, – начал я. – Мой отец был достойным и смелым человеком. И совершенно не собирался вас обманывать. За древесным оленем он послал меня. И я готов предоставить вам возможность убить его собственноручно.

– Что? – удивленно посмотрел на меня барон. – И как вы это сделаете?

– Мне удалось его приручить, сэр, – сказал я. – Я приведу его к своему шалашу, и вы легко сможете его поразить копьем или из арбалета.

Барон весело посмотрел сначала на меня, потом на Мальтуса и расхохотался.

– Приручить древесного оленя?!! – наконец, сказал он. – Отличная шутка, сэр Мартин. Из вас получится прекрасный шут. Распорядитесь, чтобы этому джентльмену сшили подобающий костюм, – обратился он к Мальтусу.

– Господин барон, – в отчаянии закричал я, – это совсем не шутка! Верхом мы сможем добраться до Дождливого леса за половину дня. И я вам обещаю привести древесного оленя! Вам даже не нужно брать доспехи, это будет обычная охота для вашей милости!

Барон молча смотрел на меня несколько мгновений, потом согласно кивнул головой:

– Хорошо. Но если я не вернусь с этой охоты с тушей древесного оленя, вы пожалеете, что родились на свет.

– Да, милорд, – кивнул я. – Но отец говорил о вашем обещании оставить ему феод в случае, если он выполнит ваши условия.

Барон пожал плечами:

– Я прямо сейчас прикажу написать дарственную на ваш замок и прилегающие земли. И вы ее получите в обмен на древесного оленя.

Дождливый лес

Подняться наверх