Читать книгу Попаданка. Реальная история - - Страница 6

Глава 6

Оглавление

– Ой! – за спиной Оливии раздался сдавленный крик.

Она обернулась и увидела Дороти, стоявшую на самом верху лестницы и державшуюся за лодыжку.

– Что с тобой? – поднялась к ней Оливия.

– Ногу подвернула.

Первый приступ боли прошёл и Дороти попробовала наступить на неё. По лицу было заметно, как упор на ногу причинял ей страдания.

– Может вернёшься?

Дороти тут же закачала головой.

– Нет. Я не могу отдыхать. Мартин не позволит, чтобы я целый день прохлаждалась.

– Но ведь у тебя нога болит, вон, уже опухать начала.

– Ты думаешь со мной это первый раз? – горько усмехнулась она. – Ничего, справлюсь.

Оливию охватило негодование. Люди здесь были не личностями, а ресурсом. Никому и дела не было до их здоровья, лишь бы работали на своих господ.

– Давай тогда я помогу тебе спуститься, – и Оливия обхватила Дороти за талию, а та положила ей на плечо руку. Так они спустились из башни.

В кухне уже были Лэнс, Пит и Молли. Норман ещё не вернулся с ловли рыбы. При виде хромающей Дороти, казалось, никто не удивился.

– Вот, я сюда сяду, – указала она на стул. – Здесь мне будет удобно.

Оливия довела её до места и помогла сесть.

– Нужно наложить тугую повязку и приложить холодный компресс.

– Что? – не совсем поняла её Дороти.

Оливия снова спохватилась.

– Это… нужен кусок ткани, чтобы перемотать ногу и приложить к больному месту что-нибудь холодное.

Она огляделась в поисках подходящих материалов. На стене висели какие-то лохмотья. Оливия сняла их с крючка и оторвала длинную полоску. Теперь осталось найти что-нибудь холодное. На лёд рассчитывать не приходилось.

– Пит, принеси воды с колодца, – указала она парню.

Пока тот ходил, она перебинтовала ногу, а затем набрала в кружку ледяной воды из только что принесенного ведра и приказала прижать её к больному месту. Оливия действовала так уверенно, что Дороти и в голову не приходило ей возражать.

– Готово. Придется пока так посидеть.

– Спасибо тебе, – смотрела та с благодарностью. – Только боюсь не придётся мне долго отдыхать. Работы полно.

– А ты говори, что делать, а мы будем выполнять.

Дороти задумалась, решая, как лучше организовать процесс.

– Я тогда буду чистить овощи и нарезать мясо. Ты, – указала она на Молли, – будешь месить тесто, выпекать хлеб и пироги. А тебе придется готовить у очага. Когда придет Норман, я займусь рыбой.

Распределив между собой обязанности, все приступили к делу.

– Я же совсем забыла! – спохватилась Дороти. – Мартин вчера сказал, что господин Уорик пожелал к сегодняшнему обеду сливовый пирог. Молли, иди в сад, набери слив.

– Почему я?

– Потому что ты занимаешься пирогами.

– Но я не могу, мне и так приходиться молоть муку, а ещё тесто вымесить надо. Пусть Оливия сходит или кто-нибудь другой.

– Можно подумать ты одна здесь работаешь, – ворчала на неё Дороти.

Оливию же идея вырваться из замка обрадовала.

– А давайте я схожу. Суп, мясо и овощи готовы, а рыба быстро запечется, я как раз успею вернуться.

– Тогда возьми корзину. Выйдешь за ворота и пойдешь в сторону башни. Прямо за ней сад. Вот ключ, отопрешь дверь. Там сразу увидишь, где растут сливы.

Дороти достала ключ и отдала ей.

– Скажешь охране, что я тебя послала за сливами. И ни с кем больше не разговаривай и ни на кого не смотри.

Кивнув, Оливия схватила корзину и радостная отправилась к воротам. Охранники не проявили к ней интереса, выпустив через маленькую дверь.

Ей тут же захотелось убежать в лес к тому месту, где очнулась. Может она снова окажется дома. Но со стены охранники могли наблюдать за ней и решить, что она собралась сбежать и чего доброго, выпустят в неё стрелу. Нужно было набраться терпения. Наверняка ей ещё представится возможность побывать в лесу. Сдержав внутренний порыв, она отправилась по указанному маршруту.

Обогнув башню, перед ней выросла сложенная из камней стена. Оливия быстро нашла ведущую в сад деревянную дверь. Открыв её, оказалась в прекрасном саду. Здесь росли яблоки, груши, сливы. По стене вились лозы винограда. А как чудесно пахло! В воздухе витал сладкий запах фруктов.

Поставив корзину на землю, Оливия собрала сливу. Хотя времени было немного, всё же прошлась между деревьями, наслаждаясь витающими в воздухе ароматами.

Как бы хорошо здесь не было, нужно было возвращаться в замок. Взяв корзину со сливами, Оливия вышла за дверь и вновь заперла её на ключ. За последнее время ничто не приносило ей столько удовольствия, сколько простое ощущение свободы.

Держа корзину в руке, тут же отправилась к воротам. Вдруг, за спиной послышался топот приближающейся лошади. Памятуя о словах Дороти, Оливия склонила голову, смотря себе под ноги.

Поравнявшийся с ней всадник притормозил. Потом ускакал вперёд. Решив, что он уехал достаточно далеко, Оливия подняла голову и взглянула на него. По цвету волос она сразу определила, это был не Уорик. Неожиданно, всадник обернулся и через плечо бросил на неё мимолетный взгляд.

Их глаза встретились.

Оливия испугалась, что не успела вовремя опустить взгляд. Но к счастью, он совсем недолго смотрел на нее и уже через пару секунд отвернулся. Из груди вырвался вздох облегчения.

Попаданка. Реальная история

Подняться наверх