Читать книгу Герцог для Ланы - - Страница 3
Глава 2.
Оглавление18 апреля 1761 года
Карлтон, Англия
Лана
Слегка приоткрыв веки, обнаружила себя лежащей на диване в той же комнате. Сделала глубокий вдох и резко вскочила, жадно глотая воздух. Грудь больше ничто не сдавливало, но ощущение удушья никак не проходило. Немного успокоившись, я принялась осматриваться в поисках обуви и почти сразу испуганно вскрикнула, заметив за столом мужчину.
– Простите, Вы меня напугали, – поднесла руку к груди, выравнивая дыхание.
Наверное, это местный смотритель пришел проверить замок. Вспомнив, что он не понимает по-русски, попыталась сформулировать фразу на его языке.
– Я не могу найти свои…туфли, – как будут "кроссовки" по-английски я не знала. – Вы, случайно, не видели их?
Мужчина не отвечал, сканируя меня изучающим взглядом. Наверное, не понял ничего. И где Марина ходит, когда она так нужна?
Моя обувь обнаружилась сбоку от дивана. Быстро нацепив кроссовки на ноги, я поспешила к двери.
– До свидания! – бросила на выходе.
На улице уже совсем стемнело. Ландшафт парка как будто изменился, и я никак не могла найти дорожку с тротуарной плиткой, по которой мы сюда пришли.
С большим трудом добравшись до забора, я толкнула калитку в надежде, что Марина ждёт меня снаружи, но там никого не было. Неужели она бросила меня ради ужина?
Происходящее выглядело крайне странно. Дорогу невозможно было рассмотреть, фонари почему-то не горели, а тусклый свет из окон замка позволял различить лишь контуры ближайших деревьев. Ещё некоторое время я упорно вглядывалась в темноту, пытаясь увидеть огни посёлка, но безрезультатно. Наверное, случилась какая-то авария на линии.
От нарастающей безысходности и вечерней прохлады я начала мелко дрожать, не вовремя вспомнив, что пиджак так и остался внутри, а с ним и телефон. Значит, придется возвращаться, а заодно просить помощи у того охранника. Самостоятельно до гостиницы мне точно не добраться.
Войдя внутрь, обнаружила мужчину в холле.
– Извините, – обратилась к нему, – я всего на минутку. Мой пиджак остался в зале.
Только сейчас заметила, как странно он был одет. Будто из прошлого века, или даже позапрошлого. Никогда не была сильна в истории. Так и не дождавшись ответа, глупо улыбаясь, прошла в тот самый зал, где мы с Мариной устроили фотосессию. Вот только выглядел он теперь совсем иначе.
Стол уменьшился в размерах, обеденная посуда исчезла, диваны стояли по-другому и выглядели совсем новыми. Вместо обоев стены украшали деревянные панели. Люстры были совершенно другими, а вместо лампочек в них горели свечи. Камин, который в мой прошлый визит служил лишь декорацией, сейчас горел, наполняя помещение теплом. Треск дров разносился по залу, нарушая размеренную тишину. Комната как будто ожила, воссоздавая антураж прошлых веков. Что за…?
– Кто Вы и как оказались в моем доме? – внезапно раздавшийся за спиной голос отвлёк меня от созерцания интерьера.
– Я…мы с подругой зашли посмотреть замок… – сбивчиво ответила я, развернувшись к собеседнику. – Я оставила пиджак где-то здесь, – завертела головой, выискивая пропажу.
Всё тот же мужчина в старомодной одежде стоял в дверном проёме, заложив руки за спину, и заинтересованно изучая меня. Он смотрелся так естественно в этой обстановке. Внезапно до меня дошел смысл его вопроса.
– Так это Ваш дом? Мы не знали, простите. Мы думали, он используется как музей, – скороговоркой произнесла я, неожиданно вспомнив английский язык.
– И где же Ваша подруга? – спокойно уточнил мужчина.
– Я…я не знаю, – последние события выходили за рамки моего понимания, и мозг нашел самое логичное объяснение. – Возможно, я слишком долго была без сознания, и Марина вернулась в гостиницу, чтобы вызвать врача.
Вновь почувствовав головокружение, приложила руку ко лбу и слегка пошатнулась. Увидев это, мужчина дернулся в мою сторону, словно собирался помочь, но в итоге так и остался стоять на месте.
– Вам плохо? – обеспокоенно поинтересовался он.
– Нет, все в порядке, – я переместила пальцы к виску, слегка массируя его. – Скажите, Вы случайно не находили мой телефон… и пиджак. В комнате всё переставили, возможно…
– Давайте присядем! – мужчина всё же преодолел разделяющее нас расстояние и аккуратно взял меня под локоть, указывая в сторону диванов.
– Да, хорошо, – я послушно проследовала за ним.
– Почему Вы так странно одеты? – незнакомец разместился напротив и бегло окинул меня взглядом. Я и раньше замечала, что он исподволь меня рассматривает, но не придавала значения.
– Хотела задать Вам тот же вопрос, – парировала я.
Неужели его смутили мои кроссовки. Ну да, с платьем не очень сочетаются, зато удобно. Мы же на экскурсию шли, а не на званый ужин. Сам-то вообще в гольфах сидит!
Незнакомец снял свой пиджак и протянул мне.
– Накиньте хотя бы камзол, здесь довольно прохладно.
– Нет, спасибо, я не замерзла, – выставила руки вперёд, останавливая его благородный порыв.
– Прошу ещё раз вспомнить, как Вы попали сюда? – он отложил пиджак в сторону и сосредоточил внимание на мне.
– Я же говорила, мы с подругой зашли посмотреть замок, потом мне стало плохо, и я потеряла сознание. Очнулась – увидела Вас.
– В котором часу это было? – уточнил мужчина.
– Не знаю. Может в шесть вечера или позже. К чему этот допрос? Я же ничего не украла. Наоборот, это мои вещи странным образом исчезли, – голова начинала болеть, и мне хотелось как можно скорее оказаться в своем номере.
– Прошу простить мою настойчивость, леди, – вежливо произнес незнакомец, – но я пытаюсь найти разумное объяснение Вашему внезапному проявлению. Дело в том, что практически целый день я провел в кабинете, занимаясь делами. Вечером, в начале седьмого в комнате внезапно возник сильный ветер, хотя окно и дверь оставались закрытыми. Затем, словно ниоткуда, появились Вы и рухнули на пол. Я перенёс Вас на диван, проверил пульс и снял обувь. Больше никакой одежды или других вещей не было. Буквально через пару минут Вы пришли в себя.
Когда он закончил рассказ, я где-то с минуту пыталась осмыслить услышанное.
– Это розыгрыш? Очень оригинально! Я оценила! – решительно поднялась с дивана, прицельно осматривая комнату. – А камеры где? Марина, выходи! Это не смешно!
– Послушайте, я не совсем понимаю, что Вы говорите, но я сказал правду. Вы были одна, – мужчина поднялся следом и приблизился.
– Ладно! Окей! Вы не имеете права выходить из роли, понимаю. Но мне, правда, нужно в гостиницу, – подошла к окну в надежде увидеть, что освещение снова работает, но на улице по-прежнему было абсолютно темно. – Можете хотя бы такси вызывать? Или проводите меня с фонарём.
– Я не понимаю Вас, – странный незнакомец продолжал стоять возле диванов.
– Помогите мне добраться до гостиницы, – по-другому сформулировала просьбу.
– Ближайшая гостиница в тридцати милях отсюда. Ночью ехать опасно, лучше дождаться утра. Я как раз…
– Нет! Мне нужно сейчас! – не выдержала я. Что за нелепая ситуация! – Я сама дойду, спасибо за помощь и интересное шоу. Всего доброго!
Быстрым шагом направилась к выходу.
– Постойте! Хорошо, я подготовлю лошадь, и мы отправимся сейчас. Хотя я не считаю это хорошей идеей, – мужчина догнал меня у дверей.
– Лошадь? – я не сдержала истерического смеха. Этот человек, действительно, не может выйти из образа? – Мы что, в восемнадцатом веке?
– Вообще-то, да, – непонимающе посмотрел на меня он.
– Неет! – неверяще усмехнулась я, медленно продвигаясь к входной двери. – Вы не заставите меня поверить в эту чушь! Когда мы входили сюда, – я повернулась, указывая рукой на стену, – справа был… электрический щиток, – закончила после секундного замешательства. – Не может быть!
Стена была пуста. Для надёжности я провела рукой по гладкой поверхности и даже постучала несколько раз. Щиток мы с Мариной заметили сразу, как только вошли в холл замка. Он был собран лишь наполовину, вокруг торчали провода, а до самого потолка тянулся выштробленная полоса с отошедшими кусками штукатурки, рискующими в любой момент отвалиться. Сложно было пройти мимо такого разгрома, вот я и обратила внимание.
Ровная стена холла вкупе с изменившейся до неузнаваемости обстановкой бального зала лишь подтверждали слова незнакомца. Неужели я, действительно, попала в прошлое?
Мозг отказывался воспринимать абсурдность происходящего, заставляя вновь и вновь изучать пространство в поисках розеток, выключателей, проводов – любых доказательств того, что я не сошла с ума, ведь перемещения во времени невозможны.
Подняв глаза, я в растерянности посмотрела на мужчину.
– Простите! Я…я не понимаю, как такое могло произойти! Ещё полчаса назад я находилась в две тысячи одиннадцатом году, а сейчас… Кстати, какой сейчас год?
– Сегодня восемнадцатое апреля одна тысяча семьсот шестьдесят первого года, – сообщил он, продолжая изумлённо меня рассматривать.
– Двести пятьдесят лет, – произнесла одними губами. – Я…мне надо присесть, – добавила уже громче.
Пока мы шли обратно к диванам, я все сильней ощущала неудобство. Мое короткое платье явно не соответствовало современной моде.
– Пожалуй, мне всё же понадобится Ваш пиджак, – слабо улыбнулась я. – Здесь, действительно, прохладно.
Мужчина, казалось, выдохнул с облегчением, и быстро протянул мне свою одежду.
– Так, значит, Вы из будущего? – с нескрываемым интересом спросил он, когда мы расположились на диванах.
– Получается, что да, – ответила, плотнее укутываясь в теплый пиджак. Его длина доходила мне до середины бедра – как раз в вровень с платьем.
– И не знаете, как попали сюда?
– Нет, – я растерянно пожала плечами.
– Может, ваши учёные изобрели специальную машину…
– Машину времени? – перебила я его. – Нет, это невозможно. Хотя, теперь я не могу утверждать это с полной уверенностью.
– Простите мою забывчивость, – мужчина резко поднялся и вытянул руки по швам, – я не представился сразу. Мэтью Теодор Норфолк! – на этих словах он чинно склонил голову.
– Светлана Полякова, – ответила я не в силах сдержать улыбку. – Вы, наверное, какой-нибудь граф?
– Герцог, – уточнил Мэтью, слегка нахмурившись. – Звет..лана.. – он попытался произнести моё имя.
– Можно просто Лана, – добавила я.
– Откуда Вы? В смысле из какой страны? Ваш английский звучит иначе, простите!
– Нет, ничего, не извиняйтесь! Я из России.
– Из Российской империи? – искренне удивился мужчина.
– Можно и так сказать, – выдохнула я, устало откинувшись на спинку дивана.
Эта ситуация забрала последние силы. Желудок заурчал, напоминая о пропущенном завтраке. Бутерброды, что украла для меня Марина, так и остались лежать в номере.
– Вы, наверное, голодны? Прошу простить мою негостеприимность, я отпустил всех слуг на две недели, поскольку завтра уезжаю, но на кухне должен быть чай и, возможно, что-то из еды, – Мэтью поднялся с дивана. – Я попробую приготовить, – добавил он не слишком уверенно.
– Могу я пойти с Вами? – спросила, медленно вставая на ноги. – Наверное, Вы не привыкли сами обслуживать гостей, как в том анекдоте про графа, – не смогла удержаться от шутки.
– Да, конечно, сюда! – указал он в сторону холла. – Так что за анекдот?
– Ну, один граф был настолько не самостоятельный, что когда из камина выпал уголёк, то вместо того, чтобы положить его обратно, он начал звать слугу, – я ненадолго замолчала, увлеченно рассматривая интерьер.
Мы уже миновали холл и начали спускаться по лестнице, ведущей на цокольный этаж. Только сейчас она не выглядела так жутко. На стенах располагались подсвечники с зажжёнными свечами, а в пролетах – канделябры.
– И что же было дальше? – нетерпеливо поинтересовался Мэтью.
– Дальше слуга так и не пришёл, а граф сгорел, не вставая с кресла.
Где-то минуту мы шли в тишине. Я уже подумала, что герцог обиделся. Повернулась, чтобы извинится, и увидела, как он пытается сдержать улыбку.
– Так вот, какое мнение об аристократах в Вашем времени, – весело озвучил герцог, открывая дверь в кухню.
– Это шутка, – доброжелательно улыбнулась. – В основном аристократы ассоциируются с правильными манерами, честью, достоинством и, конечно же, богатством.
Улыбка Мэтью померкла. Он направился к шкафам, открывая один за другим, пока не нашел заварник. Чайник искать не пришлось, он стоял на плите. Наполнив его водой из бочки, мужчина кинул несколько поленьев в топку огромной печи, скорее напоминающей камин, и с десятой попытки разжег огонь.
– Я сказала что-то не так? – осторожно спросила я, когда мы устроились за небольшим столом, ожидая пока закипит чайник.
– Нет, к Вам это не имеет никакого отношения, – сухо ответил Мэтью. – Семейные дела.
– Понятно. Надеюсь, все наладится, – в ответ на мои слова герцог натянуто улыбнулся. – Не могу поверить, что все это реально – деликатно перевела тему. – Я пока в полной растерянности и не знаю, как быть дальше. Возможно, Вы подскажете, как лучше поступить? Наверное, мне следует найти работу?
– Признаться, я и сам не до конца верю в происходящее, – иронично усмехнулся мужчина. – Насчет работы, – осторожно добавил он, – простите, но Ваш английский даже я понимаю с трудом, что говорить об остальных. Пока можете остаться здесь. Меня не будет две недели, по возвращении обсудим все еще раз.
– Спасибо! – просияла я. – Это… это очень мило с Вашей стороны! Я … я могла бы помогать на кухне или с уборкой…
– В этом нет необходимости, – Мэтью мягко остановил мои самоотверженные порывы. – Побудете моей гостьей.
Чайник закипел, привлекая наше внимание. Я быстро поднялась и направилась к плите.
– Позвольте, я сама приготовлю чай! – заявила безапелляционно. – Это меньшее, что я могу сделать в качестве благодарности.
– Хорошо, – согласился герцог.
Быстро залив заварку кипятком, с разрешения Мэтью я проверила кухонные шкафчики, где обнаружила хлеб, сыр и даже масло. Соорудила бутерброды и разлила горячий напиток по чашкам.
– Пожалуй, я поторопился с отказом от кухарки, – уплетая приготовленную мной еду, произнес герцог.
– Предложение еще в силе, – с улыбкой парировала я.
– Утром я дам указания конюху, чтобы он вызвал экономку, миссис Хоффман, – озвучил Мэтью после долгого молчания. – Скажете ей, что Вы моя троюродная кузина по линии матери. В дороге случилась неприятность, Ваш багаж пропал, а платье безнадежно испорчено. Попросите прислать портниху хотя бы с одним готовым платьем, остальной гардероб закажете сами. Кухарка будет приходить каждый день.
– Но…
– Вы моя гостья, помните?
– Да, хорошо. Спасибо. И простите, что доставляю неудобства.
– Сегодня переночуете в моей спальне. Это единственная натопленная комната в доме. Завтра подберете с экономкой любую другую.
– А как же Вы?
– Я отправляюсь рано утром, к тому же, в свете последних событий, у меня вряд ли получится заснуть. Так что оставшееся до отъезда время я прекрасно проведу в гостиной, – Мэтью поднялся, жестом приглашая меня сделать то же самое. – Пойдемте, я покажу Вам комнату.
Его спальня располагалась на втором этаже. Довольно просторная, с примыкающей ванной, она выглядела вполне уютно. Герцог быстро забрал свою одежду из шкафа и направился к двери.
– Мэтью? – окликнула я его. – Вы не могли бы одолжить мне что-то… – я запнулась, обдумывая формулировку – …что-то, в чем можно спать? Например, рубашку?
Мужчина вернулся к шкафу и достал нужную мне вещь.
– Доброй ночи, – произнес он у выхода.
– Доброй ночи. И спасибо еще раз.
В ванной нашелся тазик с водой и … унитаз! Выглядел он, конечно, не как современная сантехника, но все же какие-никакие удобства.
Быстро умывшись и переодевшись в рубашку герцога, я сполоснула нижнее белье и развесила его по краю ванны. Моя временная ночная сорочка имела небольшой разрез на груди и доходила до середины бедра.
Разместившись на просторной кровати, я попыталась заснуть, чтобы, как всегда говорила Марина, с новыми силами ворваться в завтрашний день. Но сон никак не шел. Мыслями я постоянно возвращалась к моменту перемещения, прокручивая в голове его возможные причины. Ведь, по сути, не произошло ничего особенного. Я просто вошла в кабинет, взяла шкатулку…точно! Шкатулка! Как я раньше не догадалась! Возможно, если вновь ее открыть, то я вернусь назад?
Вскочила с постели и, даже не обувшись, выбежала в коридор. Свечи уже не горели, но я хорошо помнила дорогу. Спускаясь по лестнице, молилась всем богам, чтобы моя теория оказалась верной.
Распахнув дверь в кабинет, приблизилась к столу, схватила шкатулку и резко открыла крышку. Ничего. Повертела ее в руках в надежде что-то увидеть. В прошлый раз узоры как будто сияли изнутри, сейчас же тусклый свет одинокого канделябра позволял рассмотреть лишь наличие рисунка и какие-то надписи.
– Что Вы здесь делаете? – за спиной раздался голос Мэтью. Вздрогнув, я медленно развернулась.
– Я думаю, что дело в шкатулке, – ответила, протягивая ему вещицу. – На ней что-то написано, не могу разобрать.
Герцог взял предмет в руки и подошел к источнику света.
– Это хинди, – произнес он, спустя пару секунд. – На обратном пути я могу заехать к своему другу в Лондон. Он поможет перевести текст, – Мэтью бегло осмотрел меня, задержавшись взглядом на голых ступнях.
– Отлично. Спасибо, – облегченно выдохнула я.
– Вам не стоит разгуливать босиком, – произнес он охрипшим голосом. – В доме холодные полы, – его взгляд вновь вернулся к моему лицу.
– Да, конечно, – я обняла себя руками: тонкая ткань рубашки так просвечивала, что было неловко. – Доброй ночи…и удачной поездки.
Шагнув в сторону двери, я быстро покинула кабинет.