Читать книгу Пересекая границы сознания - - Страница 5
Глава 5
ОглавлениеБратья открыли глаза одновременно. Они лежали на удобных кроватях с мягкими матрасами. Парни поднялись, поочередно зевнули и оглянулись по сторонам.
– Проснулись наконец-то! – Гордон поспешил обнять сыновей, как только увидел, что они начали вставать с кроватей.
– Пап? – изумленно спросили Джон и Джейсон одновременно.
– Где мы? – старший брат осмотрелся. Отец и сыновья находились в морском контейнере. Внутри было темно. Свет от фонарей едва проглядывал через тонированное окно, вмонтированное в стенку бокса.
– Мы что, плывем на корабле? – озадаченно произнес Джейсон, почувствовав небольшие покачивания.
– Да, мы на грузовом судне. Нас спасли, – ответил Гордон. – Не знаю, кто эти люди и можно ли им доверять, но в цепи они по крайней мере нас не заковали.
– Куда мы плывем, они хоть сказали? – Джон был сильно встревожен, так же как и его младший брат. Ребята размяли шею и руки, а после снова протяжно зевнули по очереди.
– Мы уже выбрались за морскую границу Соединенного Королевства. Скоро доплывем до какого-то частного острова. Оттуда нас должен подобрать самолет до Канады. Некий могущественный человек финансировал спасательную операцию.
– Канада? Серьезно?! – Джейсон был готов услышать что угодно, кроме этого.
– Как им удалось отбить нас у целой армии, черт возьми?! Как они вывезли нас из страны? – в голове Джона не укладывалось все, что с ними произошло. Шел уже третий день сплошного страха за свою жизнь и непрекращающегося отчаяния.
– Мы профи! – агент Ада Бадьен украдкой вошла в дверь контейнера. Она подслушала часть семейного разговора.
– А вы, собственно, кто? – Джейсон провел взглядом по девушке, по достоинству оценив то, в какой хорошей форме пребывала спецагент.
– Тот, кто вас спас и везет в безопасное место, – ответила Ада. – Скоро причаливаем. Не высовывайтесь. На корабле все думают, что мы просто доставляем груз одному миллионеру, в его личный аэропорт на его же частном острове.
– Это все конечно очень интересно и любезно с вашей стороны. Но есть ли у нас убедительные причины целиком и полностью вам довериться? – ехидно спросил Джейсон.
– А у вас есть выбор? – девушка не менее ехидно улыбнулась в ответ.
– Куда именно мы направляемся в Канаде? – Джон вмешался в разговор.
– Ооо, это особенный город. Впрочем, не хочу спойлерить. Лучше, если вы увидите все своими глазами по прибытию, согласны? – скорее риторически спросила Ада. – Ну конечно же вы согласны! – она иронично усмехнулась. – Так, теперь к делу. Через несколько минут мы будем у острова. Вам надо закрепить свои тушки вон к тем ремням безопасности в стене, чтобы, если контейнер вдруг начнет трясти во время транспортировки, вы тут не разбили свои бошечки! Всем спасибо за внимание. Я понаблюдаю, как вы пристегнетесь, и на время покину вас.
– Хорошо, мэм, – Гордон махнул головой. «Та еще штучка» – подумал он про себя.
Братья вместе с отцом закрепили на себе ремни безопасности.
– Вот видите, как хорошо работать слаженно! – девушка снова улыбнулась, и направилась к выходу, но на пороге обернулась. – Да, и еще! – она забыла сказать самое важное. – Когда начнется транспортировка, не произносите ни слова. Никто не должен знать, что в контейнере находятся люди, тем более самые разыскиваемые в мире. – договорила Ада, но уже со строгим взглядом, закрыла дверь и пошла в неизвестном направлении.
– А где мистер Ворчестер?! – Джон вдруг вспомнил про друга их отца.
– Эти ребята сказали, что позаботились о его возвращении домой. Надеюсь, что это так. И, что у Уэсли не будет проблем из-за нас, – Гордон выдохнул. Эта мысль наряду со многими другими беспокоила его с самого пробуждения.
– О чем ты думал, когда вез нас к нему? – Джейсон вопросительно посмотрел на отца.
– Я лишь хотел переночевать там, спланировать дальнейшие действия и двинуться дальше. Не думал, что спецслужбы смогут найти нас так быстро. Похоже, была какая-то наводка, – ответил Гордон, почесывая макушку головы. – Но Уэс имеет хорошие связи в ведомстве, должен выпутаться. Придумает какую-нибудь историю.
– Мы обязаны ему, – Джон был близок с Ворчестером, хотя виделись они не так уж и часто.
– Ты прав. Остается верить, что у нас еще будет возможность отдать долг, – подытожил Гордон.
Через несколько минут за стенами контейнера послышался скрежет, похожий на движение механизма подъемного крана. Блэкберны почувствовали, как грузовое судно медленно остановилось и спустило якорь. Все это время они молча стояли в ожидании будущих событий.
Крюк крана зацепил бокс, в котором находились герои. Контейнер оторвался от поверхности. Его начало немного потряхивать, а затем он завис над асфальтированной автостоянкой, которая расположилась посреди перепутья нескольких автомобильных трасс острова. Вокруг расплодились целые леса, окрасив всю картину в ярко-зеленые оттенки. На улице начинало темнеть. Братья успели окончательно упустить течение времени. За последние дни они уже два раза потеряли сознание и просыпались в абсолютном неведении о происходящем.
Контейнер приземлился, неподалеку послышалось, как открылась дверь автомобиля. Какой-то человек сел в машину, завел двигатель и потащил за собой прицеп с боксом.
Дорога оказалась недолгой и достаточно плавной. В какой-то момент автомобиль остановился. Вдалеке раздались звуки открывавшегося люка грузового самолета.
– Ну серьезно, что в контейнере-то? – Гордон, Джон и Джейсон услышали голос мужчины с английским акцентом снаружи. Он стоял прямо возле стены бокса. Братья и отец нервно переглянулись.
– По-моему, вас должны были предупредить о недопустимости подобных вопросов, – Исраэль грозно взглянул незнакомцу в глаза сверху вниз, крепко сжал в руках автомат.
– Мы сильно рискуем, оказывая вам такую услугу, – аргументировал мужской голос. – Поэтому должны хотя бы знать, ради чего.
– Ради вашего гонорара, оставшуюся половину которого вы получите на свой счет сразу же после того, как мы уберемся отсюда, – отрезал подошедший к Исраэлю Егор.
– А может, ради этого, вы сможете еще и удвоить наш гонорар? Ну, знаете, чтобы мы с парнями прямо сейчас не решили открыть эти двери и не удовлетворить свой интерес…
– Думаю, вы обойдетесь тем, что дают, – Егор сжал кулак, подошел к мужчине лицом к лицу. – Надеюсь, мы друг друга поняли?
– Дружище, твой тон мне не нравится, как и моим ребятам, – как только незнакомец произнес последние слова, на взлетной полосе показались шесть машин с вооруженными до зубов людьми внутри. Около двадцати человек высадились из автомобилей и быстрым шагом дошли до своего лидера.
Рональд, Ада и Дилан, заметив происходящее, вышли из самолета и подбежали к собравшейся толпе, готовые к вероятной эскалации конфликта. Силы, казалось, были не равны. Однако агенты ASF убили бы всех этих людей меньше, чем за минуту.
– Итак, либо удвоение суммы, либо мы с ребятами вас тут же покромсаем на куски, а контейнер заберем себе, – ведущий диалог мужчина злобно ухмыльнулся, глядя Егору в глаза.
Ромидонов три раза нажал кнопку на своем устройстве на рукаве. Это был сигнал о помощи, который отправился напрямую в военный штаб Апперфилда.
Как только мистеру Фаулу стало известно о происходящем, он достал свой смартфон и позвонил наркобарону Уильяму Харду. Именно ему подчинялись люди, окружившие агентов Логана. Он поставлял в Соединенное Королевство огромные объемы марихуаны. Его скрытые подземные плантации были распространены по всему острову.
– Алло! Приветствую тебя, мой друг. По какому поводу ты звонишь? У нас все идет по плану, – Уильям ответил после первого же гудка.
– Твои люди требуют удвоения гонорара! Хочешь сказать в этом заключается наш план? – мистер Фаул не стал тратить время на любезности.
– Что?! Тупые идиоты! – Уильям вскрикнул от злости. – Я сейчас же все улажу, Логан. Извини. Это, должно быть, устроил мой сын.
– Будь так любезен, – мистер Фаул сбросил звонок.
– Ты меня слышишь?! – англичанин прикрикнул на игнорировавшего его Егора.
В кармане мужчины зазвенел телефон.
– Рекомендую ответить, – хладнокровно произнес агент.
Незнакомец достал телефон и посмотрел на экран.
– Черт! – он явно был раздражен, увидев надпись «папа» на экране. Мужчина отошел подальше от всех и ответил на звонок. Несколько минут он озлобленно что-то кричал, а все остальные напряженно стояли, сосредоточенно наблюдая за окружением, пытаясь на всякий случай занять более выгодные позиции. Все были готовы направить друг на друга огонь, в любую секунду, по первому приказу.
– Поехали отсюда, – закончив разговор с отцом и подойдя к своим людям, лидер вражеской группы отозвал их. Вооруженные головорезы послушно последовали за ним, сели в машины и уехали.
– Я думал, что будет как-то повеселее, что ли, – сказал Дилан, отведя взгляд от поворота, за которым только что скрылся последний автомобиль недоброжелателей. Он отвел руку от кобуры.
– Сваливаем отсюда, – Егор отошел к машине, к которой был прицеплен контейнеровоз и сел за руль. Все остальные направились к раскрывшемуся трапу припарковавшегося неподалеку самолета.
Егор завел двигатель, нажал на педаль газа и набрал достаточную скорость, чтобы заехать на платформу. Как только автомобиль с контейнером плавно закатился внутрь воздушного транспорта, люк закрылся.
Уже через несколько минут самолет оторвался от земли и улетел на запад. Он покинул островок наркобарона и оказался над бескрайними водами северной части Атлантического океана.
Егор подошел к контейнеру. Воздушное судно уже успело набрать достаточную высоту для того, чтобы спрятать шасси. Русский агент Апперфилда открыл двери бокса.
– Меня зовут Егор. Прошу, отстегивайте ремни и идите за мной, – движением руки он позвал братьев и их отца за собой.
Джон, Джейсон и Гордон молча и все еще с подозрением последовали за агентом Ромидоновым.
– Егор? Вы русский? – спросил Блэкберн старший.
– Да, родом из России, – немногословно ответил мужчина.
– Я смотрю, у вас собралась интернациональная команда спецов. Кого вы представляете? – поинтересовался Гордон. Братья шли за отцом и Егором. Они внимательно вслушивались в их разговор.
– Мы представляем секретный военно-научный город-государство, который находится на территории Канады, – честно сказал агент. – Мы, наконец, можем поговорить, а я отвечу на те ваши вопросы, на которые смогу, – он отвел братьев и их отца в сторону от всех остальных. Они уселись на сиденья самолета.
– А поподробнее о том, что это за город и чем вы занимаетесь? – спросил Джон и запрокинул руки на спинку кресла.
– Преследуем благие цели, – Егор улыбнулся. В его глазах было что-то, что говорило о нем, как о человеке истинно благородном. – Видите ли, приказ о вашем спасении отдал нам наш президент. Его зовут мистер Логан Фаул. Он желает личной аудиенции с вами, – агент Ромидонов указал пальцем на Джона и Джейсона.
– Получается, что вы в курсе того, что с нами случилось? – младший из братьев уже знал ответ на этот вопрос.
– То, что с вами произошло, не происходило еще ни с кем, – Егор посмотрел в глаза Джейсону. – И это может оказаться самым важным событием для познания секретов связи между нами и вселенной, – мужчина верил в Апперфилд и идеи мистера Фаула всем своим естеством. Он буквально повторил его слова, словно они являлись неоспоримой истиной. – Сразу скажу, что никто в нашем городе не причинит вам никакого вреда. Мы имеем самые чистые помыслы и вам больше ничего не угрожает. Мы сможем укрыть вас от ненужных глаз.
– Не знаю почему, но вы меня уже почти убедили, – Джон пытался разгадать этого человека, но не мог углядеть в нем ни единого подвоха. – Но все же, зачем мы вам? – молодой человек задал вопрос, который витал в воздухе.
– Во-первых, чтобы спасти от беспощадных экспериментов, которым бы вас подвергали на военной английской базе. Во-вторых, мы хотим помочь вам разгадать, что именно с вами случилось. А в-третьих, нам самим это невообразимо любопытно, – Егор снова был честен во всех своих ответах, что внушило еще большее доверие его собеседникам.
– Ясно. Это все конечно очень интересно, – Джейсон призадумался. – Я так понимаю, что мы летим к вам в гости на неопределенный срок? – парень понимал, что теперь его семье придется всегда скрываться от внешнего мира.
– Возможно, наш город Апперфилд сможет стать для вас вторым домом. Уверен, что тебе он понравится, Джейсон, – Егор наклонился вперед и уперся руками о колени.
– И что же в нем такого особенного? – спросил младший брат.
– Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, согласен? – Егор казался Джону и Джейсону неестественно доброжелательным. Они уже везде и во всем искали подвоха. Инстинкт самосохранения в них начал цепляться за любую несостыковку и рождал необоснованные сомнения насчет всего, что происходило вокруг.
– Как скажешь, – ответил Джейсон. – Егор, ты не мог бы оставить нас с семьей наедине на какое-то время? – в его голосе можно было расслышать остатки недоверия.
– Да, конечно, – агент встал со стула и направился к своим напарникам. – Послушайте, – напоследок он обернулся к Гордону и его сыновьям. – Я скажу, как есть. Мы, правда, хотим вам помочь. Но то, что вы, Джон и Джейсон, можете сделать, вызывает определенное беспокойство у членов моей команды. Поэтому не удивляйтесь тому, что за вами следят. Надеюсь, вы понимаете причины нашей настороженности. Нам придется завоевать взаимное доверие, узнать друг друга лучше. Под нами я имею в виду всех жителей Апперфилда, – Егор с каждым словом вызывал все меньше опасения у братьев. Однако, он тут был не единственным агентом.
– Егор, ты хороший человек, я вижу это, – Гордон посмотрел в глаза мужчине. – Наверняка, ты знаешь, что я тоже бывший секретный агент. Все процедуры я понимаю. Уверен, что и мои сыновья тоже. Если все, что вы сказали – правда, мы вам будем признательны. Как и вы, мы тоже имеем свои опасения, которые можно преодолеть только доказательством истинности сказанных вами слов. – Достаточно убедительно ответил Блэкберн старший и повернулся к своим сыновьям. Братья смотрели в спинку сиденья отца и не шевелились.
– С вами все в порядке? – одновременно вскрикнули Гордон и Егор, заметив, что молодые люди ведут себя как минимум странно. Отец подвинулся к сыновьям и потрогал Джона за плечо. Парни никак не отреагировали. Голова старшего брата инертно склонилась на бок. Глаза оставались открытыми.
– Эй! – тревожно вскрикнул Гордон и начал трясти обоих сыновей, с каждой секундой все быстрее и сильнее. Их тела не сопротивлялись и покорно двигались в разные стороны.
– Такое бывало раньше? – Егора ситуация тоже сильно обеспокоила.
– Нет, никогда! – Гордон попробовал привести сыновей в чувства пощечинами, но и это не принесло успеха.
– Они выпали из реальности, не реагируют ни на что, но зрачки двигаются. Есть мозговая активность, – Егор вгляделся в лица братьев. – Как будто уснули…
– Им нужно медицинское обследование! Мне это не нравится! – воскликнул Гордон. – Долго нам лететь?!
– Примерно шесть часов, – ответил Егор. Он подозвал к себе Исраэля. Когда-то, еще до повышения, тот служил военным врачом. Мужчина немедленно подбежал.
Все остальные члены отряда, заинтересовавшись тем, что происходит, тоже собрались вокруг братьев.
Исраэль, выслушав, что случилось с Джоном и Джейсоном, посветил фонариком в зрачки братьев.
– Я в первый раз с таким сталкиваюсь, – удивленно произнес он и задумчиво почесал голову.
Джон и Джейсон стояли на скалистом каменном пике огромнейшей горы. Их взору представился грандиозный, невообразимый, масштабный вид. Массивные горные хребты, словно сплетение драконьих спин, возвышались над бесконечными равнинами, покрытыми густой, сочной травой, которая колыхалась порывами ветра, словно зеленое море. Огромные деревья, превосходящие по высоте самые грандиозные здания Земли создавали величественные леса. Их гигантские стволы и мощные ветви образовывали непроходимые сети, а листья, размером с автомобили, отбрасывали плотные тени на землю.
Среди этой зелени пробегали реки, шириной с морские проливы, а их воды отражали яркое свечение неизвестной звезды, создавая мерцающие блики на своей поверхности. Вдалеке виднелись огромные водопады, которые стремительно спускались с небывалой высоты и всей мощью обрушивались вниз.
Ярко-красная звезда на горизонте была невероятно крупной, а ее лучи проникали сквозь атмосферу, озаряя этот мир теплом и светом.
Ветер, поднимавшийся с долин и равнин, нес с собой ароматы неизведанных цветов и растений, наполняя воздух свежестью.
Джейсон споткнулся о свою же ногу, как только взглянул вниз с выступа скалы, и чуть не упал, но смог удержать равновесие. Он вернулся в углубление горы и прильнул к одному из камней.
– Какого черта?! – старший брат вскрикнул так громко, что его голос еще долго отдавался эхом внизу. – Джейсон?! – он боковым зрением заметил младшего.
– Джон?! – Джейсон, ноги которого неудержимо дрожали от страха высоты, обнял камень и еле заставил себя повернуть голову в сторону, откуда раздался голос брата.
– Мы только что были в самолете и внезапно оказались в… этом месте! Что?! – Джон понимал, что брат не сможет дать хоть какое-то рациональное объяснение происходящему.
– Идем от обрыва подальше! – Джейсон истерично позвал за собой Джона, желая как можно быстрее оказаться в более безопасном месте.
Старший брат кивнул и побежал следом. Они пробирались между массивными камнями, за которыми уже виднелось безграничное плато горы. Никакой растительности вокруг не было. Вся поверхность состояла из сплошной плотной каменной породы. Конца ее было не разглядеть. Братья почувствовали себя крошечными созданиями в этом дивном мире, где все оказалось невообразимо огромных размеров.
Джон и Джейсон дошли до равнинной местности с окружавшими ее каменными глыбами.
– И что дальше? – отчаянно спросил Джейсон, вглядевшись в бескрайнюю пустошь вокруг себя.
– Тут, под горой, находился один из пунктов рождения. Город, как вы бы это назвали…
Братья застыли на месте. Они обернулись в сторону, откуда изошел уже знакомый им голос.
– Джон, – Джейсон сглотнул слюну, чтобы хоть как-то увлажнить пересохшее горло. – Я же не окончательно сошел с ума, и ты тоже видишь это? – парень дрожащей рукой указал на силуэт юноши, который медленно приближался к ним.
Джон ничего не ответил. Он начал неторопливо идти в сторону абсолютной копии самого себя, одетого в белый костюм с черной рубашкой. Молодой человек всматривался в каждую деталь своего же лица и не мог найти ни единой погрешности. Даже все родинки на шее совпадали.
– Кто ты? – Джон вплотную подошел к двойнику и начал аккуратно трогать того за лицо.
– Что ты делаешь? – клон странно посмотрел на Джона, пытаясь убрать его руку.
– Это что, происходит на самом деле? Ты настоящий? – Джон ущипнул двойника за щеку.
– Я не знал, что у людей принято так делать. Это такое приветствие? Я о нем еще, наверное, не слышал, – с явной настороженностью произнес юноша, перестав сопротивляться причудливому поведению Джона. – Ты видел, чтобы кто-то так делал? – спросил он у своего только что подошедшего спутника.
– Только не это, нееет! – Джейсон начал отходить назад, когда обернулся и увидел за собой своего близнеца, который появился словно из ниоткуда. – Не приближайся ко мне! – вскрикнул он громогласно. На его двойнике был надет черный костюм с белой рубашкой.
– С чего начнем? – копия Джейсона напряженно спросила копию Джона.
– У них принято сначала представляться, потом рассказать о себе при знакомстве, – ответил второй. Альтер эго Джона было наблюдательным.
Сам же Джон отошел от своего двойника и взглянул на обоих Джейсонов. Он пятился назад, стараясь не терять никого из виду.
– Возможно, надо было придумать имена заранее… – ответил двойник младшего из братьев.
– Что, сука, происходит?! – настоящий Джейсон истерично размахивал перед собой указательным пальцем. – Отвечайте сейчас же! Кто вы, почему вы выглядите, как мы?! – его безумные глаза бегали от одного доппельгангера к другому.
Братья находились на грани нервного срыва. Они готовы были принять то, что сошли с ума и на самом деле лежали где-то в отделении психбольницы, чем в то, что видели перед собой своими глазами.
– Боюсь, что, убив нас, вы убьете и себя, поэтому считаю, что это не самая здоровая идея, – спустя несколько секунд гробового молчания ответил Джейсону двойник Джона. – Мы вселились в вас, – он украдкой взглянул в глаза своему носителю, не понимая, какую реакцию ожидать после этих слов, но тут же продолжил. – Мы прибыли на Землю из другой системы. И, поверьте нам, тоже испытываем то, что вы называете страхом после того, как стали с вами одним целым.
– Сейчас мы находимся внутри нашего общего сознания, а все это лишь проекция, которую мы создали, чтобы показать вам нашу планету и познакомиться с вами, – двойник Джейсона перехватил инициативу разговора. – Мы приняли ваши образы, потому что не знали, как вы отнесетесь к нашему настоящему облику…
Все четверо стояли на каменистой поверхности, как вкопанные, друг напротив друга, пребывая в престранном состоянии неприятия и отторжения.
– То есть, вот что произошло при вспышке света? – Джон собрал в своей голове несколько элементов пазла так, что хотя бы что-то для него и его брата теперь прояснилось. Но волнующие его вопросы всплывали один за другим. И он не знал, в каком порядке задавать их было бы логичнее.
– Да, – утвердительно ответил двойник Джона. – Наша форма жизни не может существовать во внешнем мире без носителя. Попав на вашу планету, мы должны были как можно быстрее найти прибежище, и вы стали первыми идеально подходящими живыми существами для нас.
– Что вы за форма жизни? – недоверчиво спросил Джейсон. Несмотря на то, что он немного успокоился, получив хоть какой-то ответ, этого было недостаточно.
– Ваш язык недостаточно развит для того, чтобы описать это в доступном для вас виде, – двойник Джейсона развел руками, как это сделал бы человек, пытаясь сформулировать свои мысли. – Но я постараюсь ответить на твой вопрос, не вдаваясь в подробности нашего мировосприятия, – он на несколько секунд замолчал, прокручивая разные варианты, и когда, наконец, нашел наиболее подходящий, продолжил. – Представьте себе мозг с его нервной системой, способный существовать без тела, если находится в подходящей для жизнеобеспечения среде. Такая среда есть на нашей родной планете, в проекции которой мы сейчас находимся. В наших подземных городах распространен особый вид минералов, испускающих мощные световые потоки и энергию. Мы называем его андрагорием. Сила, заключенная в этом минерале, – источник нашего питания, а благодаря растениям, которые растут за счет исходящего от андрагория света, наши клетки дышат. Внутри нашей нервной системы содержится множество разных микроскопических структур, которые способны генерировать потоки энергии посредством абсорбции химических соединений из окружающей среды и их расщепления. Этот процесс превращает химическую энергию в электрическую, которая затем используется для поддержания жизнедеятельности нервной системы. Нейронов в нашем мозге во много раз больше, чем в человеческом. Это позволяет нам вырабатывать куда больше электрических импульсов и создавать потоки энергии, кажущиеся для вас – людей – сверхъестественными, тем самым нарушать определенные законы физики, как вы бы это назвали.
– Просто охренеть! Джон, ты слышал это?! Это невероятно, это какая-то фантастика, черт возьми! Я сейчас даже не уверен, что нахожусь в здравом рассудке. – Парень экспрессивно и резко размахивал перед собой руками.
– Не знаю, Джей. Ощущается все очень по-настоящему, – ответил ему брат. – Учитывая наши догадки о том, что в нас кто-то вселился, все это очень вяжется с реальностью.
– Логично, – согласился Джейсон. Двое пришельцев посмотрели друг на друга, не понимая, как вести себя в ситуации, когда перед твоими глазами тебя самого обсуждают, не обращая при этом внимания на твое присутствие.
– Учитывая то, что вы рассказали, – уже более серьезно воспринимая происходящее, продолжил Джейсон, обратившись к доппельгангерам, – откуда, уточните, появились наши сверхспособности? Вы каким-то образом генерируете внутри нас накопленную извне энергию? – спросил Джейсон, несколько приблизившись к своему двойнику.
– Да, находясь внутри носителя, мы способны извлекать энергию из внутренних накоплений и окружающего пространства, преобразовывая ее, – невозмутимо ответил двойник Джона.
Сам старший брат был в состоянии смятения после услышанного. Его не так сильно волновало, каким образом происходят процессы жизнедеятельности организмов этих престранных существ, как то, что теперь его жизнь никогда не станет прежней, а будущее в его глазах не сулило ничего хорошего. Мысли эти были вызваны прежде всего непредумышленным убийством человека и страхом навредить случайным образом близким.
– Почему вы не остановили меня, когда я убил того агента?! – не выдержав внутреннего давления, вскрикнул Джон. – Вы же могли вмешаться, ведь так?
– Могли, – ответил его двойник. – Но мы не знали, что у тебя будет такая болезненная реакция на это событие. К тому же, все произошло так быстро, что мы сами не успели ничего понять, а просто действовали инстинктивно. Мы только начинаем понимать, что такое человеческая мораль. Увидев опасность от того человека, не стали вмешиваться в твои действия. Прости меня и знай, что я чувствую все то же, что и ты, и теперь понимаю, почему позволять тебе этого было не нужно, – в голосе своего двойника Джон уловил неподдельную искренность. Парню даже стало легче, когда все элементы паззла сложились в голове, и моралист внутри него получил оправдание за убийство.
– Я вижу, что ты говоришь правду, – облегченно произнес старший брат. – Но такого никогда больше не должно повториться, вы меня поняли?
– Ради этого мы и решили устроить встречу, чтобы понять друг друга, действовать слаженно и исключить подобные инциденты, – двойник Джона пытался смягчить последствия убийства для своего носителя, применяя при этом силу внушения, воздействуя на выработку успокаивающего гормона – эндорфина – в его теле. И, кажется, это действовало. Лицо молодого человека с каждой секундой становилось все более умиротворенным, кулаки разжались, тело расслабилось. Джейсон внимательно наблюдал за братом, заметив все эти изменения. Он заподозрил здесь влияние пришельцев, но не стал озвучивать свои мысли.
– Откуда вы знаете наш язык? Как вы вообще оказались внутри нас? Вы что, каким-то образом подключились к нашему мозгу? – Джон сумел переключить фокус своего внимания на насущные вопросы.
– Можно и так сказать, – утвердительно ответил его двойник. – Мы в какой-то степени стали вами. Переняли ваши воспоминания, навыки, черты характера, эмоции… чувства, – последние два слова вырвались из его уст с явно выраженным усилием и отторжением. – Мы не имеем физического тела, клетки нейронов удерживает вместе энергетическая оболочка из плотных частиц. Нет органов чувств – поэтому и самих чувств мы тоже не испытываем без носителя. Регенерация клеток у нас намного быстрее, чем у людей, что делает нас бессмертными и невосприимчивыми к вирусам. И мы сделали практически бессмертными вас. Пока мы внутри ваших тел, мы генерируем множество химических реакций, создаем новые иммунные клетки и усиливаем их действие. Если хотите, можете называть нас душами. Мне кажется, мы хорошо подходим под такое наименование в вашей интерпретации этого термина.
– Это просто невероятно, – Джейсон вновь оказался в крепкой хватке удивления, столь сильного, что он весь погрузился в процесс осмысления только что принятой информации. – И повтори-ка еще раз, вы сделали нас бессмертными? Нас что, нельзя убить теперь, и мы будем жить вечно?
– Убить можно, но людям для этого нужно очень сильно постараться! И да, мы будем жить вечно, – двойник Джейсона скрестил руки на груди. – Для вас, наверное, все это слишком?
– Ну как бы тебе сказать, – начал Джон. Его лицо не могло избавиться от удивленного выражения. – Я даже пытаться не хочу все это осмыслять прямо сейчас, иначе моя голова, кажется, просто лопнет, – парень продолжил слова жестом, схватившись руками за голову.
– Не бойся! Она не может лопнуть из-за того, что ты не способен осмыслить то, что нами было сказано, – двойник Джейсона недоумевающе прищурил брови, смотря на Джона.
– У людей это называется метафорой, – копия старшего брата обратилась к своему сородичу. – Когда они хотят сказать что-то не в прямом смысле.
– Я не понимаю тебя, – ответил второй инопланетянин. – Объясни другими словами. Зачем говорить что-то не в прямом смысле?
– Вы серьезно? – Джейсон даже выдал из себя смешок. – У вас что, даже чувства юмора нет? Как вы живете? Это же скукотища полная, – Он попробовал представить, каково жить без тела и не смог себе этого четко вообразить, как бы ни старался.
– Какая часть из “у нас нет органов чувств” тебе была непонятна? – двойник Джейсона неожиданно для всех прикрикнул на своего носителя, продемонстрировав не свойственную своей природе раздраженность.
– Ух ты, вы злиться умеете? – младший брат самодовольно улыбнулся в глаза своему близнецу. – Вселились в нас и поняли, что жизнь – полное дерьмо? – последними словами Джейсон вызвал у Джона искренний смешок.
– Хватит разговоров, меня это утомило, – двойник младшего брата выдохнул от обиды и начал дергано ходить то в одну сторону, то в другую. Было похоже на то, что он нервничает.
– Мы вас отключили от внешнего мира не для этого, – вмешался близнец Джона. – Мы здесь для того, чтобы узнать у вас главное, – пришелец близко подошел к братьям. – Мы можем оставить у вас воспоминания об этой встрече и знакомстве с нами, либо можем стереть вашу память, и вы очнетесь, забыв обо всем, что услышали. Если выберете первый вариант, то будете нести за это ответственность. Такие знания дано понять далеко не всем людям. Поэтому вам надо будет вести себя осторожно.
– Конечно, мы хотим все помнить! – воскликнул Джейсон. Он точно знал, что быть в неведении для него – это настоящая пытка.
– Абсолютно с тобой согласен, – старший брат одобрительно кивнул младшему. – Никакой речи о стирании памяти и быть не может!
– Как пожелаете, – ответил близнец Джона. – Но мы в любой момент сможем вмешаться, если вы захотите открыть нашу тайну тому, кого мы посчитаем не достойным такого доверия, – заключил он.
– То есть, заткнете нам рты, чтобы мы молчали? – теперь уже и в голосе Джейсона повеяло раздражением. – А как насчет личной свободы? Или у вас и такого понятия нет?
– Джей, я думаю, что их можно понять, – Джон обратился к своему брату. Он был не согласен с ним в выборе поведения. – Они боятся, они не на своей территории и одни в этом мире. Я думаю, что я бы на их месте ощущал очень большой страх, так же как и ты, – Джон успел искренне проникнуться своими новыми друзьями. – Но мы все еще не знаем вашей истории, – он обернулся к пришельцам. – Как вы оказались на Земле? Зачем покинули эту… свою планету?
– Это неприятная тема, но я расскажу, – ответил двойник Джейсона. – На нашей планете разумными были не только мы. Есть другая раса. По внутреннему строению они отдаленно похожи на вас – людей. Но намного крупнее и агрессивнее. Тысячелетиями нам удавалось жить втайне от них. Мы вселялись в животных и старались всегда отдаляться от мест обитания наших разумных соседей. Это подсказывал инстинкт самосохранения, который работает так же, как и у вас.
– Наша планета в несколько десятков раз больше Земли, – в разговор вмешался двойник Джона, – поэтому нам удавалось очень долго проживать в тех местах, которые еще были не исследованы представителями другой расы. Нам постоянно приходилось мигрировать, но со временем они развивались, размножались, начали населять новые территории. В тот момент, когда места для нас на планете уже почти не осталось, один из их… – пришелец пытался подобрать нужное слово на английском языке. – Ученых… – он снова сделал паузу. – Сумел раскрыть наше существование. Когда их вождь узнал, какие способности с нашей помощью можно получить и использовать в своих целях, он со своим огромным войском начал нещадно истреблять наш вид, надеясь на то, что мы сдадимся и станем их рабами. Но мы не сдались и стояли до самого конца, однако все равно проиграли. Ради выживания вида со временем мы решили покинуть родную планету и найти себе новое прибежище. Немногочисленные оставшиеся группы на искусственно выведенных организмах для перемещения по космосу попытались сбежать. Это удалось далеко не всем. Враги перехватывали нас в пути и уничтожали наши космические оболочки. Выжили очень немногие, включая нас. Мы изначально знали, что в вашей звездной системе вероятность существования жизни была самой высокой, если сравнивать со всеми другими, что находились в относительной близости от нас, и рискнули всем, чтобы создать червоточину, которая сократила нам около десяти световых лет и переместила к пустынному космосу недалеко от Марса. Мы целенаправленно отправились на Землю и через месяц достигли вашей планеты, а потом, собственно, встретились с вами…
– Вы прибыли из другой звездной системы, создав червоточину после того, как вас истребили злобные разумные соседи по планете, – Джон кратко пересказал услышанное, пытаясь заставить себя поверить в слова странного существа. – Как вы, черт возьми, ее сотворили?!
– Мы прибережем этот рассказ на потом, – ответил двойник Джейсона и отстранился.
– Это все надо переварить, – младший брат выпучил глаза. Его парадигма резко сменилась, и он увидел так много деталей, о которых ранее даже не подозревал. – Конечно, это все звучит, как фантастический сюжет, соглашусь тут с Джоном. Но, предположим, что все это правда, – Джейсон глубоко вздохнул, прилагая на самом деле большие усилия для того, чтобы все осмыслить. – Черт с ней, с червоточиной! Ты сказал, что эти ваши соседи по планете вас истребляли. Они все еще преследуют вас?
– Я думаю, на сегодня хватит историй. Отправляем их обратно, – двойник Джейсона резко оборвал речь своего носителя и мысленно напомнил другому инопланетянину о договоренности не переусердствовать с подачей информации, ради блага самих же братьев. “Все-таки человеческая психика – вещь очень ранимая и хрупкая”, – решили они, когда общались отдельно от Джона и Джейсона.
– Я согласен с тобой, – двойник Джона кивнул. – Для начала мы рассказали вполне достаточно. Когда вам будет нужно поговорить, вы всегда можете мысленно к нам обратиться, – он был настроен решительно. – А сейчас я предлагаю вам не распространяться о том, что мы обсуждали, никому в самолете. Они точно не готовы это услышать. – пришелец взмахнул рукой и все вокруг начало трансформироваться.
– Стойте! – Джейсон вскочил со своего сиденья в самолете. Вокруг его окружали знакомые лица. “Отец, Егор, этот еврейский агент, как его зовут?” – подумал он про себя.
– Что с вами произошло?! К кому ты обратился? – недоуменно спросил Исраэль.