Читать книгу Туманная сущность времени. Сборник - - Страница 10

НАШ РЕАЛЬНЫЙ МИР
ГЛАВА 9

Оглавление

Был скандал. Милли рыдала и была безутешна. Томас тоже плакал и чувствовал себя крайне скверно. Он не знал правильно ли он поступил. Да и был ли тут правильный выбор, когда ты любишь двоих, а выбирать приходится одну? Кому-то будет больно в любом случае. Жить он стал с Энни. Поначалу это был взрыв эмоций. Им было прекрасно вместе. Свежие чувства, эйфория. Постепенно чувства улеглись и жизнь их стала походить на ту, что была у них с Милли. Если любовь одна, то и семейная жизнь тоже одна. Не важно с кем, меняются лишь детали. Смена одного на другое приводит лишь к временным переменам. Книга Томаса, появившаяся в книжных магазинах, не произвела ожидаемого фурора. Общество не приняло новый формат, непривычный для их сознания. Бывает, что гениев не признают при их жизни, когда они опережают свое время. Наверное, опережать свое время означает пройти обновление тогда, когда его еще не прошла подавляющая масса человеческих существ. Энни поддерживала Томаса и уверяла, что ее друзья разработчики в восторге от его книги, что общество его мира в будущем, пройдя череду обновлений, оценит его творчество по заслугам. Но какой в этом толк для него сейчас, когда он не увидит своими глазами положительную реакцию на его труды? Да и Энни забыла упомянуть, что разработчики были в восторге от его книги в первую очередь как исследователь в восторге от неожиданных и интересных результатов развития его эксперимента. Как создатель нейросети радуется ее возможностям не потому что она превосходит его, давая ему новую интересную пищу для размышлений, а потому что она оказывается способна на то, чего он от нее не ожидал, занижая ее возможности, смотря сверху вниз на свое создание, как школьный учитель. В лучшем случае, как родитель на свое дитя, которое научилось считать до десяти. Со временем, такая яркая и интересная жизнь с Энни превратилась в ту же скучную рутину. Темы для волнующих разговоров были исчерпаны, слова страсти были сказаны и повторены множество раз, став рядовыми и типичными. Есть ли в жизни что-то, дарующее постоянное счастье и интерес, кроме новизны? И, если нет, то стоит ли бесконечно гнаться за этой новизной, разрушая устоявшийся уклад жизни? Или же лучше остановиться и начать медленно гнить в спокойном распорядке неменяющихся изо дня в день событий? Так наступает старость. Человеку все время нужен какой-то проект, которым он будет увлечен. В погоне за результатом и завершением своего проекта человек приходит к чувству бессмысленности своего существования и поиску нового проекта. Такая гонка приводит к естественному концу. В конце гонки всегда смерть. Людям прошлого было проще. Их день начинался с тяжелого труда в полях, завершаясь тяжелым трудом в доме. У них не было времени и сил для размышлений о смысле жизни, а может и интеллекта для таких размышлений, ведь кто знает на что были способны умы того времени, без сотен последующих обновлений?

Однажды Энни сказала: «Мне нужно уйти». И ушла. Навсегда. Жизнь Томаса никогда не стала прежней. Он не мог вернуться к жене, причинив ей такую боль. Он не мог вернуться к своей прежней жизни, работе в книжном магазине. Это было бы немыслимо и невыносимо. Он жил, проживая в заброшенной их с Энни квартире, воруя в магазинах, получая мизерные отчисления за свою книгу, которую иногда покупали игроки, особенно фанатеющие по их игре и интересующиеся встроенными книгами, написанными для них. Он не мог писать еще. После всеобщего непризнания вдохновение покинуло его. Зачем трудиться над целой книгой, для чего? Для кого? Если людям достаточно читать пустые фолианты с пустыми страницами и пустым содержанием. Самые пустые книги были самыми популярными. Чем пустее книга, чем бессодержательнее – тем более она была популярна, главное чтобы пустых страниц в ней было побольше. Много страниц – залог успеха произведения, пусть они и совершенно пусты. Краткость – сестра таланта? Что ж. Значит талант не имеет ничего общего с востребованностью. Талант никому не интересен. Интересно количество пустых страниц, ведь если ты заплатил за книгу, то пусть она прослужит тебе долго. Вполне практично, не правда ли? В один день Томас сидел на их с Энни скамейке в парке, у пруда, ел сэндвич и думал о жизни. К нему подошел старый мужчина, сел рядом, спросив позволения, и начал разговор, устремив взор в даль, на пруд и уток, на небо и солнце.

– Как вам нравится этот парк и этот сэндвич мистер…? – задал неожиданный вопрос, пожилой джентльмен, одетый стильно и с иголочки, в хороший костюм и шляпу.

– Мистер Салливан – пожал ему руку Томас – Парк и сэндвич были бы прекрасны, если бы все в нашем мире не было столь пресно.

– Меня зовут мистер Митчелл – ответил дружелюбно пожилой господин – Понимание пресности жизни приходит с годами. Вы кажетесь слишком молодым для таких рассуждений. Впрочем, всегда есть возможность добавить немного соли.

Старичок заговорщицки подмигнул.

– Возраст – лишь цифра в идентификационной карточке – ответил Томас – Жизненные обстоятельства заставляют состариться молодежь и впасть в детство старикам.

– Верная мысль – закивал мистер Митчелл – Особенно потеря вкуса к жизни в первом случае и старческая деменция во втором.

Оба мужчины засмеялись.

– Знаете – продолжил сосед Томаса по скамейке – Иногда потеря вкуса к жизни вполне понятна, но не совсем обоснована. Она становится логическим следствием жизненных событий, но рационального в ней мало. Гораздо мудрее сохранить юношескую страсть, страсть к новому, любовь к экспериментам, огонь постижения жизни, чем решить, что ты уже постиг всю суть и тленность мира, просто повесить нос и свесить лапы, ожидая своей кончины.

– Может так и есть – ответил грустно Томас – Но что мы можем поделать, когда мы уже узнали слишком много? Слишком много о нашем мире, слишком близко узнали людей, постигли грязную суть человеческой души…

– В том числе и своей собственной? – лукаво улыбнулся мистер Митчелл.

– В том числе и своей собственной – с жаром подтвердил Томас – Ведь все мы часть этой мерзкой копошащейся массы человеческой материи.

– Как верно и поэтично сказано, мистер Салливан. Кажется я слышал ваше имя. Не вы ли написали ту полную книгу, без пустых страниц?

– Именно я – удивился Томас, впервые встретив человека, знакомого с его творчеством.

– Должен сказать, что мне она чрезвычайно понравилась – снова затряс руку Томаса пожилой джентльмен – Столько страсти и волнений. И, наконец, окончание. Без единого пустого листа!

– Я польщен – отвечал Томас – Вы первый кто так отзывается о моей книге. Кроме…

– Кроме той самой… – продолжил мистер Митчелл.

– Кроме той самой – медленно повторил Томас – О ком вы говорите?

– Об Энни, мистер Салливан, конечно же об Энни.

– Откуда вы знаете Энни? – холодок прошел по спине Томаса.

– Можно сказать, что мы коллеги – улыбнулся старик – Я знаю ее из нашего, внешнего мира.

– Так вы разработчик?

– Виновен. Даже вдвойне. Я никто иной, как писатель истории вашей и вашей жены – вкрадчиво ответил мистер Митчелл.

– Вы… – Томас был поражен – Зачем вы пришли?

– Мне стало чрезвычайно любопытно пообщаться с вами. Мне правда понравилась ваша книга. И так, как я сам приложил свою скромную руку к написанию вашей личности, конечно же отчасти! – как бы протестуя замахал руками старичок – Мне очень было интересно узнать…

– Узнать что?

– Почему Энни влюбилась в вас. Впрочем, теперь я вижу…

– Что же вы видите? Что вам нужно? – повторил вопрос Томас.

– Я вижу, что вы неординарный персонаж. Вы превзошли свой вид. Энни волне могла влюбиться в вас, получив столько семейных проблем…

– Семейных проблем?

– Вам стоит забыть ее. Живите своей жизнью, радуйтесь тому, что имеете. Поймите… Дело в том… Она замужем.

Томас почувствовал, что сходит с ума.

– Вы врете.

– О нет, отнюдь, голубчик. Поверьте. Зачем мне врать? Она замужем и у нее дети. Эта… если позволите, командировка, дорого ей стоила. Она провела здесь слишком много времени. Она не должна была. Впрочем, теперь она пытается наладить отношения со своей семьей… Вам правда стоит забыть ее и жить дальше. Примите мой дружеский совет.

– Да что вы знаете…

– Больше, чем вы можете представить, милый юноша. Больше, чем вы можете представить. Мы следим за вами. Мы видим все, что здесь творится. Поверьте старику. Ищите радости жизни. Ищите радость в той жизни, которую вы имеете.

– Я имею ее или она меня? Вы следите за каждым моим шагом, решаете как нам жить, что нам делать. Вы приходите сюда, в наш мир, чтобы поиграть с нами, как с куклами, а потом бросаете. Ради чего? Ради забавы?

– Ваш мир существует ради забавы. И не только ваш. Множество миров. И наш мир тоже создавался для этого. Настанет время и вы создадите свои миры ради такой же забавы, вряд ли у вас тогда возникнут моральные сомнения стоит ли получать удовольствие от этих игр. Удовольствие слишком заманчивая штука, чтобы от нее отказаться.

– Уйдите. Уйдите сейчас же!

Пожилой джентльмен грустно улыбнулся и немедленно исчез. Томас продолжал сидеть на скамейке. Мысли были наполнены всем и ничем. Умереть сейчас? Броситься с небоскреба? Что это изменит? Или попытаться извлечь из жизни все? Из той единственной жизни, которая у него есть и которая ему доступна? За неимением иного. Какие удовольствия ему получить? Ему все надоело, ничто его не радует. Все удовольствия искусственны. Набор нулей и единиц. И некуда бежать. Один этот гребаный город, один этот чертов мир.

Туманная сущность времени. Сборник

Подняться наверх