Читать книгу Велиор – разделенный мир - - Страница 5

Глава 4. Через семь дней в полдень

Оглавление

Получив записку, Олган пришел в ярость. Он смял ее в кулаке и выбросил в открытое окно своего дома, расположенного на окраине Ютвилла. В приступе отчаяния мужчина перевернул обеденный стол, на котором стоял заваренный чай, схватил стул и ударил им о стену, от чего тот разлетелся на части. Грудь безутешного отца то вздымалась, то опускалась от частого дыхания, руки были сжаты в кулаки так крепко, что ногти оставляли алые следы на грубой коже ладоней. «Убит! Убит!» – вновь и вновь повторял Олган, глядя в пустоту посреди комнаты. Никогда он не чувствовал себя слабым и беспомощным, но эти минуты, длящиеся словно десять жизней, сломили сорокалетнего мужчину.

Он пал на колени, зовя сына, но его мольбы растворялись в тишине рассвета. Содрогаясь всем телом, мужчина плакал, но ни слезинки не упало из глаз. Отчаяние сковывало сердце, облачая его в сталь, печаль покрывала голову ледяным платком.

Немного придя в себя, он посмотрел в окно. Солнце уже светило в зените, было слышно, как соседи о чем-то весело и беззаботно переговариваются. Олган поднялся с колен и подошел к умывальнику. Посмотрев на себя в зеркало, он увидел, что боль утраты наложила свой отпечаток – еще вчера черные как смоль волосы теперь росли вперемешку с белоснежными нитями. Лицо приобрело сухой вид печального и одинокого старика, усеянного морщинами, уголки рта опустились вниз, взгляд карих глаз потух.

Олган набрал в ладони ледяной воды и умылся. В этот момент он принял одно-единственное решение – отомстить. Лишь это может немного успокоить его душу и лишь жажда мести еще поддерживает в нем жизнь.

– Ло! – закричал Олган. – Ло, подойди сюда, маленький мерзавец!

Ловрамнул появился перед Олганом из красноватой дымки и вопрошающе посмотрел на него большими салатовыми глазами.

– Сейчас я напишу несколько писем, ты должен будешь их доставить городничим, – Ло кивнул в ответ. Олган опустил руку в карман и достал оттуда маленькую блестящую жемчужину. – На, съешь, пока я буду писать.

Ловрамнул с жадностью схватил жемчуг и принялся грызть его маленькими острыми зубками.

Олган растерянно принялся бродить по комнате в поисках бумаги и пера. Хаотично открывая полки и ящики, он спотыкался о валяющиеся на полу щепки стула и стола. Наконец, мужчина нашел несколько листков бумаги в прикроватной тумбочке, сел на пол и принялся писать письма. Их содержание было одинаковым: «Объявляю охоту на леннов. Встретимся на торговой площади Ютвилла через семь дней в полдень. Олган, старший помощник шахтного мастера». Сложив послания в несколько раз, он передал их Ло и наказал отдать лично в руки городничим Ситона и Ютвилла, а также сестре Цинне. Кивнув, ловрамнул растворился в красной дымке, оставив своего хозяина наедине с горем.


***


Спустя семь дней Олган стоял на торговой площади самого крупного города Велиора. Он стоял, прислонившись к стене магазинчика, куда ежеминутно заходили и выходили покупатели всех возрастов. Каждый раз при открытии двери звенел колокольчик, доводя Олгана до безумия, но он не выходил из тени магазина, терпя раздражающий звук ради того, чтобы не слышать детский смех или мольбы купить очередную игрушку. На площади располагалось большое количество торговых лавок, пестрящих обилием овощей и фруктов, посуды и одежды. Люди метались от прилавка к прилавку, словно пчелы от цветка к цветку, не зная, куда потратить свои трудно заработанные жемчуг и серебро. Олган обтер тыльной стороной ладони влажный лоб и вздохнул. Чтобы отвлечься от тягостных мыслей, он принялся рассматривать знакомую взору площадь.

Поверхность была выложена большими камнями и засыпана песком, однако люди часто спотыкались, роняя покупки. По другую сторону от магазина рядами располагались торговцы, которые с рассветом спешили в город, чтобы занять самые выгодные лавочки. Как только на площади появлялся первый человек, торговцы начинали соперничество за покупателя – наперебой перечисляли товар, стараясь перекричать друг друга. Торговая площадь Ютвилла не зря считалась самой крупной в Велиоре. Помимо еды и одежды, здесь можно найти и скотину, и мебель, высеченную собственноручно торговцем, и лавочки с ювелирными изделиями, вокруг которых постоянно толпятся девушки. На площади также находились лавочки с различными травами и снадобьями для крепкого сна и здоровья или же для отпугивания насекомых. Повсюду ароматы спелых фруктов и цветов, запахи немытой скотины, прокисшего молока переплетались между собой, образуя единый – запах торговой площади.

Олган вздрогнул. Ему послышалось, как кто-то выкрикнул его имя, но, осмотревшись по сторонам, он не увидел ни одного знакомого лица. Обтерев лоб ладонью, мужчина вздохнул и пнул камешек, что лежал под ногами.

– Олган! – послышалось настойчивее и громче. К нему стремительно приближалась женщина средних лет – пышнотелая и румяная от быстрой ходьбы.

– Цинна! – выдохнул Олган и направился навстречу сестре. – Как давно не виделись!

Брат с сестрой обнялись и принялись рассматривать друг друга.

– Ты чудесно выглядишь, все такая же красавица, как два года назад!

– А вот тебя беды сломили, я смотрю… – Цинна провела рукой по седым волосам брата. – Мне очень жаль… – женщина запнулась, не смея продолжить слова скорби. Она очень любила племянника и пришла в ужас от известия о его смерти, но боялась даже представить, что чувствует брат, потеряв сына.

– Может, в трактир, – предложила женщина, чтобы сменить тему.

– Нет, нужно дождаться еще Клодия и Варро.

– А кто это?

– Клодий – городничий Ситона, а Варро – Ютвилла, – Олган вернулся в тень магазина, Цинна последовала за ним. – Ну, сестрица, расскажи, как живешь сейчас?

– Я вернулась в дом нашего отца… развела немного скота… охочусь… – запинаясь, рассказала женщина.

– Ты что-то ты скрываешь! – рассмеялся Олган впервые за последнюю неделю.

– Да нет, что ты! – рассмеялась в ответ Цинна. – Я не посмею тебя обмануть.

– Ты еще имеешь дела с черноторговцами? – на этот раз серьезно спросил брат.

Цинна отвела взгляд карих глаз от лица Олгана и принялась рассматривать камни под ногами. В эту минуту она была похожа на провинившегося ребенка, получавшего выговор от родителей. Щеки вновь вспыхнули, на пухлых губах то появлялась, то исчезала легкая улыбка.

– Я не ругать тебя пришел, ты взрослая женщина и можешь общаться с кем душе угодно! – приобнял сестру Олган. – Я спрашиваю тебя не из праздного интереса. Мне нужны некоторые товары, которые в Ютвилле не найти.

– Олган, раз я взрослая женщина, как ты утверждаешь, что ж ты раньше отчитал меня, как пятилетнюю девочку? – подняла глаза и с вызовом посмотрела на брата Цинна.

– Сейчас изменились обстоятельства, и твои связи могут нам сыграть на руку.

– Ха! – женщина взмахнула роскошными темными, но тронутыми сединой волосами и отвернулась от брата. Олган выглядел очень измученным, но исподтишка она рассмотрела его взгляд – суровый и решительный. – Зачем они тебе?

– Нам будут нужны кое-какие снадобья. Поверь, по ходу дела нам понадобится выход на них.

– Неужели ты действительно настроен развязать войну? – воскликнула испуганная сестра.

– Тише! С ума сошла? Кричать на торговой площади! Ты хочешь отправиться на плаху или надеешься отделаться Островом Тишины?

Женщина продолжала с ужасом смотреть на брата, несмотря на его спокойный и уверенный взгляд.

– Здравствуйте, это все или кто-то еще будет? – к брату с сестрой подошли двое мужчин.

– День добрый! Мы в сборе, – ответил Олган. – Познакомьтесь, моя сестра Цинна.

Женщина слегка кивнула, и вчетвером они направились в противоположную сторону от торговой площади.

Клодий, городничий Ситона, был высоким мужчиной пятидесяти пяти лет – тонкие волосы собраны в низкий хвост, который доходил до лопаток, лицо украшала короткая седая борода. Одет он был в кожаную безрукавку, на груди которой сверкала серебром брошь в виде буквы С – символ занимаемой им должности городничего в Ситоне.

Варро пришел в льняном халате, доходившем до колен и подпоясанном кожаным ремнем. Из-под халата виднелись брюки, сшитые из той же ткани. Варро был старше Клодия на шесть лет, но выглядел старее. Волосы полностью седые, лицо покрывали глубокие морщины, губы тонкие, словно ниточка, что подчеркивало его скупость. При этом взгляд был полон гордости в то время, когда он прогуливался по многолюдным улочкам Ютвилла, держа руки за спиной и выставляя вперед грудь. На ней красовалась брошь в виде первой буквы названия города, выполненная самыми искусными ювелирами много лет назад.

Зайдя в трактир, они заняли столик в самом дальнем и темном углу, каждый заказал себе по кружке эля. Выслушав соболезнования от городничих, Олган сухо поблагодарил их.

– Быть может, мы начнем наш разговор? – обратился Варро к Олгану.

– Цинна, а вы старшая сестра? – поинтересовался Клодий.

– Эм, да… – растерянно ответила женщина.

– А вы одиноки? Или у вас есть муж?

– Я одинока, – Цинна сделала глоток и принялась с интересом рассматривать свои ногти.

– Я тоже, – улыбнулся Клодий раскрасневшейся женщине.

– Не уверен, что мы собрались здесь ради этого вопроса! – раздраженно выкрикнул Варро.

Олган без конца поглядывал на дверь в трактир, но она ни разу не открылась с тех пор, как они сюда зашли.

– Итак, мы здесь собрались… – начал он, и к столу подошла девушка и спросила, что им еще принести.

– Принеси всем по два эля, – процедил сквозь зубы Варро, – и больше не подходи, пока тебя не позовут.

Девушка ушла. Олган вздохнул и продолжил:

– Наверняка всем известно, что моего сына убил ленн. Я не намерен оставлять это без внимания. Я призываю вас развязать войну с ними.

Цинна опустила взгляд на бокал, наполовину заполненный пьянящим напитком. Городничие замерли, ожидая продолжения.

Первым нарушил тишину Варро.

– Позволь уточнить, Олган. Война – очень дорогое развлечение. На какие средства ты намерен развязывать ее?

– Я думал об этом. Во-первых, у меня есть кое-какие сбережения. Их хватит, чтоб обеспечить дюжин десять ополченцев. Но я понимаю, что это ничто по сравнению с силой леннов. Нам будет нужно как минимум дюжин сто людей. А чтобы обеспечить их оружием и хотя бы самой простой броней, я рассчитывал на вашу помощь и помощь добровольцев.

После этих слов вновь повисла тишина. Клодий и Варро переглянулись, будто что-то говоря друг другу взглядом.

– Давай хоть примерно подсчитаем, сколько нам потребуется жемчуга, – обратился лично к Олгану Варро. – Итак, сто дюжин ополченцев – это тысяча двести человек. Каждому по мечу, вилам хотя бы. Допустим, половина принесет свое оружие. Один меч, оговорюсь, самый простенький, стоит одну жемчужину. Итого уже шестьсот. Далее броня. Как и меч, самая простая, стоит три жемчужины. Не думаю, что у крестьян есть дома доспехи. Итого, четыре тысячи двести жемчужин! И это без еды и лекарств!

– Олган, а с чего ты взял, что кто-то пойдет в ополчение? – спросила Цинна, потянувшись за бокалом эля.

– Я уверен, что многие недолюбливают леннов. Я убежден в этом! Работая в шахтах, я много раз слышал вовсе не добрые слова в их адрес.

– Говорить – одно, воевать – совсем другое, – протянул Варро, откинувшись назад.

– Согласен. Но послушайте меня внимательно! Семьдесят восемь лет длится наш мир с леннами. Всего семьдесят восемь лет тому назад наши отцы и деды с ними воевали. И, насколько я помню из рассказов нашего деда, воевали вполне успешно, несмотря на их способности. Война не закончилась! Они развязали ее в прошлый раз, и лишь какая-то бумажка удерживает их от повторения истории. Они всегда жаждали власти над нами и жаждут этого до сих пор! Мы же давно искали повод отомстить. Мой сын даровал его нам.

– Тобой движет обида, – прошептала Цинна. – Войной ты не вернешь его. Война отнимет у других отцов их сыновей!

Олган сделал вид, что не слышит сестру, и решительно посмотрел на городничих, ожидая их ответа.

– Что ж… еще мой отец говорил, что война не окончена, – с горечью сказал Клодий, отпивая из своего бокала.

– Я не согласен! Зачем начинать бойню? Ютвилл сейчас процветает, да и Ситон тоже! А какой это удар по казне?! В общем-то, я пришел сюда лишь для того, чтобы сказать тебе, Олган, что ты с ума сошел, раз бросаешься такими словами, – Варро встал из-за стола, но Клодий его остановил, прося вернуться к разговору.

– Тебя только казна и беспокоит! – со смехом сказал Клодий. – А ты что скажешь, сестра?

– Я в этом не участвую! – Цинна замотала головой, рассыпая длинные волосы по пышному бюсту.

– Ты будешь очень нам нужна, – прошептал Олган, глядя жестоким взглядом в умоляющие глаза женщины. – Послушайте меня еще раз! – теперь он обратился к сидящим за столом мужчинам. – Мы все понимаем, что война вернется. Будет хуже, если ее начнут ленны. И без того они сильнее нас во много раз. Среди них есть целители, не говоря уже о таких способностях, как управление огнем, водой или зверями. Наше преимущество лишь в неожиданности. Я убежден, что они все семьдесят восемь лет точат ножи против нас. Напомнить вам, из-за чего началась та война?

– Они хотели захватить власть над всем Велиором, это каждый ребенок знает, – ответил Клодий, приподняв бокал с элем и залпом осушив его.

– А что мешает им повторить попытку?

– Пакт! – крикнул Варро, ударив по столу кулаком. Из-под густых бровей сверкали страхом серые глаза.

– Неужели ты действительно настолько глуп, что допускаешь мысль, будто ленны не пытаются снять с него проклятие? – спокойно спросил Клодий, расплываясь в улыбке.

– Раз за столько лет не сняли, значит либо не пытаются, либо у них не получается!

– И то, и другое нам на руку, – отпив из бокала, ответил Олган Варро.

– Признайся, алчный старик, ты же хочешь завладеть их богатствами! Ты только представь, сколько у них жемчуга, а сколько животных – атамитов и тергалитов! Да наши города будут не просто процветать, мы перестанем зависеть от Элзорта! – торжественно произнес Клодий.

Варро задумался над его словами. Мысль о том, чтобы перестать зависеть от острова, который добывает жемчуг со дна Бескрайнего моря, стала тем самым решающим аргументом, который перевесил чашу весов в пользу начала войны.

– Убедил, – прошептал он.

– Теперь нужно решить несколько стратегически важных вопросов. Первый вопрос касается набора ополченцев. Я предлагаю вам обратиться к старейшинам Ютвиллата и Ситоната.

Варро и Клодий кивнули Олгану в знак согласия.

– Хорошо. Призовите их к набору ополченцев и к добровольному сбору средств – жемчуга, серебра, медяков, коней, оружия. А сколько жемчуга сможет дать казна?

– Из казны Ситона я смогу дать примерно тысячу жемчужин. Может, побольше, – ответил Клодий, потирая бородку.

– Я чуть меньше. Примерно семьсот пятьдесят, – Варро замялся, отвечая на этот вопрос.

– Да у тебя не меньше трех тысяч свободного жемчуга! – рассмеялся Клодий.

– Не тебе считать мою казну! – прошипел Варро, сверкая глазами.

– Полагаю, на первое время этого хватит. Еще ведь будут пожертвования горожан и селян. И мы свою лепту внесем, так ведь? У меня есть триста жемчужин, – выпалил Олган. – Еще я предлагаю нам разделиться. Вы, – обратился Олган к городничим, – станете набирать ополчение в своих городах, среди дровосеков и шахтеров. Цинна – в Портовом городе. Вы согласны?

– Минуточку! – Варро возмущенно поднял вверх правую ладонь. – Почему сегодня среди нас нет городничего Портового городка? Почему бы с него не стрясти жемчуга? Портовый городок богаче всех нас, вместе взятых!

– Не переживай так, пожалуйста. С ним Цинна побеседует. Лично.

– А что ты предлагаешь делать с леннами, что живут в наших городах и деревнях? – спросил Клодий.

– Убивать, – просто ответил Олган.

– Весьма любопытно. А как же заклятие?

– Я уже нашел парочку леннов, готовых за весьма солидное вознаграждение поработать на нас палачами. Так мы условия пакта не нарушим, – Олган одним глотком осушил бокал.

Велиор – разделенный мир

Подняться наверх