Читать книгу Титаны и Боги - - Страница 9
Часть первая
Вступление
Иллея
ОглавлениеАргус подходит к своему дому. Дом построен из жёлто-оранжевых прямоугольных каменных плит, с большими светлыми окнами и просторной открытой террасой. Недалеко от дома, чуть ниже по склону, источник воды, обложенный камнями. А возле самого дома растёт высокая красивая, раскидистая ива.
Аргус загоняет своих овец на участок, огороженный невысокой каменной стеной. После чего направляется к дому. Ива радостным шелестом листьев приветствует его.
Иллея (дриада живущая в иве):
Я рада тебя видеть, Аргус! Очень рада!
Здоров ли ты, как твое стадо?
Аргус (мимоходом):
Приветствую тебя, Иллея.
Все хорошо. Ты подросла и стала зеленее.
Иллея (радостно):
Дожди прошли, дней пять тому назад…
Аргус (рассеянно перебивая её):
Я рад, Иллея, очень рад.
Иллея: Предчувствие недоброе тревожит и томит.
Кому, за что беда грозит?
Аргус (ходит по пустым комнатам дома):
Дом пуст. Очаг погас.
И это, вижу я, уже не в первый раз.
Жена моя, не в меру ты беспечна и болтлива.
Жить без подруг ни дня не можешь, Ио.
Терпенье лопнуло моё!
Пойду и разыщу её!
Замужней женщине разумней надо быть.
Привычки прежние забыть.
Есть муж, есть дом, а дома есть дела!
Вот что запомнить ей пора!
Аргус выходит из дома хмурый и рассеянный. Он направляется к иве, в которой живёт дриада Иллея.
Аргус (обращаясь к дриаде):
Давно ли Ио дома нет?
Иллея (шелестя листьями):
Три дня тому назад ушла чуть свет.
Тропинкой узкой, что идет вдоль перевала.
Аргус: И что она тебе сказала?
Иллея (смущенно):
Твоя жена со мной не любит говорить.
Аргус (раздраженно):
Могла бы ты ее спросить!
Иллея (поспешно):
Нет-нет, она мне не ответит!
И даже больше, не услышит, не заметит,
Ни слов моих, да и меня саму.
Я понимаю почему…
Аргус (перебивая Иллею):
Куда она могла уйти?
Где мне её теперь найти?
Иллея: Послушай, Аргус, вон как хмуро небо.
Так почему, скажи, тебе бы
Здесь не остаться? Дома Ио подождать?
Ты можешь разминуться с ней. Как знать,
Какой тропой твоя жена домой вернется?
К тому же дождь вот-вот начнется.
А в непогоду можно ли кого-либо найти?
Сам затеряешься в пути.
Аргус (грустно усмехнувшись):
Я знаю, почему ты не желаешь
Меня куда-то отпускать.
По-прежнему любовь ко мне питаешь?
Но я не стану более молчать!
Скажу тебе открыто, о прошлом не жалея:
Вчерашних дней нам не вернуть, Иллея!
Из прежних чувств моих к тебе нисколько не осталось.
Иллея (про себя):
Вот и случилось то, чего я так боялась.
Что, тело нимфы моего нежнее?
Белей его или стройнее?
Или она… Или она…
В тебя настолько ж влюблена?
Да, так же любит, как и я?
Нет-нет, сильней любовь моя!
Никто её не победит!
Ни Зевс, ни Кронос, ни Аид!
Иллея (вслух):
Пускай меня ты разлюбил,
Мой облик, стан, тепло его забыл.
Но я тебе верна как прежде.
Шершавая кора? В такой одежде
Явилась я на свет.
Другого платья не было, и нет!
Но ты же знаешь, что под ним.
Не раз объятием тугим
Меня так нежно обнимал.
Грудь, губы, тело пылко целовал!
А я была от счастья не в себе
И позволял многое тебе!
Но если б ты меня, как я тебя, любил
И жизнь твою с моей соединил,
И вызволил меня из плена тесного:
Жилища моего древесного.
Увидел бы, какая в свете Гелиоса я.
Да, нимфы и наяды не ровня —
Прекраснейшей Иллеи.
Была бы я настойчивей, и был бы ты смелее…
Не слушает меня. Рассеян взгляд,
Слаб голос листьев у дриад.
О Аргус! Аргус! Счастье, боль моя!
В печали никнет Илия твоя!