Читать книгу Наследники Мэрлина. Жемчужина Дракона - - Страница 8

Глава 7
Тайна директорской башни

Оглавление

После урока Магических существ Лидия, Мора и Мэдлин отнесли грязное белье в прачечную и ждали Лео на скамейке у студенческого корпуса. Они решили все вместе идти к Айвану. Девочки взяли с ланча пирожное и несколько конфет для товарища. Они не знали, можно ли ему, но планировали уточнить у мадам Пеккер в башне.

Лео появился из-за башни. Он в небольшой кошелке нес какие-то фрукты.

– Мистер Велк дал мне со своего огорода несколько базилурусов для Айвана. Он говорит, что желтые фрукты наполняют нас жизненной энергией.

Фрукты были похожи на длинные кривые кабачки ярко-желтого цвета. Мэдлин не знала, пробовала ли она когда-нибудь такие фрукты. К тому же, все уже знали, что огород мистера Велка необычный, всё, что там растет просто исполинских размеров. Например, капуста размером с кровать, помидоры размером с голову. Даже одним кукурузным початком можно накормить сразу половину класса.

– Ты чего так долго?

– Меня Джек не хотел отпускать.

– Что еще за Джек?

– Джек – это шишуга мистера Велка.

Что такое шишуга Мэдлин тоже не знала, поэтому спросила у Лео по дороге к врачебной башне.

– Шишуга, или хруп. Это как бы пёс. – Принялся за своё любимое дело Лео, – То есть это пёс, только его выведением занимались колдуны. Мистер Велк не стал удалять ему второй хвост, как наказано, поэтому у Джека хвост до сих пор раздвоенный, хоть ему больше трех лет. Он такой игривый! Мистер Велк рассказал, что вчера Джек отогнал от грядок листовуса.

– А это что такое?

– Это, ну… Знаешь, он похож на лису, только намного крупнее, он любит выкапывать грядки своими огромными когтистыми лапами и поедать корни овощей.

«Читать тебе, не перечитать», – подумала Мэдлин.

– Леоциклопедия, чего ты вообще пошел к мистеру Велку? – Мора поравнялась с ними.

– Ну, мы как бы сдружились с ним после того, как он Айвана поймал в горах. Мистер Велк говорит, что у меня энциклопедические знания, и со мной интересно вести беседы. Он хоть и живет на отшибе, но у него своя удивительная библиотека! Столько книг о разных существах и растениях! Вы знали, что удобрительное зелье для увеличения овощей без потери их качеств он придумал сам? А первые овощи сам опробовал, чтобы точно исключить побочные влияния на организм человека!

– Да, Лео, вы не родственники? – засмеялась Мора.

– Я бы гордился таким родственником! Я бы хотел, чтобы он был моим дядей.

– Да вы же даже внешне похожи! Тебе бы ещё очки такие, как он на лекциях носит, и пару килограммов в весе – и вообще, как две капли воды!

– Вы куда? – на входе стояла медсестра. С ней дети не были знакомы.

– Мы бы хотели проведать Айвана. Его росянка покусала в оранжерее.

– Что у вас с собой?

Девочки сняли платок с корзинки, Лео показал кошелку.

– Что ж, проходите. Он на втором этаже, в правом крыле.

По лестнице они поднялись быстро. А дальше на втором этаже по два параллельных коридора уходило влево и вправо.

– Любопытно. С улицы так и не скажешь, что в этом здании заблудиться можно. – Лео был озадачен.

– Что, мистер ученый, думаете? Ближний коридор или дальний? – Мора стояла рядом и всматривалась в стеклянные двери коридоров.

– Грива Мэрлина, – в совершенно непривычной манере думал Лео. – Пойдем по ближнему, если что – вернемся и пойдем по следующему.

– Идем, – Мора согласилась с ним, – Пройди квест «Проведай друга».

Они двинулись по ближнему коридору. С двух сторон в коридоре были двери, справа стеклянные, слева – деревянные. За стеклянными располагались кровати с белоснежными постелями, тумбочки и огромное окно в каждой палате. Одну из деревянных Лео приоткрыл и наткнулся на кладовку для швабр.

– Что ж, зато понятно, что больничные палаты только с этой стороны.

Они дошли до конца коридора, но все палаты оказались пусты. И всем пришлось вернуться в начало.

Во втором коридоре они сразу обнаружили Айвана во второй палате слева за такой же стеклянной дверью. В палате было две койки и огромное окно, выходящее на реку.

– Ну, понятно, почему нашего красавчика поместили с этой стороны. – Заметил не без зависти Лео, – с таким видом и выздоровление пройдет быстрее.

– Привет, – прокряхтел Айван, садясь на подушках, – как классно, что вы пришли. Что вы мне принесли?

– Ну, вот, – восхитилась Лидия, – сразу видно – выздоровел!

Дети посмеялись.

Айван с удовольствием уплетал пирожное в прикуску с базилурусом.

– Мадам Пеккер дает мне кашу из коры хинного дерева с розмариновым медом и настойку из трясовицы. Вроде, вкусно, но уже порядком надоело. Если бы ещё не микстура из полыни! Она скоро из меня прорастет! Так что я вам очень благодарен! Какой сочный, – он вытер сок с подбородка.

– Ты как? – поинтересовалась Мэдлин.

– Мадам Пеккер говорит, что завтра отправит меня в корпус. Только на перевязки надо будет ходить. Она надеется, что шрама не останется. А я думаю, пусть будет!

– Зачем? – Вполне серьезно не понял Лео.

– Как? Ты не в курсе? – хохотнула Мора, – Шрамы украшают мужчин!

– Особенно десятилетних, – язвительно заметил Лео, – это не те шрамы, которыми не стыдно хвастаться.

– Ничего-ничего! Я буду расти и мой шрам со мной вместе! Слушайте, я тут в бреду валялся ночью. Думал, что мне привиделось, что мне показалось… что тут был новый учитель?

– У нас действительно появился новый учитель, – заметила Лидия.

– Да? – перестал жевать Айван, – Тогда это тем более странно. Он здесь искал какой-то потайной вход в директорскую башню.

Все сперва замолчали.

– С чего ты взял? – Первой подала голос Мэдлин.

– Он приговаривал invènio òstium directòr. И громко шагал взад-вперед по коридору, как ополоумевший. Наверное, не знал, что тут не пусто.

– Ты уверен? – Спросила Мора.

– Вроде, да. Он такой высокий, что, когда он первый раз прошел по коридору, я спутал его с мисс Хоук. Но, когда он раз за разом пробегал там, я разобрал, что голос не женский. Он был в мантии, и я решил, что это учитель. Но таких высоких у нас не было, вот я и подумал, что это новый учитель.

– Ты был в бреду, дружище. Может, он тебе приснился? Вдруг открылись новые способности после укуса? – Лео похлопал его по плечу.

– Может, – неуверенно покосился Айван. – Но… – добавил он, – я столько раз слышал это заклинание, что запомнил его. А утром спросил у мадам Пеккер, что бы это могло значить. Это она мне сказала, что это похоже на поиск тайного входа. Правда, она тоже подумала, что я сам мог его придумать в бреду. Интересно, существует ли какой-нибудь тайный вход?

– Если он и существует, о нем вряд ли кто-то знает, – сказал Лео.

– Почему?

– Да потому что он тайный! – засмеялся он.

– Да и почему не искать этот вход в больничной башне? – подхватила Мора.

– Но учитель-то существует, – задумался Айван. – Такое мне бы точно не приснилось, даже после укуса росянкой. Вряд ли она раскрывает такие способности.

– Тем более у тебя, – еще громче захохотал Лео.

Мэдлин отвела в сторонку Лидию.

– Знаешь, это может быть и не значит ничего, но он расспрашивал меня о родителях и моих талантах. Тогда в классе. Я думала, он просто поближе хотел познакомиться.

– Кто? Мистер Мол? А ты что?

– Я рассказала, почему сюда попала.

– Ты что – поведала ему о волчице? – подскочила Мора.

– Нннет… Я… Мисс Хоук не только из-за этого меня приняла.

– Всё интересней, – Мора закатила глаза. – Давай уже, рассказывай всё. Я во всё поверю. Обещаю.

Мэдлин рассказала подругам о той ночи в лесу, когда её нашли со стадом, которое она пасла.

– Нуууу, – протянула Мора, – а такого я точно не ожидала, Мэдлин. Тем более от малолетки. Да ты круче мисс Хоук!

– Тише, – зашипела Лидия, – ты же знаешь, она всегда слышит, когда её упоминают.

– Эй, девчонки, – позвал Айван, – расскажи-ка им.

Лео, как всегда очень спокойный, повернулся к подругам.

– Ну, я думал, что кто-то шутит. Но сейчас я вспомнил, что по нашему корпусу сегодня ночью тоже кто-то ходил.

– И что? Мало ли кто ходил? Может, это мог быть даже брауни? –Лидия оглядела подруг.

– Нет, он тоже шептал invènio òstium directòr. Это точно… Я подзабыл, но Айван напомнил заклинание, и в памяти всплыло само.

– Выходит, новый учитель прибыл ещё вчера?

* * *

– В общем, я нашла кое-что.

Пытливые детские умы после визита к Айвану отправились, конечно же, в библиотеку. Где же ещё они могли найти какие-нибудь сведения о замке и башне, которая теперь всех интересует?

– Что? – все собрались вокруг Мэдлин.

– Смотрите, есть легенда, что в башню директора нашего замка действительно существует тайный вход. Он ведет в очень глубокое подземелье под башней. Башня была построена у холма, а дальше странички нет.

– Я думала, глубже заговоренной спальни здесь ничего нет, – хмыкнула Мора.

– Угу, под учебным корпусом. Но башня директора – это другое. Как думаете, сколько вообще здесь подземелий? – Лео потер подбородок, а Лидия вытерла лоб. – Мало нам гор, горных троп и подгорий. Под спальнями, кстати, еще брауни живут.

– Смотрите, – Мора перевернула страницу книги, которую изучала она, – здесь такая картинка интересная, но она подписана на языке, который я не знаю.

Лео склонился к книге.

– Нет, я его не знаю. Но судя по картинке, в каком-то подземелье дракон высиживает золотое яйцо. Что это за книга?

Мора показала обложку.

– История первого дракона…

Все перестали дышать и переглянулись.

– История первого… – проговорила Мора, – Постойте. Легенда о первом драконе!

– Карта! – указала Лидия на соседнюю страницу, – смотрите, вам не кажется, что если на этот участок нанести все строения нашего интерната…

– Слууушайте, – очень протянула Мора, – а за новым учителем все-таки стоит понаблюдать.

– Кому? Нам? – Лео эта идея явно не пришлась по вкусу, – Нам по десять лет. А одной вообще семь. Надо рассказать мисс Хоук.

– Что рассказать? – Лидия посмотрела на него, как ужалила. – Ты прав, нам по десять, и мы ей расскажем, что новый учитель подозрительный? Она же точно подумает, что это просто провокация. Скажет, что это придумала Мора. Или Айван.

– Эй! – наигранно обиделся Лео за друга.

– Значит, мистер Мол, берегитесь. Против Вас, неординарные таланты интерната имени Мэрлина, – заговорчески подмигнула Мора друзьям. – Наконец-то повеселимся!


Наследники Мэрлина. Жемчужина Дракона

Подняться наверх