Читать книгу Поворот любви - - Страница 5

Глава 5

Оглавление

Нэтали ворочалась во сне. Опять ей снился отец. Ночные видения вызывали в её душе ту же острую боль, что и в реальной жизни. Нэтали иногда даже вскрикивала, не находя выхода из ловушки собственных эмоций…

– Нет!

Она резко открыла глаза и уставилась в потолок. Постаралась успокоить дыхание, делая глубокие вдохи и выдохи. Это не приносило облегчения. Нэтали ненавидела, когда ей снился отец. Ненавидела его за то, что он оставил их семью, за то, что предал её доверие, и ненавидела себя за то, что была так похожа на него. Каждый раз, глядя в зеркало, она видела не только своё отражение, но и его – нос, губы, цвет волос и ту самую родинку на щеке, которая казалась ей символом проклятия.

Она часто задавала себе вопрос: почему ей не повезло унаследовать черты матери или бабушки? Возможно, тогда жизнь была бы легче. Тогда она могла бы окончательно забыть отца, вычеркнуть его из своей памяти, как ненужную страницу в книге. Но это было невозможно. Его предательство сидело в ней, как заноза, которую невозможно вытащить. Каждый день одно и то же.

Нэтали поправила короткие волосы. Она вспомнила, как в девятнадцать лет, охваченная жаждой свободы и порывом протестовать против матери, решила измениться кардинально: взяла машинку для стрижки и, не раздумывая, побрила голову налысо.

Оглядываясь назад, Нэтали понимала, что поступила глупо. Волосы отросли, а душевные метания остались.

Она размяла затёкшие мышцы, и в этот момент раздался громкий стук сверху. Нэт вздрогнула. Скоро её нервная система точно даст отпор этому человеку, который, похоже, не знает, что такое уважение к соседям!

Она заварила чашку крепкого кофе и села на подоконник. За окном серый город утопал в бесконечном дожде, который барабанил по стеклу. Сигарета медленно тлела между пальцами, а тонкие струйки дыма поднимались вверх, образуя туманные формы, как и её мысли, исчезающие в воздухе. Ничего не менялось. Однообразие и ещё раз однообразие. Но если не вспоминать о прошлом, её жизнь вполне можно назвать счастливой. У неё есть работа, крыша над головой и любимый кофе…

Затушив сигарету, Нэтали отпила ещё один глоток кофе и поставила кружку в умывальник. Натянув первые попавшиеся джинсы и свитер, быстро пригладив волосы руками, Нэтали накинула на шею любимый шарф и выбежала на улицу. Дождь усилился, и она снова пожалела, что так и не купила зонт.

Нэтали села на свободное место в поезде и смотрела на мужчину, который играл с дочерью в куклы. Девочка подсказывала ему на ухо, что он должен говорить, а мужчина неловко это повторял. Нэт со вздохом улыбнулась тому, как девочка умело управляет папой. В сердце закралась тоска по детству. По тем воспоминаниям, которые она старалась забыть…

В комнате для персонала Нэтали сняла промокшее пальто и стала протирать волосы полотенцем. Вдруг дверь распахнулась, и в помещение влетела Лили.

– Привет, милашка Нэт! – воскликнула она, стряхивая капли с зонтика. Нэтали поморщилась, услышав это обращение. Её раздражало, что Лили постоянно придумывает нелепые прозвища. «Милашка», «симпотяжка», «добряжка», «злюшка» – список был бесконечным. Даже её сокращённое имя «Нэт» в устах Лили звучало отвратительно.

– Как же холодно сегодня! – с недовольством произнесла Лили, снимая мокрое красное пальто и стягивая резиновые сапоги розового цвета. – Я не переношу дождливую погоду! Боюсь, что простужусь, – добавила она, доставая из шкафа свои фиолетовые лодочки, украшенные перьями и стразами, которые сама приклеивала.

Лили Вэнс, невысокая девушка с русыми вьющимися волосами и карими глазами, обожала яркую одежду. Особое внимание она уделяла обуви: клеила на неё стразы, бусинки и всё, что попадалось под руку. Даже могла приклеить маленькие фигурки животных. Кроме того, её гардероб состоял из ярких платьев с сумасшедшими принтами, и она с удовольствием надевала их на работу. Когда наступали холодные дни, Лили не стеснялась экспериментировать с двумя парами колготок разного цвета, создавая необычные сочетания и интересные визуальные эффекты.

Каждый день в магазине становился для неё возможностью поделиться с клиентами не только рекомендациями по книгам, но и историями из её безмятежной личной жизни. Лили с восторгом рассказывала об отношениях с Джеймсом. Казалось, что каждый прохожий на Риджент-стрит знал обо всех мелочах – от утреннего кофе до совместных поездок на выходные. Несмотря на жизнерадостный характер, Лили могла огорчаться из-за мелочей: простуда, неудачные кулинарные эксперименты и, конечно, дождь.

Нэт, наоборот, не боялась простуд, плохой погоды и внезапных встреч со странными мужчинами.

– Если ты заболеешь, у тебя будет прекрасная возможность отдохнуть, Лили, и твой принц вместе со своим белым конём обязательно позаботится о тебе, – пошутила Нэтали.

Услышав это, Лили поморщилась. Она ненавидела выражение «принц на белом коне». Для Лили их отношения с Джеймсом не просто романтическое клише, а красивая любовь, о которой хочется говорить бесконечно.

– Нэтали, перестань, он не принц! Джеймс идеальный парень, – ответила Лили. – И нет у него никакого белого коня!

Игнорируя недовольное бурчание Лили, Нэт закрыла дверь комнаты и направилась открывать магазин. На улице уже ждали постоянные покупатели – любители новых книг и обсуждений сюжетов и героев. Директор поощрял общение посетителей и выделил для этого специальное место с креслами и большими подушками, где разговоры о книгах порой перерастали в настоящие дебаты.

Нэт перевернула табличку с «Закрыто» на «Открыто» и направилась к стойке, где Лили открывала кассу. Её улыбка вызывала у Нэтали внутренний протест.

«Каждый божий день одно и то же!»

Достав вчерашнюю книгу, она погрузилась в чтение, стараясь игнорировать шум и суету вокруг.

***

Алфи шёл на встречу с братом. Сет Эванс, у которого минута общения стоила целое состояние, появился спустя несколько дней молчания. Алфи уже стал думать, что у брата появилась новая женщина, и он, наконец, решил не приставать к младшему брату с нотациями и навязчивой заботой. Алфи улыбнулся. Вряд ли это правда. Сет и любовь —две параллельные вселенные.

Алфи предложил Сету встретиться на Риджент-стрит в ресторане Ergon Deli, именно там, где находился книжный магазин и необычная дерзкая Нэтали Миллер. Поиск подарка для друга Алфи, Харли, будет отличным поводом попробовать пригласить «Кареглазку» на свидание в книжный бар. Он был почти уверен, что сегодня у него это получится.

Сет вновь бросил взгляд на часы, поправил слегка криво лежащую на столе вилку. Он терпеть не мог беспорядок, даже в мелочах. Сложив газету, Сет аккуратно положил её на край стола и глубоко вздохнул. За последний месяц усталость накрыла его с головой. Компания «Эванс» находилась в кризисной ситуации.

Он уже давно начал замечать странности в финансовых отчётах. Гостиницы, которые компания приобретала в последние месяцы, покупались по завышенным ценам, но в документах указывалась низкая стоимость. Сет копнул глубже и обнаружил неизвестные счета, на которые переводились остатки денег от сделок. И стал подозревать Люка.

Чтобы не делать поспешных выводов, адвокат и команда надёжных помощников работали несколько дней практически без сна и отдыха. Проверяли транзакции, сопоставляли данные и искали любые нестыковки. Сет тоже участвовал в расследовании. Он хотел восстановить справедливость любой ценой и защитить наследие семьи. И вскоре им удалось собрать папку с неопровержимыми доказательствами махинаций Люка.

Теперь у Сета был мощный козырь в руках. И свадьба дяди —подходящий момент его продемонстрировать. Если Люк не вернёт украденное и не продаст свои двадцать процентов акций, Сет Эванс отправит его за решётку на десять лет в тюрьму «Темсайд».

Оставалась ещё одна маленькая формальность. Вернуть пакет акций младшего брата. Передача прав не требовала присутствия дяди, но вот Алфи пока отказывался работать в семейной компании. По завещанию их отца, продажа доли была возможна только при выполнении одного важного условия: Алфи должен отработать в компании один год, причём этот год мог быть отработан в любое время в течение десяти лет после оглашения завещания. Если же младший брат не выполнит это условие, акции автоматически перейдут на торги. До окончания срока оставалось менее трёх лет, и Сет не хотел, чтобы акции брата перешли в чужие руки.

Такие строгие условия завещания Алфи считал желанием отца даже после смерти попытаться насильно привить младшему сыну любовь к бизнесу. Но Сет считал иначе: отец доверял своим сыновьям и знал, что только они смогут сохранить и приумножить его наследие. Он снова посмотрел на часы, уже собираясь собраться и уехать, но вдруг увидел, как в ресторан заходит брат.

«Всё такой же балбес, как и в детстве», – подумал Сет.

Взгляд Алфи нашёл брата за самым дальним столиком. Сет почему-то всегда забивался в угол. Может, чтобы избежать косых взглядов, когда он возьмётся пересчитывать салфетки в салфетнице или зубочистки в баночке? Стремление брата к порядку раздражало Алфи – бесшабашного творца. Но братья не обязаны быть похожими.

Предчувствуя лавину обвинений, Алфи подошёл, сел и, стараясь не засмеяться, поздоровался с нахмуренным Сетом:

– Привет!

Сет глянул недовольно. Отношения между братьями никогда не отличались теплотой, и каждая их встреча превращалась в настоящее испытание для обоих.

– Привет, – произнёс Сет, стараясь скрыть раздражение в голосе. – Давай сразу перейдём к делу. У меня нет времени на пустую болтовню.

Он достал из папки несколько документов и протянул их брату. Алфи, уже привыкший к подобной манере общения, взял бумаги. Они были написаны на совершенно непонятном ему языке.

– Меня это не интересует! – воскликнул Алфи и бросил бумаги на стол.

– Тебе придётся вернуться в компанию и по истечении года продать мне свой пакет акций, – заявил Сет с настойчивостью. Его голос звучал так, будто это было единственное решение, которое он мог принять.

– Я не собираюсь возвращаться! – отрезал Алфи. – Пусть Люк продаст свою долю. Моя мне не нужна, пусть хоть сгорит, мне всё равно!

– Люк продаст свои акции, если не захочет провести десять лет за решёткой, – холодно ответил Сет. – В папке отчёты о расходах. Люк, имея контрольный пакет акций, – кстати, благодаря тебе! – почти уничтожил всё, что создавал отец. Ты должен занять кресло соруководителя.

– Мой ответ – нет! – выпалил он, с трудом сдерживая гнев. – Ты же прекрасно помнишь условия завещания нашего «обожаемого» папочки. Я не собираюсь работать год в этой чёртовой компании!

Алфи был в ярости. Лицо покраснело, мышцы напряглись, а губы плотно сжались в тонкую линию. Он чувствовал, как волна жара поднимается внутри него. Алфи давно обозначил свою позицию, но Сет, как баран, продолжал стучать в закрытую дверь.

– У тебя две недели, чтобы подготовиться и приехать на их свадьбу, – Сет встал, с явным презрением оставляя папку перед Алфи. – Приглашение у тебя есть. Заявишься, испортишь им праздник, заодно и о возвращении в компанию скажешь.

Алфи почувствовал, как его сердце сжалось от гнева и унижения. Он ненавидел холодную манеру общения брата. Но больше всего Алфи ненавидел покойного отца, который и после смерти продолжал управлять его жизнью через своё завещание.

– Здесь рубашка и брюки, – продолжал Сет, показывая на пакет на стуле. – Костюм привезу позже. Научись уже одеваться более изысканно. Я считаю, что на деньги, которые Люк отчисляет за пользование твоими акциями, можно купить хорошую одежду, а не то… что на тебе сейчас! Соруководитель не должен ходить в обносках!

Сет наслаждался унижением младшего брата. Он смаковал каждое слово. Для него Алфи – позор семьи. Не удосужившись попрощаться, Сет вышел из ресторана.

Алфи ударил по столу. На него обернулся официант и гости за ближайшими столиками.

– Извините, – смущённо пробормотал Алфи.

Он дал официанту щедрые чаевые и отдал пакет с одеждой. Не дожидаясь выяснений, быстро вышел на улицу.

«Сет Эванс, почему ты такой высокомерный?» – думал Алфи, проклиная свою судьбу. Всё, что касалось бизнеса отца и дяди, вызывало у Алфи отвращение и раздражение.

Проходя мимо книжного магазина, Алфи остановился и через окно посмотрел на девушку, сидящую за стойкой.

– Ну, привет, Нэтали Миллер.

Нэтали выглядела умиротворённой. В её лице не было привычной строгости, а румянец на щеках делал её романтичной и ещё более привлекательной. Что-то цепляло его в «Кареглазке». Алфи захотел узнать Нэтали поближе, завладеть её вниманием и добавить в книгу своей жизни ещё одну страницу с картинками.

Но быстро напомнил себе о своей главной цели – пригласить её на свидание. И если всё пойдёт по плану, вечер обязательно должен закончится страстным сексом. Наблюдая за Нэтали, он вдруг почувствовал, как его уверенность пошатнулась. Её естественность и спокойствие оказались настолько манящими, что он начал сомневаться, сможет ли он удерживать свою тактику и не дать чувствам взять верх.

В магазин зашла семейная пара, и Алфи последовал за ними. Он подошёл к стеллажу с книгами, делая вид, что изучает обложки, но его взгляд оставался прикованным к читающей Нэтали. Она держала карандаш, который время от времени покусывала, а на лице иногда появлялась улыбка. Нэтали убрала прядь волос за ухо, и Алфи заметил, как её губы что-то беззвучно произносят, а голова покачивается. Может, она пела песню или разговаривала с героями книги, увлёкшими её. Он улыбнулся – таких девушек он ещё не встречал. Сейчас Нэтали Миллер была настоящей, не дерзкой, не смущённой, а просто обычной, какой её, вероятно, привыкли видеть близкие. Но не посетители магазина. Вчерашняя и сегодняшняя Нэтали – два разных мира, два разных состояния души. Алфи скрестил руки за спиной и стал рассматривать её, как картину под названием «Девушка и книга».

Он не мог отвести взгляд от того, как она листала страницы, как что-то помечала карандашом и сжимала губы. И Алфи осознал, что его интерес перестаёт быть поверхностным, но старался не поддаваться эмоциям, предполагая, что это всего лишь влияние особенной романтики книжного магазина. А возможно, всего лишь игра воображения. Сердце мужчины было закрыто, как старая книга, которую никто не открывал много лет.

– Добрый день, мисс Миллер!

Нэтали испугалась неожиданного голоса и уронила книгу на пол. Подняв взгляд, она увидела его – человека, образ которого не покидал её мысли с тех пор, как они впервые встретились. В её глазах отразилось удивление, рот приоткрылся в немом вопросе. Алфи улыбнулся той самой улыбкой, которая вызывала у неё одновременно и раздражение, и волнение.

Сегодня Эванс был одет лучше. Вместо старого свитера – белая водолазка, вместо застиранных джинсов – синие брюки, а вместо кед – туфли без шнурков. Нэтали улыбнулась. «А ему идёт!» Волосы мужчины были влажными и немного растрёпанными. Но даже в таком состоянии он казался ей привлекательным, совершенно непохожим на никчёмных мужчин из баров.

– И снова вы, мистер Эванс, – краснея, произнесла Нэтали, и голос её дрогнул от волнения.

Не такую фразу Алфи ожидал услышать в ответ на приветствие. Он засунул руки в карман и нащупал там серебряную зажигалку успокоения, начал крутить её между пальцами, отвлекаясь от её губ, которые она периодически приоткрывала. И вдруг в его голове начали всплывать картинки, как она сидит обнажённая на этом столе и, раздвинув ноги, ждёт, когда он её возьмёт… Чувствуя, что в штанах становится некомфортно, Алфи немного согнулся и облокотился на стойку. Он попытался изменить направление своих мыслей, лишь бы перестать представлять её в таких откровенных позах, иначе его стояк увидит весь Риджент-Стрит.

– Да, мисс Миллер, мы снова встретились! – выдохнул он, стараясь не смотреть на её губы, которые она непроизвольно облизнула. – Судьба, похоже, намекает на свидание.

– Надеюсь, не на наше с вами, сэр! – ответила Нэт, стараясь сохранить нейтральный тон.

– Почему вы так категоричны? – Алфи нервничал, но не показывал виду.

– Вам опять нужна моя помощь? – Нэтали проигнорировала его вопрос и снова облизнула губы.

– Да, мне нужна ваша помощь. Точнее, ваше согласие, – возбуждение нарастало, и он не мог его контролировать. – Я хочу пригласить вас на свидание.

Она наблюдала, как мужчина застёгивает пальто, словно собирался уходить. Её это порадовало. А Алфи хотел провалиться сквозь землю. «Почему я так быстро возбуждаюсь?»

– Я думала, что в книжный магазин приходят за книгами, надеясь найти историю, которая тронет душу, а не для того, чтобы приглашать продавщиц на свидания, – произнесла она, вновь усаживаясь на стул и открывая книгу.

– Интересные истории всегда начинаются там, где их меньше всего ждёшь. – Он улыбнулся, но Нэтали продолжала смотреть на страницы книги. – Возможно, наша история окажется лучше любой книги, что здесь можно найти, – Алфи не мог отвести взгляда от её губ.

Нэтали закатила глаза.

– Сомневаюсь, что эту скучную историю кто-то захочет перечитывать. В своей книге я бы не упомянула вас даже в сноске.

Она посмотрела на мужчину. Он покраснел, попав в собственную ловушку. Хотя красноту вызывало ещё и возбуждение от её губ, дерзости и злости.

– Вы просто не знаете, как разжечь огонь в этой истории, – улыбнулся Алфи.

– Зато я точно знаю, чего хочу от жизни! В отличии от вас!

– И это говорит девушка, которая вчера предлагала мне романы про вампиров? – с насмешкой заметил он.

– Из вчерашнего разговора вы запомнили только это? – Нэтали хотела швырнуть в него книгу.

– Нет, но всю ночь мечтал стать вашим вампиром! – Алфи подмигнул.

Глаза Нэт вспыхнули, как два уголька, и она резко ответила:

– В моей книге нет места вампирам! И не рассчитывайте на хэппи-энд! Если вампир ещё раз вторгнется в мою книгу, я найду способ…

Она прервала себя и перелистнула страницу, подчёркивая, что устала от его общества.

Алфи решил изменить тактику. Он наклонился ближе, и его голос стал тише, почти интимным:

– Вампиры могут быть очень романтичными персонажами. Они способны на страсть, от которой девушки сходят с ума и…

– Мне плевать! – Она посмотрела на Лили, занятую с клиентом, и расстроилась, что не получится сбежать с кассы.

Алфи не сдавался. Чтобы привлечь обратно её внимание, он начал пальцем рисовать круги на поверхности стола. Движение заинтересовало Нэтали.

«Нет, Нэтали, это просто совпадение», – попыталась она убедить себя, но дрожащие руки выдали волнение. Почему именно он? Почему эти мелочи, – шнурки, круги, – совпадали с её привычками? Значит, Эванс был таким же нервным и неуверенным, как и она сама. Какое-то странное совпадение, которое не давало ей покоя.

– Знаете, – Алфи смотрел ей в глаза с искренностью, которую она не ожидала увидеть, – иногда стоит рискнуть и написать свою собственную историю, даже если она далека от идеала. Да, не все книги заканчиваются хэппи-эндом. В этом, наверное, и заключается их прелесть – в том, что они отражают реальность.

Нэтали, хотя и осознавала, что в словах Алфи есть доля правды, не могла позволить себе согласиться с ним.

– Реальность скучная, – ответила она.

Она заметила, что его взгляд полон какого-то глубокого смысла, который она пока не могла понять. Хоть Эванс и напоминал ей мужчин, самоуверенно подкатывающих к девушкам в баре, но эта роль не была его настоящей. Он явно не такой, каким пытался казаться – он просто примерял образ циничного соблазнителя, чтобы произвести впечатление.

Нэтали закрыла книгу и решила пойти заняться сортировкой карточек. Она надеялась избавиться от мужчины, который явно не хотел оставлять её в покое.

Алфи наблюдал за ней с раздражением и удовольствием, и он понимал, что чем сложнее будет их взаимодействие, тем слаще станет победа. Чтобы не переборщить с дерзостью, он отошёл к стеллажу с книгами и притворился, что ищет что-то интересное. Нэтали, заметив, что он уже не стоит рядом, вздохнула с облегчением. Но, к её разочарованию, когда она пробежалась взглядом и увидела его самодовольное лицо с хитрой улыбкой, то поняла, что попала в его ловушку. Она разозлилась ещё больше. «Он специально это сделал!»

Нэтали взяла карточку и сделала вид, что читает, но сознанием была привязана к Эвансу. Каждое мгновение, когда она пыталась сосредоточиться на тексте, её мысли возвращались к нему, словно их притяжение было сильнее её строптивости. Нэт хотела сохранить холодность, не поддаваться его обаянию, но чувствовала, что он ей интересен.

Алфи заметил её колебание, он хотел верить, что Миллер не против его общества, просто не готова признаться в этом. Каждый её вздох, каждое движение казались ему знаками, что она всё же заинтересована. Он считал, что Нэтали просто набивает себе цену, создавая образ недоступной девушки.

Возбуждение схлынуло, и Алфи расстегнул пальто. Потом, чтобы привлечь внимание продавщицы, стал постукивать пальцами по полке стеллажа. Нэт от каждого его удара раздражалась всё больше, её терпение почти иссякло. Наконец, она положила карточки обратно в стопку и уже собиралась уйти в комнату для персонала, как Алфи быстро подошёл.

– Давайте попробуем сначала, – он улыбнулся своей самодовольной улыбочкой. – Здравствуйте. Я здесь за книгой о…

Он не успел закончить фразу, как Нэтали перебила:

– …Способах найти общий язык с неприятными незнакомцами? Уверена, она будет в разделе «Самопомощь».

Алфи только рассмеялся, и в этот момент Нэтали невольно улыбнулась в ответ, хотя старалась сдержаться.

– Я ещё не прочитал ту книгу, которую вы рекомендовали вчера. Не подскажите название? – Алфи надеялся, что контакт налажен.

– Раз у вас с памятью проблемы, ещё порекомендую что-то для развития мозга!

Алфи снова засмеялся, он выглядел особенно привлекательно в этот момент, с той самой игривой улыбкой, которая запомнилась Нэт с их первой встречи. Нэтали почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Она не могла понять, почему так реагирует на него.

«Это просто игра для меня, или он действительно интересен мне? Нет, это невозможно!» – от паникующих мыслей она всё больше путалась. Привычная настороженность сменилась любопытством и желанием узнать его лучше. Каждый его смех, каждое слово пробуждали в ней эмоции, которые она давно научилась подавлять. Нэтали не могла понять, почему этот человек так легко разрушает её защитные барьеры, и это пугало.

– Итак, попытка номер три. Я ищу книгу в подарок другу. Можете помочь мне? – снова задал вопрос Алфи.

Нэтали посмотрела в его глаза, потом её взгляд задержался на его губах. Желание прикоснуться к ним вспыхнуло так неожиданно, что она даже испугалась собственных мыслей. В её жизни не было человека, который бы вызывал такие сильные чувства. Тишина, которая повисла между ними, становилась всё более неловкой.

– Какой жанр интересен вашему другу? – выдохнула Нэтали, выходя из-за прилавка, направляясь в раздел «Научная фантастика». Она понимала, что, если не отвлечётся, её мысли могут увести в развратные фантазии, которые были бы неуместны в такой обстановке. Лучше поторопиться с выбором книги, чем оставаться в обществе Алфи, которое становилось всё более напряжённым.

– Думаю, приключения или даже мистика, – ответил Алфи, следуя за ней.

Нэтали остановилась, начала быстро перебирать книги на полке, и в этот момент почувствовала, как Алфи внимательно изучает каждую её деталь. Его взгляд был одновременно возбуждающим и пугающим. Она старалась собраться с мыслями, чтобы не выдать волнения, и вскоре выбрала несколько книг; передала их ему, и в этот момент их глаза встретились. Короткое мгновение стало чем-то большим. Мужчина выглядел растерянным, его губы слегка приоткрылись.

– Надеюсь, эти подойдут, – прошептала Нэтали, отводя взгляд. Внутри неё всё сжалось; ещё чуть-чуть и она перестанет дышать.

Алфи взял книги и начал изучать обложки, но мысли о Нэтали не покидали его. Неужели он снова попал в ловушку собственных эмоций?

– Вы всегда так быстро выбираете книги или хотите избавиться от моего присутствия? – попытался пошутить Алфи.

Нэтали, не поднимая глаз, сдержанно ответила:

– Нет. Моя работа – помогать быстро. – Она продолжала перебирать книги. Каждый раз, когда она краем глаза ловила его взгляд, по телу растекалось покалывание и приятное ноющее чувство. Ей казалось, что Алфи иголкой касается её кожи. Нэтали сжала книгу и сделала глубокий вдох.

Друг Алфи, Харли Оуэн, ярый любитель комиксов о супергероях, сборок Лего и компьютерных игр. Вряд ли он оценит эти произведения. Когда Алфи возвращал Нэтали книги, их руки случайно соприкоснулись.

В этот момент парень из компании, сидящей недалеко от них на диванчике, громко процитировал фразу из книги Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»: «Влюблённость начинается с того, что человек обманывает себя, а заканчивается тем, что он обманывает другого».

Алфи и Нэтали повернули головы в сторону компании. Их руки по-прежнему соприкасались. Она перевела взгляд на Алфи и неожиданно для себя отметила, что он выглядит мило, когда не ведёт себя как альфа-самец. Но смех молодых людей вернул Нэтали к реальности. Она быстро выдернула руку и поставила книги на место. «Самовлюблённый болван и я? Бред!» – но не могла оторвать свой взгляд от него.

Алфи стоял неподвижно и смотрел на Нэтали. «Книжный червь и я? Нет, невозможно!» – и быстро спрятал руку за спину. Миллер – сложный уровень в игре, не более того! Алфи решил взять чувства под контроль, а Нэтали мысленно ругала себя, осознавая, что всё пошло наперекосяк. Молчание тянулось, словно вечность.

Чтобы не смотреть на Алфи, она взяла стопку комиксов с полки рядом, а, повернувшись обратно, оказалась почти лицом к лицу с ним. Она ахнула от неожиданности. Алфи мог бы прижать её к стеллажу и реализовать свои смелые фантазии, но сейчас он стоял как парализованный, не зная, что делать. А Нэтали внимательно разглядывала его лицо и считала веснушки – они казались ей такими милыми! Но вдруг заметила небольшое пятнышко на щеке. Грязь или след от ручки. Она сделала шаг назад, осторожно положила стопку книг на полку, достала платок из заднего кармана и протянула Алфи. В неловкости опустив взгляд, она прошептала:

– У вас на щеке грязь.

Простые слова, произнесённые с такой искренностью, заставили Алфи смутиться.

– Спасибо.

Он принял платок, и их пальцы снова соприкоснулись. Она почувствовала, как приподнялись волоски на руке и быстро отдёрнула руку.

Алфи понял, что больше не может просто стоять рядом с ней, что пора срочно уходить, иначе его желание завладеть этой девушкой возьмёт верх. Он вытер грязь со щеки и сказал:

– Я возьму эти два комикса. Думаю, у него таких ещё нет.

Нэтали протянула ему комиксы, он быстро схватил их.

«Эванс, с этой девочкой играть опасно!»

– Тогда пройдёмте к кассе для оформления покупки. – Нэтали попыталась звучать уверенно.

«Ты опасен для меня! Но я не могу просто развернуться и уйти! Что за «розовая ерунда» в моих мыслях?» – внутренний голос Нэтали продолжал её мучить. Она вспомнила романтичные истории Лили о Джеймсе и передёрнула плечами.

Алфи вытащил кошелёк из кармана, внимательно разглядывая обложку книги «Пока не остыл кофе». Книга словно призывала пригласить её владелицу на кофе. Алфи протянул Нэтали банковскую карту. Она коснулась его руки и воскликнула:

– Ой! – её щеки запылали от смущения. – Альфред Эванс, у вас очень холодные руки!

Услышав своё полное имя, Алфи впал в ступор.

«Прикольно слышать из её сексуального ротика "Альфред Эванс"».

– Простите. – Он моментально спрятал руки в карманы, чтобы согреть их. – Может, выпьем чашку согревающего кофе? И обсудим знаки судьбы, – добавил он, не понимая, откуда берёт такие глупые фразы.

«Какие знаки, чувак? Кофе достаточно!» – ругал он себя, но в то же время надеялся, что Нэтали согласится.

«Теперь точно откажет».

Но Нэтали ничего не ответила, она пила кофе в одиночестве или в компании своих книг.

– Возьмите, – произнесла Нэтали, передавая ему пакет с покупкой. – Всего доброго, Альфред Эванс, – добавила она и села на стул, беря книгу в руки.

– Можно купить вашу книгу? – спросил Алфи.

Нэтали бросила на него злобный взгляд.

– Не думаю, что она для вас, – сказала с явным раздражением. – Эта книга о сопливых чувствах и любви.

– Давно хотел про любовь почитать, – усмехнулся Алфи. – Там есть вампиры?

– В книге говорится про прошлое, которое нельзя изменить!

– Хотите изменить своё прошлое?

Его вопрос прозвучал тихо, но вызвал у Нэтали болезненные воспоминания. Она замерла. Алфи понял, что ляпнул что-то лишнее, и захотел обнять её и пожалеть.

– Нет! – наконец ответила Нэтали, – Прошлое можно открывать, как любимую книгу, или закрывать, как уже прочитанную, навсегда. Я некоторые страницы своего прошлого читаю, чтобы победить грусть или пережить эмоции, а некоторые мысленно сжигаю каждый раз. Но новая история пишется каждый день – трагичная или комичная.

– Я обязательно должен прочитать вашу книгу! Упакуйте её мне, – сказал Алфи.

Он был уверен, что их прошлое очень похоже. Нэтали, как и он, не ищет в отношениях ничего серьёзного – просто секс. А это как раз ему и нужно, отвлечь себя от предстоящей свадьбы дяди и воспоминаний о бывшей.

Тем временем Нэтали отправилась за новой книгой «Пока не остыл кофе». Она проклинала тот день, когда Эванс ворвался в её жизнь, нарушив привычный ритм. Она пробила книгу по терминалу и протянула ему, надеясь, что он больше не найдёт повода задержаться.

– Всего доброго, Мистер Доставала, – произнесла она с долей усталости в голосе; развернулась и направилась к другому посетителю.

Алфи, наблюдая за её уходом, не смог сдержать смеха. Игра «Добиться колючку Миллер любым способом» набирала обороты…

Через несколько минут Нэтали подошла к окну и поискала силуэт Эванса среди толпы прохожих. После разговора с ним осталось странное послевкусие – сладость шоколадного сиропа в крепком кофе. Неприятная горечь всё же преобладала…

Поворот любви

Подняться наверх