Читать книгу Миловидная точка зрения - - Страница 4
4 глава
Оглавление– …Вот ведь добродушный малый, – идя мимо неизвестных домов, говорил Кёрли себе под нос. – Том… Какой он всё-таки хороший. Уверен, если б Эдит поговорила с ним, ее мнение насчёт этого места сразу же изменилось бы. Но она, вероятно, до сих пор сидит и сжимается саму в себя, дабы казаться каким-нибудь элементном декора. И кто только ее научил этому? Плохой опыт? Такое чувство, словно она доверяет только самым близким себе людям. Разве так сложно проявить хотя бы немного уважения к собеседнику? Нет, вместо этого нужно быть упрямой и высокого мнения о себе. И только попробуй поспорить..!
Оказавшись между большим двухэтажным домом слева и однотипными домиками справа, Кёрли остановился.
– А на кой я вообще сейчас об этом думаю? – спросил он себя. – Быть может, так и должно быть? Не бывает же мира, где каждый будет счастлив и добр. Я-то знаю.
Закончив разглагольствовать, он по привычке повернул налево и подошёл к высокому забору, за которым лишь едва виднелась верхушка либо особняка, либо поместья (тут уж как посмотреть). На удивление, встроенная в забор дверь была не заперта, и Кёрли ничего не мешало незаметно прошмыгнуть внутрь.
Когда он миновал первое препятствие, на его пути выросло второе. Если точнее, Кёрли оказался перед палисадником, который с первого взгляда был похож на странный лабиринт из идеально подстриженных кустов. Решив последовать своей интуиции, он пошел по узким дорожкам, дабы найти хоть кого-нибудь живого. Сначала нашёл кошку. Она была белая и появилась перед ним только на мгновенье, после чего перебежала ему дорогу и тут же исчезла. Потом на глаза ему попалась симпатичная мадемуазель, напряжённо сидящая на скамейке (по предположению ей было от 38 до 40 лет).
Кёрли осторожно приблизился к ней и вознамерился побеседовать:
– Добрый день. Вы не возражаете, что я брожу по вашему палисаднику?
– А? Да без проблем. Мне все равно! – грубо ответила она.
– И вы даже не сделаете предположения о том, что я вор?
– Говорю же, мне нет до этого никакого дела. Можешь не мешать?
– Извините, но мне сейчас принципиально необходима уборщица… Ладно, я наглею. Мне хватит и обычной швабры. Вы можете такое одолжить?
– Ты мне мешаешь.
– Это вряд ли: вы же просто сидите и напряжённо смотрите на небо.
– Не говори глупостей! – нахмурившись, сказала мадемуазель. – Я дуюсь.
– Чего-чего?
– Дуюсь на своего мужа. Он обидел меня.
– Вы поссорились?
– Это не твое дело.
– Но тогда, может, рассмотрите мою просьбу?
– Ха? Ты тут, значит, мне ещё и условия хочешь ставить? Не видишь, как я опечалена?! Да я сейчас чуть с ума не сойду.
– Как по мне, вы слишком драматизируете.
– А вот и нет.
– Вам скучно, что ли?
– А вот и нет! Во всем виноват мой муж.
– Он вам… нагрубил?
– Наоборот! В последнее время он даже и не пытается затевать со мной ссоры. Только и делает, что улыбается, смеётся и вовсю радуется нашему переезду.
– Переезду?
– Да! Мы только что переехали и… вот.
– Что… "вот"?
– Мне здесь не нравится. Не знаю, каково мужу, но мне уже который день мерещатся монстры. Я правда скоро сойду с ума!
– А вы пробовали с ним поговорить на эту тему?
– Пробовала. Но он отвечал, мол, "все в порядке". Говорил, что никакая нечисть не сможет перелезть через наш высокий забор.
– И вы ему, разумеется-
– Не верю! Точно! Все это какой-то сюр. Даже не знаю: может, нанять каких-нибудь телохранителей? Или нет! Лучше уж ещё усерднее начать упрашивать его съехать отсюда… – Она резко сменила тон и сделалась более печальной. – Ох! Ну вот зачем он надоумил переехать сюда? Каждый день говорил: «Ох, дорогая, я сделаю тебе такой сюрприз! Это будет так сногсшибательно, что ты прямо-таки свалишься с ног!» А что по итогу? КАКАЯ-ТО ЗАДНИЦА! Тихое захолустье, посреди которого здоровенный дом. А ещё – для остроумной шутки – табличка на входе: "Монстрам вход воспрещён!"
– Но я не видел никакой таблички.
– Муж повесит ее в среду… вроде бы ближе к обеду. И вообще заткнись! Чего ты улыбаешься? Небось, дружок моего мужа? Может, это ты посоветовал ему это место? Чтоб я здесь страдала?
– Не. С вашим мужем я не знаком.
– Везунчик. Может, мне и не стоило выходить замуж?
– Да вы что? Вам действительно так не нравится ваш муж? А как же любовь? Ведь, по сути, он сделал это ради вас… если припомнить цитату о сюрпризе.
– Он просто… просто..!
– Не оправдал ваших ожиданий? Не сделал так, как вам хочется?
– Ха? В смысле? Почему ты так говоришь? Умного из себя строишь? Рассудительный, да? Хочешь сказать, я настолько глупа, что не понимаю намёков? Что совсем не обращаю внимания на ту любовь, которую проявил ко мне мой муж? Да, я эгоистка и признаю это! А ты… Ты вообще кто такой, чтоб переубеждать меня?
– Ладно! Был не прав… Давайте вернёмся к разговору о швабрах.
– А не пойти ли тебе куда подальше со своими нелепыми рассуждениями? – хмуро предложила ему мадемуазель. – Вот скажи, ты правда видишь во мне какую-то тупицу, которой нужно объяснять все на пальцах? Может, у тебя был подобный опыт, и ты мастер в этих делах?
– Я как раз хотел спросить о швабрах.
– Обращайся к монстрам с такими предложениями! Я женщина гордая и не буду после таких "советов" что-то тебе давать. Не заслужил.
После ее слов Кёрли решил не продолжать разговор: мало ли, ещё по лбу получит. Натянув на лице улыбку, он оставил мадемуазель в покое и, не оборачиваясь, сделал пару шагов назад. Затем ему внезапно удалось ощутить спиной что-то мягкое, но довольно упругое. Похоже, это была горничная; довольно упитанная, но в каком-то роде симпатичная. Я даже не совру, если скажу, что выглядела она здорово: была ухоженная, с пухлым и милым личиком. Если б Кёрли был глуп и легкомысленнен, он СРАЗУ ЖЕ предложил бы ей свою ЛЮБОВЬ. Однако, поскольку сейчас он был в ужасном положении и с назойливой и весьма своенравной напарницей, ему оставалось только задать вопрос:
– Вы моете полы?
– Что-что? – удивлённо спросила горничная.
– Вы моете полы? – повторил Кёрли. – У вас есть в наличии швабра или метла?
– Я вас н-не понимаю. Кто вы? К-как вы здесь оказались? Вы гость? Вас п-пригласил сюда господин Ма-Масаккарик?
По всей видимости, горничная была наделена даром заики, что делало ее в разы симпатичнее. Благо, что Кёрли мог держать себя в руках и на данный момент имел в голове план, закрывающий обзор на красоту данной пышечки.
– Я здесь по делу.
– Да? Тогда можете от-тойти от меня? Вы все ещё уп-пираетесь мне в живот.
– Извините, – Кёрли отошёл и развернулся лицом к горничной.
– Чём я могу вам п-помочь? – спросила она.
– Как я и говорил, мне нужна метла… но будет лучше, если вы одолжите мне свою швабру. Я возьму ее совсем ненадолго и потом сразу же верну. Конечно, я понимаю, что выглядит это как-то странно, но поймите меня. Я-
– Эй-эй! Не приставай к Люси! И не приближайся к ней! – услышав их разговор, крикнула мадемуазель.
Кёрли вздрогнул.
– Все в порядке, госпожа Ли-Ли-Линда, – заверила горничная. – Этот молодой человек всего-то хотел позаимствовать у нас швабру.
– Швабру? Кати прочь этого недотёпу… И не слушай его! Вероятно, он и в тебе сейчас видит какую-то дурочку. Слышишь меня, Люси?
– Д-да, госпожа. – Она слегка нахмурилась и обратилась к Кёрли в приказном тоне: – Прошу, покиньте палисадник.
Кёрли ничего не оставалось, кроме как послушно выполнить требование.
Минутой позже он уже вышагивал с хмурой миной по слегка оживленной улице. В отличие от него, люди вокруг были до жути радостные. И тут невозможно было не согласиться с Эдит: данная атмосфера вправду выглядела странно.
Кстати, о Эдит. Как только Кёрли вернулся к гостинице, он, к своему удивлению, потерял напарницу из виду. Единственная скамейка, куда он вроде бы посадил ее, была пуста.
«Сбежала? – мгновенно подумал он. – Да не. Она ж хромая. И денег у нее нет. – Тут ему внезапно вспомнились ее подозрения. – А что если..? Ну нет. Я ж не идиот в такое верить. – Недолго думая, он отмёл мысль о похищении, покопался в мозгу и за пару мгновений понял – Эдит манипулировала! – …Точно-точно! С ее стороны это было бы даже к месту. Всего-то требовалось соблазнить какого-нибудь мужчину и заставить его плясать под дудку… Вот только куда она пошла? В гостиницу? Вряд ли: в этом нет смысла… Тогда, может, в бар или таверну?.. Без понятия, как она относится к спиртному, но в нашей профессии это уж точно не новость. Хотя, кто знает? Не каждый плюёт на здоровый образ жизни. Или нет? Допустим, я дурачок, который каждый вечер напивается в хлам. Будет ли мне от этого лучше? С одной стороны, убегу от проблем и страха. С другой, получу в подарок сюрпризы от печени… О боже».
Не желая больше развивать никаких мыслей, Кёрли отправился в ближайшую таверну. К его счастью, та находилась сравнительно недалеко – всего-то в пятидесяти двух шагах от гостиницы.
Кёрли зашёл в бар мгновенно. После трёхсекундного осмотра, он заприметил одинокую Эдит, которая сидела за столиком с пустой пивной кружкой. Приблизившись к ней, он обомлел: Эдит была счастлива! Если это вас не удивило, то дам уточнение: она была УЖАС, как счастлива. Она хихикала и не переставала улыбаться, будто уже пару минут не могла оправиться от смешной шутки.
– Эдит? Эдит? – пытаясь ее растормошить, обращался к ней Кёрли. – Что ты здесь делаешь? Откуда ты взяла деньги?
Увы, точного ответа он не получил. Ничего не говоря, напарница лишь задорно рассмеялась.
– Хе-хе-хе… Ха-ха-ха! Кё-рли!!!
– Сколько кружек ты выпила? Одну?
– Ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Судя по выражению ее лица, внешнему виду и задорному смеху, Эдит была пьяна. Ну да. Это как бы очевидно. Только вот что она могла такого выпить, если находилась теперь в невменяемом состоянии? Кёрли вознамерился это узнать. Не колеблясь, он подошёл к бармену, стоящему за стойкой. Тот невозмутимо натирал уже давно очищенную кружку.
– Добрый день, – сказал ему Кёрли.
– Добрый.
– Я могу у вас поинтересоваться?
– Без проблем. Что вас беспокоит?
– Взгляните по направлению моего пальца. Видите? За тем столиком сидит моя напарница. Можете, пожалуйста, сказать, что она у вас заказала, сколько это стоило, и не говорила ли она, что заплатит позже?
– Хм-м-м… Если мне не изменяет память, то, скорее всего, она заказала Счастливое пойло.
– Счастливое пойло?
– Оно самое.
– Это какой-то экзотический напиток?
– Увы, об этом я вам сказать не могу. Если хотите, можете сами его заказать и испробовать.
– И-извините. Чисто из вежливости и отсутствия моего потерянного кошелька буду вынужден отказаться… Но я всё-таки хотел бы узнать, не взяла ли моя напарница у вас в долг?
– В долг? Нет, не беспокойтесь. Первая кружка счастливого пойла продается совершенно бесплатно. За счёт заведения, так сказать.
– Вы не шутите?
– Ничуть. Если вы тоже хотите испробовать этот напиток, то не стесняйтесь.
– А с чего такая щедрость?
– Интересный вопрос… Советую просто не брать это в голову.
– Но меня… как бы… напрягает это! Если она заказала у вас одну кружку, то почему так сильно пьяна? Сколько градусов в вашем пойле?
– Около 3-5°, если не меньше.
– Хм, странно… – С подозрением посмотрев на бармена, Кёрли его спросил: – По-вашему, нормально, что моя напарница так хохочет?
– Она же счастлива. Разве это плохо?
– Не знаю… Мне кажется, что это эффект от вашего напитка. Вы ничего странного туда не подмешиваете?
– Этого я вам сказать не могу.
– Почему же?
– Дело принципа… Если вы и дальше продолжите, я буду вынужден попросить вас либо покинуть заведение, либо насильно держать любопытство в узде.
– Я просто интересуюсь.
– Для чего? Раз ваша подружка счастлива из-за "бесплатного" напитка, то зачем переживать?
– Ладно, не продолжайте, – хмуро согласился Кёрли. – Будь по-вашему. Я пойду у вас на поводу.
С тяжелым вздохом он повёлся и заказал одну кружечку счастливого пойла.
– Минуту, – сразу же повеселев, сказал бармен.
Пока Кёрли ждал свой заказ, ему внезапно пришла в голову банальная мысль. Назвать ее планом или хитрым маневром я бы не рискнул, поскольку она была совсем уж проста. Все упиралось в два действия: заболтать и уговорить. Почему именно так – узнаете позже.
– Вот ваш напиток, – добродушно сказал бармен.
– Спасибо.
Взяв кружку в руки, Кёрли немедля отправился к выходу, дабы воплотить свой план в реальность.
– Постойте! – внезапно крикнул бармен. – Кружки с собой выносить нельзя.
– Почему нельзя?
– Таковы правила, – пояснил он.
Угроза пришла, откуда не ждали. Не имея иных вариантов, Кёрли пришлось искать обходные пути, дабы ниточка его плана не оборвалась в самом начале. Сразу же рискуя, он начал подходить к каждому столику и выпрашивать у посетителей какую-нибудь красивую тару, в которую можно было бы перелить "счастливый" напиток.
Подойдя к ближайшему столику, он потревожил местных мужчин и одну миледи, которая, в отличие от других, пила напиток из красивого стеклянного бокала.
– Добрый день, – начал он.
– Чего тебе? – спросили мужчины.
– Прошу прощения… Миледи, не могли бы вы одолжить мне ваш прекрасный бокал?
– Для чего же? – с интересом спросила она.
– Ага, для чего, приятель? – с раздражением начали повторять за ней мужчины.
Кёрли на ходу попытался объяснить:
– Мне… нужен ваш бокал для… высшей цели!
– Что? Как тебя понимать, приятель? – вопросил бородатый мужчина.
– Видите ли… Мне… Мне срочно нужен этот бокал… для моей любимой! Эти грязные пивные кружки ужасны!.. П-помогите мне.
После такого пылкого и лживого объяснения сердце каждого мужчины за столом ёкнуло. Желая помочь человеку в его "любовных отношениях", они вынудили миледи быстренько допить свой напиток и с гордостью отдали ему опустошенных бокал.
– Ну давай, приятель, – уже с улыбками кричали мужчины. – Не бойся и приударь за ней… кем бы она ни была!
– Главное, держи выше нос и не показывай своей второй половинке, что слаб! Слышишь?!
– Да угомонитесь вы, – сказала сидящая вместе с ними миледи. – Щас насоветуете ему всякой чуши, а потом испортите этому молодому человеку судьбу.
– Ладно, – хором ответили мужчины.
Бокал был получен! Кёрли подбежал к стойке, взял свой напиток и начал переливать его из кружки в красивую тару. В этот же момент он заприметил нахмуренный взгляд бармена, отчего ему пришлось моментально проявить уважение и отпить несколько глотков счастливого пойла.
«Уэ-ах… Какой странный вкус», – подумал Кёрли.
Вздрогнув от терпкости и, в основном, неестественности данного спиртного напитка с остальными, он посудил, что двух глотков будет достаточно, перелил остальное в бокал и молниеносно выбежал на улицу.
Далее ноги понесли Кёрли в палисадник. К его удаче, ворота до сих пор не были заперты, что дало ему сразу же добраться до высокомерной госпожи Ли-Ли-Линды.
– И снова здравствуйте, – чутка запыхавшись, довольно странным голосом сказал ей Кёрли.
– Ох… Вот что тебе опять от меня нужно? – смотря на него исподлобья, с явным нежеланием спросила госпожа.
– Прошу вашего прощенья… Ранее я не хотел вас как-либо обидеть или задеть. На самом деле, я понимаю ваши чувства.
– Да ну? Серьёзно? И что ты этим хочешь сказать?
– Я думаю, вы правы. Все в нашем мире совершают ошибки, и ваш муж не исключение. Но прежде чем вы начнёте сыпать на меня обвинения, я хотел бы преподнести вам в качестве утешения этот напиток. Он терпкий, но, как мне кажется, поможет вам успокоиться.
– Я, по-твоему, дура? Ты хочешь, чтоб я выпила неизвестный мне напиток и почувствовала себя лучше?
– Да.
– Ты, видно, издеваешься надо мной. Опять! Я… Я уже настолько вымотана, что аж говорить с тобой не хочу…
– Перестаньте. Вы явно хотите пить. На такой жаре у вас наверняка уже пересохло горло.
– Этого ты знать не можешь.
– И всё-таки я настаиваю. Не противьтесь судьбе, когда она протягивает вам освежающий напиток.
Линда взглянула на счастливое пойло и заинтересовалась.
– Отпей сперва сам, – предложила она. – Я хочу убедиться, что напиток не отравлен.
– Вы не против? Ну хорошо.
Кёрли немного отпил и, приподняв голову, продемонстрировал потребление напитка.
– Ладно! Давай сюда, – уже не в силах терпеть, грубо сказала госпожа. Она выхватила из рук Кёрли бокал и залпом опустошила его. – У-у-а-х… Уф! Какой приятный вкус, – совершенно поменявшись в лице, сказала она. – Ох-ох. Как жжётся..!
– Вам нравится?
– Не могу определиться. Что-то не так. Я… чувствую лёгкость. Ба! Как это? Что случилось? Теперь я не хочу маяться предположениями. Сегодня же поговорю с мужем об укреплении ворот… Ха… Ах-ха-ха! А ведь точно! К чему были сомнения? Ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха!.. – Когда ее рассуждения попали под влияние алкоголя, она откинула голову назад и захотела посмотреть на облачка. – Так хорошо и одновременно с этим так противно. Почему так? Теперь мне, наоборот, не нравится. Ха-ха-ха-ха… Я больше никогда не притронусь к такому ужасному напитку. Какая гадость. Бе-
Тем не менее госпожа Ли-Ли-Линда не переставала улыбаться и иногда хохотать. Кёрли это было только на руку. Пока Ли-Ли-Линда "наслаждалась" послевкусием, он быстренько пробежался по палисаднику и отыскал горничную Люси.
– Снова здравствуйте, – сказал он ей.
– Опять вы? Разве г-госпожа не сказала, что вам здесь не рады?
– Нет. Все в порядке… Люси. Вас можно так называть?
– Д-да.
– Хорошо. В общем… видите ли, ваша госпожа с радостью согласилась на то, чтоб я позаимствовал у вас швабру.
– Вот как? Ну… если он-на так сказала, то ладно. Все, что вам нужно, находится у меня в подсобке.
– В подсобке? А не могли бы вы сопроводить меня к ней? Думаю, у такой красивой горничной не должно возникнуть проблем с моей просьбой. Я ведь прав?
Люси от такого неожиданного комплимента густо покраснела и, закрыв лицо руками, кивнула головой.
– Д-да. Идёмте за мной.
Как только они направились к подсобке, Кёрли показалось, что Люси как-то странно на него поглядывает. Чутка подумав, он предположил, что та его подозревает, и поэтому попытался затмить ее разум ещё парочкой комплиментов.
– Кстати, у вас красивые волосы. Вы ухаживаете за ними?
– Д-да. Господин Ма-масаккарик хочет, чтобы я выглядела опрятно и ухоженно. Само с-собой, этого желает и госпожа Л-Линда.
– Буду откровенен! Как по мне, вы смотритесь умопомрачительно, в хорошем смысле! Ваше телосложение настолько чарующее и завораживающее…
– С-скажете тоже! Я же толстая.
– Но разве это недостаток, Люси? Любому мужчине определенно хотелось бы иметь упитанную, расцветшую женщину. Скажу даже больше – такие пышечки, как вы, в моем королевстве пользуются популярностью среди повзрослевших парней. Я видел много пар, где 18-летние или 24-летние мужчины встречались с пышными женщинами. Вероятно, они замечают в подобном куда большую красоту…
– Вот к-как. Удивительно.
Теперь Люси покраснела ещё больше. До самого окончания их пути, слушая глупые речи от Кёрли, она не поднимала взгляда и смотрела только себе под ноги.
– Ну вот и все. М-мы пришли, – оказавшись перед подсобкой, тихо проговорила горничная. – Прошу, проходите внутрь.
Ничего не подозревая, Кёрли зашёл в тускло освещённую подсобку и начал осматриваться, чтобы найти необходимые ему вещи. Когда его взглядом была замечена скучающая без дела швабра, он тут же взял ее в руки.
– То, что надо, – сказал Кёрли себе под нос.
После утверждения этого довольно приятного на вид инструмента, он обратился к Люси:
– Именно такая швабра была мне нужна. Спасибо. Теперь я, пожалуй, пойду.
– Не торопись, – тихо сказала Люси. Ее силуэт был темный, поскольку закрывал собой дверной проход. – Я не хочу, чтобы ты уходил прямо сейчас.
– Хм? Почему? Что-то не так? – совсем не понимая ситуации, подобно простаку, вопрошал Кёрли.
– Нет-нет-нет. Все в порядке, – медленно, будто намеренно растягивая предложения, говорила Люси. – Просто… М-может, оставим дела на потом и… поговорим о чем-нибудь?
– Слушай, Люси, у меня сейчас не так уж много времени. И, к сожалению, денег у меня при себе нет. Если ты меня сейчас задержишь, я, вероятнее всего, буду ночевать на улице. А этого бы мне не хотелось.
– Ну-ну-ну! Н-не бойся. В-вот подойди ко мне.
– Зачем? Уж извини, но меня ждут.
– Какой ты настырный… Разве ты не хочешь задержаться?
– Я понял тебя. Но не думаю, что это будет разумно. Дай мне пройти.
– Нет уж.
– Я пришел сюда исключительно за шваброй. Иного мне нужно! – пояснял Кёрли.
Люси, однако ж, его не слушала и всеми силами противилась его выпускать. Чтобы Кёрли случайно не сбежал, она преднамеренно прибила его к стенке.
– Не стоит, Люси… Уверен, моя мама была бы очень этим недовольна!
– Почему? Ты же сам недавно г-говорил о привлекательности пышных женщин. Я ведь красивая?
– Да, да! Без сомнений. Но я же не говорил, что пытаюсь тебя охмурить!
– Вообще-то ты намекал… и п-при этом очень сильно. Скажи, что положил на меня глаз. Давай!
Внезапно Люси вздумала неподобающе себя вести, и Кёрли от этого смутился. Он попробовал противиться, но не смог: его тонкие ручки были слишком тонкие, чтоб хоть как-то совладать с действиями Люси. Она тем временем постепенно сужала расстояние между ними.
По итогу, чтобы выбраться, Кёрли ничего более не оставалось, кроме как выбрать самый не очевидный и не логичный вариант.
– Хочешь близости? – шепотом спросил он. – Тогда иди сюда!
В следующий миг он начал всячески налегать на Люси, отчего та моментально приободрились.
– Ах! Стой-с-стой!..
Полностью поддавшись его упорству, Люси принялась медленно отходить назад.
– Ох, теперь я тебе привлекательна? – мило улыбаясь, с полностью красным лицом говорила она.
Игнорируя ее слова, Кёрли вопрошал:
– Выходит, ты хочешь моей любви? Ты хочешь, чтобы я любил тебя?..
– Да.
– …Ты точно готова получить любовь от незнакомца? Что, если я вздумаю пойти наперекор твоим желаниям? Вдруг я, наоборот, сделаю твою жизнь несчастной? Вдруг я всё испорчу и потом оставлю тебя совсем одну? Вдруг я являюсь плохим человеком?
– Постой! – Люси изменилась в лице. – Но… Но ты был таким… милым. Как ты можешь так говорить?
– Понятно. Небось, нафантазировала себе чистый и незапятнанный образ, а потом, как дурочка, сразу влюбилась в него.
– Нет! Это неправда.
– Тогда почему ты решила, что я люблю тебя? Ты думала, что я сделал тебе комплимент и тем самым подал некий "знак"? Если теперь я тебя поцелую, то что ты ощутишь? Скорее всего, тебе покажется, что я искренне люблю тебя; но, увы, не думаю, что это будет именно так. Эй! Не отводи взгляд! Смотри прямо мне в глаза. Что ты ко мне чувствуешь? Ты правда любишь меня? Мы знакомы, дай бог, десять минут.
– Э-это… Это любовь с п-первого взгляда.
– Врешь. Если б ты хотела настоящей любви, то сначала проявила бы скромность или хотя бы узнала мое имя! На самом деле, тебе хотелось всего лишь плотских утех, раз ты так себя повела… – Он отпрянул от Люси и покачал головой. – И вроде бы кажешься милой девушкой… Что тебя вообще надоумило так поступить? Ты хоть осознаешь, кем являешься? Ты женщина, в конце концов… Женщина. Веди себя подобающе. Ясно?
Люси все поняла. Однако одновременно с этим она готова была расплакаться.
– Только не реви… Прошу тебя.
Увы, Люси не послушалась и разревелась.
– Ладно, реви, сколько влезет. Я ухожу. Если тебе хочется полюбить по-настоящему, то сходила бы лучше в гостиницу. Там работает один мой знакомый по имени Том. Ему как раз не хватает такой женщины, как ты.
– Он… он хотя бы милый?
– Том? На вкус и цвет, как говорится. Ты только не устраивай с ним таких выкрутасов. А лучше почитай каких романтических книжек. Это будет тебе пособием, как проявлять к партнеру свои чувства. Тебе это понятно?
Люси кивнула и, вытерев, слезы, отошла в сторону. После этого Кёрли поднялся на ноги, отряхнулся, забрал швабру и вышел обратно в палисадник. Разогнавшись, он добежал до все ещё хохочущей и явно счастливой госпожи, забрал у нее пустой бокал и побежал к таверне.
– Вот! Спасибо.
Не особо церемонясь, он передал миледи ее бокал.
– Ну как? Все прошло удачно? – заинтригованно спрашивали его мужчины, до сих пор сидевшие вокруг миледи.
– Я не хочу больше врать. Никакой любви не было. Ваш бокал был мне нужен только ради получения этой швабры, – ответил Кёрли.
– …
– …
– …
– Ну да, я вас обманул. Но это же было во благо…
– Ради швабры?
– Вы просто не знаете сути. Я мог бы вам все объяснить, но сейчас у меня совсем нет на это времени.
– Это все равно звучит странно, приятель.
– Согласна, – сказала миледи. – Для чего ты использовал мой бокал?
– Вряд ли моя слова будут убедительны.
Оставив мужиков позади, он подошёл ко все ещё пьяной Эдит. Та будто бы и не сдвинулась со своего места. Можно было заметить лишь то, как она время от времени хихикала и одновременно с этим хрюкала.
– Что ж… делать нечего, – по итогу сказал Кёрли себе под нос. Он поднял Эдит, погрузил ее себе на спину и аккуратно вышел из бара. Далее, как не трудно догадаться, он кое-как направился к гостинице.