Читать книгу Ведьмин камень - - Страница 7

Глава 6. Сроки и условия

Оглавление

Папаша-Омлет оказался еще отвратительнее, чем воображал Ласло: бесформенная гора плоти с больным глазом, носом, похожим на оплывшую свечу, и гримасой двухнедельного трупа. Он надвигался на него, Ласло, в своем кресле, а жена и дети цеплялись за него, словно морские звезды, пытающиеся остановить баржу. Ласло вдруг обнаружил, что прижался спиной к двери, а его сердце исполняет румбу. Взгляд Папаши метался между его лицом и шкатулкой.

– Так мы… вполне успокоились? – пробормотал Ласло.

Он не без труда разобрал ответ: существо говорило хрипло, брызгало слюной, как будто было подключено к аппарату искусственного дыхания.

– Ты… хранитель?

– В смысле, хранитель проклятия? – переспросил Ласло. – Ну, да, верно.

И бросил на Мэгги негодующий взгляд. Но она не обратила на него внимания.

– Папа, почему ты никогда не рассказывал нам о нем?

Существо по имени Папаша подняло голову и посмотрело на дочь.

– Не верил… – выговорило оно. – Не было хранителя много лет… – Потом кошмарный глаз обратился к Ласло. – Зачем?

Вытирая пот со лба, Ласло попытался обрести прежнюю уверенность в себе.

– Зачем я здесь? Очень просто. Я пришел, чтобы покончить с этой трагикомедией. Мой босс хочет избавиться от вашего проклятия, мистер Дрейкфорд, и простите меня, но мне кажется, что оно и вам самому уже поднадоело. Я как раз собирался предложить свои услуги, когда вот эта юная леди обвинила меня в мошенничестве.

Ласло задрал подбородок и принял позу мученика. Девчонка пробормотала что-то неразборчивое. Ласло подумал, что c удовольствием бы понаблюдал за тем, как она превращается в монстра. Как бы он ее назвал? «Папаша-Омлет», естественно, не подходит. Может быть, «Наглый Омлетик»…

– Если Маргарет позволит мне продолжить, – нарочито медленно произнес он, – я с удовольствием все объясню.

Миссис Дрейкфорд подняла перевернутый стул.

– Конечно. Садитесь, пожалуйста.

И Ласло снова уселся во главе стола, как паша. Когда остальные заняли свои места, он поставил перед собой шкатулку из черного дерева и откашлялся.

– Как я уже говорил, это ваше официальное дело; в этом ящике хранятся вещи, с помощью которых мы избавим вас от проклятия уже на этой неделе. Обычно я не раздаю намеки, но отчаянные времена требуют отчаянных мер. Не помню, где я это вычитал.

– Гиппократ, – сказала миссис Дрейкфорд.

– Печенье с предсказанием, – возразил Ласло. – Ну, неважно, я хотел лишь сказать, что я не могу избавить вас от проклятия. Я могу вам только намекать и подталкивать в нужном направлении. Во имя Ада, я даже дам вам рецепт! Но работу вам придется выполнять самим.

Миссис Дрейкфорд бросила тревожный взгляд на мужа.

– Понятно. Что нам нужно делать?

Ласло открыл задвижки ящичка.

– Давайте взглянем, вы не против?

Когда он поднял крышку, мальчишка-Дрейкфорд – Моток, или Лоток, или как там его звали – скорчил рожу.

– Фу, – пробурчал он. – Противно воняет.

– Это проклятие, – раздраженно сказал Ласло. – Оно не должно благоухать.

Он вытащил из шкатулки три свитка и разложил их веером на столе, как крупье. Ближайший свиток был перевязан алой лентой с ярлыком, на котором было написано: Incantatio. Ласло взял его и поднес к носу, как кубинскую сигару.

– Оригинальное заклинание, – промурлыкал он. – Чувствуются ноты крови, серы и слабый цитрусовый аккорд. – Он махнул свитком в сторону Нахалки. – Не хотите попробовать?

– Нет. Что в нем говорится?

Развернув пергамент, Ласло бросил на него беглый взгляд, потом в изумлении присмотрелся как следует. «Неужели оно все такое?» В панике он просмотрел документ, исписанный мелкими буквами. Столько гласных! В нормальном языке не может быть столько гласных. Это неприлично. Почему ведьма не могла проклясть их на классическом языке, вроде латинского или греческого?

– Э-э, у вас проблемы? – заговорила миссис Дрейкфорд.

– Нет, – покачал головой Ласло. – Просто… ну, никто из вас случайно не говорит на нидерландском языке?

Семь глаз уставились на него.

Ласло свернул свиток.

– Ничего страшного. Кому нужна вся эта чушь: «Взвейся ввысь, язык огня! Закипай, варись, стряпня!»[9] Претенциозная болтовня, вот что я вам скажу. Почему-то все ведьмы воображают себя поэтессами.

– Но, может быть, в заклинании содержится важная информация? – спросила миссис Дрейкфорд.

– Сомневаюсь, – сказал Ласло. – Но вы не волнуйтесь. У меня есть один знакомый, который без этого жить не может. Редкая порода. Настоящий ботан. Кроме того, все, что нам нужно в данный момент, – вот этот малыш. – И он помахал вторым свитком под названием Materia.

– Это уже лучше, – пробормотал он, развязав ленту и изучая текст. – Старый добрый английский язык, простой как…

И снова демон смолк и задумался.

– С вами все в порядке? – спросил Комок.

Ласло недовольно покосился на него.

– Естественно, – буркнул он. – Все отлично. Превосходно, лучше просто некуда…

– Но у вас лицо зеленое, – заметил Комок.

– Не надо преувеличивать. Просто этот список немного более… специфичен, чем мне казалось.

Произнося эти слова, Ласло заметил, что Мэгги наблюдает за ним. Ему не нравились эти серые глаза, похожие на две гальки. Слишком уж проницательные. Он собрался было попросить стакан воды, когда Нахалка выхватила у него свиток.

– Эй, – возмутился Ласло. – Отдайте.

– Это проклятие Дрейкфордов, – огрызнулась она. – Мы имеем право сами его прочитать.

– Мэгги, – строго произнесла миссис Дрейкфорд. Ласло не понимал, зачем она сотрясает воздух. Ему было ясно, что Нахалка уже вылетела из гнезда. Если не в буквальном смысле, то в интеллектуальном. Скоро она будет питаться лапшой быстрого приготовления, покупать галогеновые напольные светильники и не сможет оплатить аренду квартиры.

И верно, Мэгги, не обращая внимания на мать, принялась читать.

– Это список того, что нам потребуется, – энергично сказала она. – «Нечаянный дар, любви сувенир, ненавистный кошмар»… – Она поморщилась. – «Останки святых»?

Ласло поднял глаза к потолку. Люди – такие невежды.

– Священная реликвия, – объяснил он.

– «Самоцветы короны»…

– Королевские побрякушки, – сказал Ласло.

– «Волшебный огонь»?

– Магический предмет, – зевнул он.

Мэгги в явном раздражении оглядела присутствующих.

– Самоцветы короны? – воскликнула она. – Магический предмет? Где, черт возьми, нам раздобыть все это?

Ласло забрал свиток.

– Предоставьте это мне. И не мешало бы проявить немного уважения. В конце концов, я демон.

Мальчишка выпрямился на стуле.

– Демон? Да вы шутите.

– И не думал.

Мэгги презрительно ухмыльнулась.

– Демон? Ради всего святого. Если ты – демон, докажи это.

Ласло презрительно ухмыльнулся в ответ.

– Послушай, Китнисс[10], я не должен тебе ничего «доказывать». Мы что, в песочнице? Поверь – перед тобой демон. Третьего класса, благодарю покорно.

Мальчишка теперь разглядывал Ласло с нескрываемым интересом, как будто он, Ласло, был какой-то экзотической бабочкой. Это немного нервировало.

– А сколько всего классов демонов существует? – спросил он. – Третий класс – это высокий ранг?

– Неважно, – быстро ответил Ласло. – Сейчас важно одно: остановить действие проклятия, пока оно не превратило твоего отца в кусок консервированной ветчины. – Он поднял пергамент так, чтобы все его видели. – Да, согласен, необычный список покупок, но и покупатель перед вами необычный. Я могу показать вам, где все это раздобыть. Вам всего-навсего нужно будет собрать необходимые ингредиенты и следовать рецепту ведьмы.

– И где же этот рецепт? – поинтересовалась Мэгги. – Я вижу только список.

Укоризненно поцокав языком, Ласло перечитал документ еще раз. Ничего, хотя бы отдаленно напоминающего инструкции. Он взялся за третий и последний документ, список с ярлыком Cruciati. Ничего. Там всего лишь перечислялись кары, которым подвергались носители проклятия.

Ласло положил свиток на стол. В тот момент ему не давали покоя три проблемы. Во-первых, эта шустрая Мэгги, которая постоянно лезла не в свое дело. Во-вторых, ее странноватый братец, у которого был такой взгляд, словно ему не терпелось приколоть Ласло булавкой к пробковой доске. А третью проблему он создал себе сам. Ласло понял, что ему следовало бы изучить содержимое ящика, прежде чем заявляться к этой деревенщине. А теперь придется импровизировать. К счастью, импровизации были его специальностью. Однако, открыв рот, Ласло перехватил острый взгляд мамаши.

– Что? – спросил он.

– Вы действительно демон?

– Да, я демон. Что-то не так?

– Может быть.

Ласло откинулся на стуле и сцепил пальцы.

– Вы сейчас собираетесь мне сообщить, что недолюбливаете демонов?

– По-моему, большинство людей их недолюбливают.

– К умным людям это не относится, – заявил Ласло. – К тем, которые понимают, что мы просто независимые существа и не любим, когда нам приказывают. На самом деле, демоны мало чем отличаются от ваших отцов-пилигримов, которым посвящен День благодарения. Почему никто не устроит праздник в мою честь, черт побери?

– Разве Хеллоуин не считается? – спросил Комок.

Ласло не удостоил его ответом: он не сводил взгляда с лица миссис Дрейкфорд. Если она нашла его аргумент убедительным, она ничем этого не показывала.

– Откуда нам знать, что вам можно доверять? – спросила она.

Он пожал плечами.

– Ниоткуда. Но у меня своя корысть. Завершение проклятия принесет мне кое-какие бонусы, но это ничто по сравнению с вашей выгодой. Разве вы не хотите вернуть мужа, миссис Дрейкфорд? Не будете лучше спать по ночам, зная, что ваша дерзкая дочка и не по годам развитой сын избавлены от участи, уготованной всем Дрейкфордам? Я собираюсь дать вам этот шанс. И вы отвергнете мое предложение только потому, что я оказался демоном? Вы меня извините, но это слегка отдает расизмом.

Купилась ли она на его речи? Ласло не мог сказать. Этой женщине только в покер играть. Наконец, миссис Дрейкфорд вздохнула.

– Ну хорошо, – сказала она. – Допустим, мы сумеем достать все, что перечислено в вашем списке, что нам делать дальше? Чего добивалась эта ведьма?

Ласло потер руки.

– Вы нацелены на результат. Мне это нравится. Итак, поскольку, как мы все видим, инструкций в шкатулке нет, предполагаю, что они оставлены на этом вашем Ведьмином Камне. На нем имеются какие-нибудь надписи? Загадочные письмена?

– Мы стараемся держаться от него подальше, – сказала Мэгги. – Эта часть леса производит неприятное впечатление.

Ласло с понимающим видом кивнул.

– Обычное дело, когда речь идет о предметах, имеющих отношение к проклятиям. В большом городе мы в таком случае говорим, мол, «мурашки по коже».

Миссис Дрейкфорд прищурилась.

– «Мурашки» здесь ни при чем, мистер Ласло. С тем камнем что-то не так. В нем обитает зло.

Раздался новый голос. Слов было почти не разобрать, потому что у говорившего распух язык.

– Они… зовут меня.

Все обернулись к мистеру Дрейкфорду, который теребил край рубашки.

– Кто зовет тебя, Билл? – мягко спросила жена.

Он с трудом ворочал языком.

– Дрейкфорды… Сны…

Ласло небрежным жестом отмахнулся от этой драмы.

– Стандартное явление, – пояснил он. – Как пытается вам сообщить мой друг с нарушениями речи, после смерти проклятие не перестает действовать. Если бы люди могли обмануть судьбу, просто уйдя из жизни, я и мои коллеги остались бы без работы.

Мэгги Дрейкфорд побледнела. На мгновение жесткое, волевое выражение сошло с ее лица. Девушка выглядела совсем юной, уязвимой, как будто кто-то затоптал искру в ее душе. Хорошо, подумал Ласло. Может быть, теперь ему окажут подобающее уважение.

Она повернулась к отцу.

– Значит, они страдают? Дедушка, дядя Дейв и все остальные? После всех мучений на земле они все равно не нашли покоя?

Ласло решил надавить на нее.

– Никаких шансов. Как я только что сказал, ПСП – то есть посмертные пытки – являются стандартным условием большинства проклятий. Вы еще не видели самых интересных. Один из моих коллег занимается проклятием, которое…

Мэгги стукнула по столу кулаком.

– Мы должны с этим покончить.

«Вот и искра вновь разгорелась», – коварно заметил про себя Ласло. Сначала он разозлился – малолетка не дала ему рассказать любимый анекдот, мрачный, но с прикольным концом. Есть ли что-нибудь на свете хуже смелого человека? Вряд ли. С другой стороны, смелость можно использовать в своих целях. Мэгги хотела стать героиней. Дьявол побери, да в глубине души она просто жаждала стать героиней. Что ж, Ласло всегда рад помочь молодой леди воплотить ее мечты в жизнь…

Демон в ответ тоже грохнул кулаком по столешнице.

– Вот это я понимаю! Именно решимость и готовность перейти к делу освободят эту семью. Давайте-ка взглянем на ваш Ведьмин Камень. У меня хорошее предчувствие…


9

«Макбет», акт IV, сцена I (пер. Б. Пастернака).

10

Персонаж книжной трилогии Сьюзен Коллинз «Голодные игры». Китнисс выросла в бедном районе, умеет за себя постоять, с детства охотится, чтобы прокормить семью.

Ведьмин камень

Подняться наверх