Читать книгу Тени тайского рая - - Страница 2

Часть 1. Первый знак Вселенной

Оглавление

К стойке китайской авиакомпании я подошла, широко улыбаясь, вооружённая телефоном. На экране красовалась фраза из Яндекс-переводчика на китайском языке: «Здравствуйте, дайте мне, пожалуйста, место у иллюминатора».

Молодой человек за стойкой поднял глаза и на чистом русском ответил:

– Здравствуйте. Я здесь недавно, китайский ещё не выучил.

Я улыбнулась. Оказывается, сотрудниками были россияне.

Он принялся что-то неуверенно вбивать в компьютер, постоянно заглядывая в мой паспорт.

– Ну что, получилось забронировать у иллюминатора? – не выдержала я.

Он, не глядя, подозвал коллегу. Та мгновенно нашла ошибки в дате моего рождения и в фамилии. В итоге она сама села за компьютер и за пару минут всё оформила.

– И всё-таки, место у окна есть?

– Нет, – буркнул молодой человек. – Компьютер выдал другое.

Промолчала. Мысль сдать билеты за 61 300 рублей даже не мелькнула. Ведь на острове Ко Чанг меня уже ждал забронированный номер. Но я волновалась и сомневалась. А вдруг и чемодан отправил не на тот рейс? Уж больно неумело он всё делал. И ещё одно странное чувство, будто не я сама приняла решение лететь, а меня позвали. Не голосом, а тишиной. Таким безмолвным зовом, от которого в груди становится и тревожно, и пусто одновременно, словно кто-то манит заполнить эту пустоту.

Летела с пересадкой в Шэньчжэне. Девять часов в воздухе, три часа ожидания, потом ещё два до Бангкока. «Ничего страшного, – успокаивала я себя, – Раиса так летает уже четыре года!». Мы с ней активно переписывались весь последний месяц. Она обещала всё рассказать на месте. Улетала на неделю раньше. Правда, Раиса многого не знала и случайно сбила с толку: назвала смешную цену за жилье, поэтому, когда её подруга Лина забронировала мне отель за 400 долларов, я напряглась. Однако менеджеры тайской турфирмы «Satang» тут же всё прояснили: Лина и впрямь получила для меня скидку. Обычная стоимость была вдвое выше. Самостоятельно я ничего забронировать не могла: российские карты не работали.

Ребята из «Satang» также организовали мне трансфер и номер в Бангкоке на одну ночь. В благодарность я везла им из Москвы плитки чёрного шоколада. Лина же заказала целый гастрономический набор: сало, бородинский хлеб и, в последний момент, майонез. Сын, отдыхавший на Пхукете уверял, что голодный я не останусь – по вечерам на островах работают дешёвые рынки. Передвижные торговцы, называемые «макашниками», при тебе на углях готовят рыбу, мясо, морепродукты, подают с овощами, готовят чистыми руками. Но Лина советовала взять с собой крупу, сало, варенье, колбасу. Я недоумевала, зачем? Ведь в Таиланде столько фруктов, ананасы, мой любимый манго…

В самолёте я переобулась в балетки, сняла тёплые леггинсы и ботинки на тракторной подошве. Упаковала в пакет пальто на синтепоне. Сверху – мой талисман, джемпер с мишками: спереди – мордашка, на спине – уходящая спина с хвостиком. Лёгкий, тёплый, он всегда со мной в поездках.

Всё, я готова к полёту!

Пересадочный аэропорт Шэньчжэня встретил ледяным ветром и температурой +6°C. Хорошо, что пакет с одеждой был под рукой. В самолёте до Бангкока моей соседкой оказалась невероятно общительная женщина, лет 45-ти, темноволосая с короткой стрижкой, в меру упитанная, даже немного больше меры.

– Я не собиралась лететь в Таиланд, – без умолку трещала она. – Я там была много раз. В этом году я уже путешествовала, почти месяц по Грузии – очень понравилось.

– Откуда вы? Как вас зовут?

– Асима, я татарка из Казани.

Я засмеялась, я не спрашивала национальность, но она представилась почему-то именно так.

Асима чувствовала себя как дома: попросила дополнительный ланч. Потом две банки пива «про запас». Именно она спасла меня в аэропорту Бангкока. Он был невероятного размера, по впечатлению, раз в пять больше Шереметьево, хотя по площади оба они примерно одинаковые. Асима уверенно провела меня к паспортному контролю, показала пальцем на выход №4, где должен был ждать трансфер, помахала рукой и исчезла.

Трансфера не было. Телефон разряжался. Два процента. Я нашла розетку, потом стойку информации в помощь прибывшим. Мне велели идти к выходу №6. Постояв там десять минут, я вернулась.

– Трансфер был до 20.00, а сейчас уже 20.10, – радостно сообщили мне.

– Это безобразие! – взорвалась я. – Я пол часа ношусь по аэропорту! Немедленно найдите мою машину! Опишите меня: красное платье, красная шапочка на голове. Пусть водитель сам меня найдёт!

В ответ – улыбки и кивки. Оказалось, надо было перейти дорогу.

– Почему сразу не сказали? – Подумала я.

Это было моё первое впечатление от Таиланда: улыбчивая, непробиваемая стена непонимания.

Водитель, темноволосый худощавый молодой человек подошёл ко мне с плакатом, на котором крупными буквами было написано название отеля и погрузил мои вещи в мини-пикап. Таксист улыбался, глядя на моё кольцо на пальце:

– Красивый камень, – сказал он. – Он видит глубину. А море… оно тоже видит. Иногда плачет.

Я не придала значения его словам. «Местный колорит», – отмахнулась, глядя на мелькающие огни Бангкока. В аэропорту не успела поменять доллары на местную валюту. Попросила водителя по пути заехать в обменный пункт, нужно обменять доллары. Он ответил улыбкой и кивком.

– У вас доллары? – переспросил он.

Я с ужасом поняла: водитель не понял ни слова. Я опять полезла в переводчик, он вновь закивал. Он рукой показал на небольшое строение на другой стороне дороги, сказал, что это обменный пункт и проехал мимо него на огромной скорости.

– Остановите машину, мне надо поменять доллары! – кричала я, но он продолжал ехать и лихо довёз меня до отеля.

Когда я выходила, он добавил уже без улыбки, глядя прямо мне в глаза:

– Он не любит жадных. Море – не сувенир!

Мне стало душно. Взгляд таксиста, полный какой-то древней печали, преследовал меня. Заплатить за отель я не могла. В Таиланде расплачиваются только батами. В залог взяли паспорт. Пока решался вопрос с оплатой и номером, попросила поставить мой телефон на зарядку. Мы договорились, что на следующее утро меня отвезут в обменный пункт. Сотрудники отеля понесли мои вещи в номер. Я пошла за ними, но вспомнив про телефон, повернулась и попросила его отдать.

– Какой телефон? – спросил менеджер на ресепшен.

– Который я вам недавно отдала на зарядку!

После моих пантомим он, наконец, понял, радостно кивнул:

– А, телефон! – и вернул его.

В номере меня бросило в жар от мысли, что я не взяла расписку за паспорт!

После душа почти сразу уснула. Завтра предстоял долгий путь на остров – 5 часов на мини-пикапе до парома, полчаса плыть, затем поездка до отеля по острову. Рано утром меня отвезли обратно в аэропорт, где находился обменный пункт. Попутчики в самолёте не советовали там менять деньги из-за низкого курса, однако мне выгодно поменяли в другом на цокольном этаже. Я успела вовремя вернуться в отель к приезду маршрутки.

Тени тайского рая

Подняться наверх