Читать книгу Восемь - - Страница 3

Часть 3. Буря

Оглавление

– Т-с-с-с… подойди поближе, аккуратно, не спеши… Смотри, видишь того оленя?

– Ага.


Гарри и Крис перебрались на лошади через замёрзшую реку Сан-Мигель, направляясь от своего убежища к национальному лесу с целью очередной охоты на животных. Крис, юнец шестнадцати лет, очень храбр и отважен, с особым энтузиазмом только-только приступил к освоению тонкостей искусства охоты.


– Расслабь плечи, прими устойчивое положение, правую руку держи прямо, не сгибай… ага… вот так… левой рукой натягивай тетиву, спокойно, плавно, без рывков… руку чуть выше, молодец… старайся успокоиться, дышать равномерно… ты должен чувствовать лук, быть одним целым… приподними немного выше… теперь медленно отпускай тетиву, при этом оставляя руку в этом же положении…


Стрела вылетела, но так и не задела цель.


– Ну-с, всего лишь метров три выше цели. В свой первый раз я только с шестого раза сумел выпустить стрелу, – улыбается.

– Как долго ты этому учился? – спросил мальчик, вытаскивая очередную стрелу из сумки.

– Я потратил немало времени, обучаясь охоте под руководством отца. Не переживай, со временем ты станешь опытным охотником, главное – стабильность и терпение. Когда ты освоишь стрельбу из лука, я научу тебя владеть снайперской винтовкой.


В детстве Гарри со своими родителями проживал в небольшой деревушке, примечательной лишь тем, что воздух здесь по-настоящему чистый. Нередко отец возил его на рыбалку. А по достижении им семнадцатилетнего возраста начал осваивать азы охоты.


Они стали выслеживать зверя, зимой, как правило, это не составляет особых проблем. Гарри забрался на возвышенность и достал из кармана монокуляр. Перед его взором оказалось огромное количество деревьев, многие из которых люди превратили в пни. Внимательно рыская в кучке деревьев свою жертву, он заметил движение, однако это оказалось не животное, а человек в специальной военной форме.


– Крис, слушай меня, оставайся здесь.

– Почему? В чем дело?

– Нельзя рисковать…

– Ты обнаружил заражённого?

– Нет, я засек военного и собираюсь выяснить, кто они и куда направляются.

– Почему мы не можем пойти туда вдвоем? – Крис в очередной раз задался вопросом, не понимая, что происходит.


Гарри сжал своими ладонями плечи Криса и наклонился к нему поближе. Посмотрев мальчику в глаза, практически шепотом произнес:


– Кто-то должен быть начеку и… я хочу, чтобы ты поскакал домой, если не вернусь через 15 минут, хорошо?


Мальчишка не ответил ничего, а лишь убедительно кивнул головой.


Итак, тронулся он в направлении движения вооруженного человека. Подобравшись поближе, он остановился около дерева и медленно высунул голову, чтоб осмотреть местность. Перед собой, а именно в ста метрах на северо-запад, он заметил одинокий домик, избенку. Около него шастают примерно человек семь в военной экипировке.


Он без особой спешки подполз поближе и остановился у срубленного деревянного ствола и прислушался к разговору двух людей, стоящих у стола под навесом, а на столе лежит какая-то развернутая бумага, видимо, это карта местности.


– Он собирается оборудовать офис для дальнейшей работы, по его словам, мы направляемся в Нью-Мексико, в Лас-Крусес, для последующего поиска необходимой аппаратуры, – высказался один из них.

– Интересно, как долго мы будем кочевать с места на место? – задал вопрос второй.


Скорее этот вопрос был риторическим.


– Выдвигаемся через два дня, пусть остальные потихоньку сворачиваются.


Гарри чуть было не начал двигаться в обратном направлении, пока один из них не продолжил разговор:


– Каковы наши задачи на сегодня? Что говорит Стивен по этому поводу?


В голове Гарри зазвучало: «Стивен… Стивен… Стивен», он не был в состоянии слушать, за исключением голоса, возникшего в его голове, что раз за разом повторял одно и то же имя. Его настигли чувства прямо противоположные: чувство безудержной радости и в то же время – беспросветная печаль. Несомненно, он изо всех сил попытается совершить задуманное – добраться до своей цели. Он закрыл глаза на мгновение и тут же начал двигаться обратно… к Крису.


Уэйн, Джеймс и Невилл уселись за один стол в специально оборудованном помещении под столовую, покусывая донер-кебаб, вернее, что-то наподобие, с курицей и зеленью. Помимо домашней птицы, поселенцы занимаются разведением коров, кроликов и даже оленей. Для этого отдельный дом был адаптирован под сарай.


Издали можно было заметить женщину среднего роста, чуть сгорбленное телосложение, которая направилась в сторону троицы мимо столов. В качестве примечательной особенности следует отметить румяные щеки и морщинистый лоб. Сегодня она занимается готовкой. Женщина, приблизившись к столу назначения, уже было вымолвила слово, но ее опередил Джеймс.


– Привет, Нэнси, – поприветствовал ее он самым обычным тоном.

– И тебе не хворать, – ответила она, слегка улыбнувшись.

– Как обстановка на рабочем месте?

– Да… касаемо рабочего места… Не хватает пищи для животных, сено быстро кончается и…

– Ты, это, распиши-ка всё на листочке, я займусь этим.

– Х-хорошо, так и сделаю.


Нэнси уже развернулась наполовину, собираясь покинуть диалог, но в последний момент снова обратилась к Джеймсу.


– Кстати, Джеймс, одной из коров, видимо, нездоровится, я полагаю, этот вопрос – к тебе.

– Как давно ты это заметила?

– Всего-то пару часов назад.

– Хм… Хорошо, спасибо, что сообщила, можешь идти.


Девушка отправилась обратно в свое прежнее место.


Джеймс вернулся назад к столу и сказал:


– Гарри еще не возвращался?

– Насколько я знаю…

– А знаешь ты не особо много, – пробормотал Уэйн себе под нос, едва улыбаясь.

– А не пора бы тебе заткнуться, Уйэн, а? Как считаешь? – Нэвилл слегка ударил Уэйна по плечу и продолжил со смехом: – Подумаешь, Джеймс, я немного заплутал, пользуясь его рваной картой.

– Мы элементарным образом должны были обойти Долину Усопших, а ты нас чуть не завел в самый ее центр, – резко возразил Уэйн.

– Во-первых, я вчера поздно лег спать, а во-вторых, ты ко мне явился с самого…

– Слабо тянет на оправдание.

– Придержи лошадей, старик. Приперся ранним утром и будишь меня, видите ли, ему не с кем сходить на разведку.

– Здорово… Так что ты хотел узнать по поводу Гарри, Джеймс? – Уэйн изъявил желание сменить тему.

– Я ничего не соображал, был сонным, а во всем этом виноват ты, – втиснулся Невилл.

– Вы закончили? – язвительно спросил Джеймс.


Не дожидаясь ответа, он продолжил:


– Отлично! Как только вернется Гарри, собираемся под навесом, обсудим дальнейший план действий и определим задачи для каждого из нас. Всё, за работу!


Первым делом Джеймс направился в сарай, чтобы проведать животных. У него за плечами хороший опыт обращения с животными, такими как лошади, коровы, собаки и так далее. Каждый раз он вспоминает те события… те самые события, что произошли около 10 лет назад. Задается вопросом, как могло произойти такое, что, казалось бы, никогда не станет реальностью. Он настойчиво верил, можно сказать, что даже и не помышлял о таких последствиях. Так или иначе, это время сильных людей, организованных, честных, сострадательных, именно такими качествами должен обладать лидер, с которым другие будут готовы пройти через бездну зла.


Крис уже готовился запрячь лошадь в тот момент, когда объявился Гарри.


– Забирай вещи, мы немедленно возвращаемся назад, – сказал Гарри.


Гарри сел на лошадь и подтянул Криса за собой. Отправляясь в путь, он на несколько секунд оглянулся назад, повернувшись обратно, он ускорил темп и помчался в сторону убежища.


Джеймс вышел из помещения на улицу, двинулся в сторону сарая, что находится в нескольких десятках метров от него. От холода он сжал руки в замок и подул на них, после чего протёр ладони друг о друга, пока они не стали тёплыми. Сарай находится в некой отдалённости от домов, где проживают люди, прямо около решетчатых ворот, что открываются, когда кто-то собирается на очередную вылазку. Вокруг площади убежища были возведены стены высотой в 2,5 метра, используя различные виды элементов: булыжники, кирпичи, доломиты. По пути к месту назначения он здоровался с людьми, что занимались своим делом возле собственных домов. Тяжелые чёрные ботинки с хрустом оставляли большие следы на ослепительно-белом снегу.


Открыв дверь сарая, он увидел лежавшую на земле корову, обессилевшую от болезни, несложно было заметить, как ее дыхательная система едва ли справлялась со своей работой. Он простоял несколько секунд, уставившись на корову, затем поднял глаза и огляделся, рассматривая остальных животных, проверяя их реакцию. «Что-то здесь нечисто», – подумал он. Подобравшись поближе к скоту, он заметил красные опухшие глаза бедной твари. Она корчилась то ли от боли, то ли от сопротивления паразиту, что постепенно просачивался через всё тело коровы. Но, так или иначе, ясно было одно – её уже ничто не спасёт… слишком поздно.


Джеймс был в изумлении, по его спине волной прошлись тысяча мурашек, на лбу выступил пот, руки его дрожали, сердце бешено заколотилось, а дыхание участилось. Он сжал руки в кулак, стараясь остепениться и перевести дух, в таком состоянии непросто оставаться рассудительным в поведении. Он вырвался из сарая и молниеносно огляделся по сторонам, затем сделал полный оборот, тем самым осматривая местность, пытаясь обнаружить какого-нибудь заражённого. Быть может, кто-то из заражённых добрался до укрытия и сейчас лежит где-нибудь поблизости под слоем снега. Он был ошарашен тем, что животное поддалось заражению… но как? Сейчас это главный вопрос, который крутился у него в голове. Он схватился обеими руками за заднюю часть своей шеи, опустив глаза на землю, и вдруг заметил следы: двое людей прошлись до сарая и обратно, они вели прямо к дому Джорджа и Мелиссы, супружеской пары.


Он едва слышно приблизился к двери их покоев, слева от двери, сквозь окно, треснутое после метели, была видна тень человека, который маячил то в одну сторону, то в другую. Дверь была чуть приоткрыта, так что можно было услышать, как кто-то бормочет что-то себе под нос еле слышно. Джеймс толкнул дверь, и перед ним оказались два человека: Джордж сидел на стуле около кровати, держа Мелиссу за руку, а она лежала и смотрела в потолок глубокими, пустыми глазами, видимо, она не соображала ничего. Джеймс заметил те же симптомы, что и у той коровы: красные, опухшие глаза, но она не дергалась, поскольку паразит уже успел захватить ее разум полностью. Джордж говорил ей, что всё будет хорошо, скоро ей станет лучше, но он знал… знал, что это неправда.


Увидев эту картину, Джеймс схватился за револьвер. Осознав его намерения, Джордж дернулся за самозарядной винтовкой без оптики и направил на Джеймса со словами:


– Джеймс, не делай глупостей!

– Ты ведь знаешь, что кому-то из нас придётся это сделать, ее уже не спасти, – спокойно ответил он.

– Даже не смей доставать ружьё, иначе я снесу тебе голову! – закричал Джордж, едва ли не плача.


Женщина вдруг зашевелилась и резким движением поднялась на ноги, зарычала и пристально вгляделась в глаза Джеймсу.


– Чтоб тебя, Джордж, стреляй или это сделаю я! – заорал Джеймс.

– Ты же знаешь, Джеймс, я не могу.


Женщина на четвереньках рванула в сторону Джеймса, ловко спрыгнув с кровати, от прежней Мелиссы осталось лишь одно имя. Он достал револьвер и направил на неё.


– Стой, не стреляй! – воскликнул Джордж.


Но Джеймс его не слушал, он был сосредоточен на цели: пять патронов в барабане и одна цель. Он нажал на курок – произошла осечка, барабан револьвера перевернулся на одну единичку, снова осечка. Она протянула руки вперёд, пытаясь схватиться за его шею, она почти добралась до цели, и вдруг произошёл выстрел – с третьей попытки, задев плечо заражённой, но этого выстрела оказалось недостаточно, и она повалила его на землю. Джеймс приставил руку к ее шее, а она пыталась добраться до его лица и укусить.


– Стреляй, стреляй, Джордж! Стреляй, всё кончено!


Это была безвыходная ситуация, точнее, выход был только один – убить её.


Он подошёл и ударил женщину прикладом, та повалилась на бок, Джордж, не мешкая, выпустил пулю прямо в лоб, она упала и больше не подавала признаков жизни.


Джеймс пролежал на полу некоторое время, долгих десять секунд, приходя в себя. Джордж стоял, опустив голову, он приземлил оружие дулом вниз и опёрся обеими ладонями на затылок приклада. Он продолжал стоять, опрокинув голову, пока спустя мгновение не приставил винтовку к краю кровати. Он вытер слезы большим и указательным пальцами правой руки. К тому времени Джеймс поднялся на ноги и начал трогать свои руки, живот, лицо с целью ощупать места укуса. Ему показалось, что его точно укусили, но, к счастью, никаких ран на теле не оказалось. Он посмотрел на труп и снова на Джорджа и с большим сожалением сказал:


– Джордж… мне очень жаль.

– Уходи… оставь меня одного.

– Тебя надо осмотреть, Джордж, пока не позд…

– Проваливай! Или я вышибу тебе мозги!


Джеймс аккуратно, не спеша покинул его дом.


Люди уже подбежали к месту происшествия и осыпали его вопросами:


– Что случилось?

– Ты не ранен?

– Кто стрелял? Ты в порядке?


– Пол, Алекс, пошли за мной, всем остальным отойти подальше! – громко выказал Джеймс.


– А куда, собственно, мы идём? – спросил Пол, мужчина тридцати лет, худощавого телосложения, его голова, такая же маленькая, гармонично сочетается с остальным телом, он искусно справляется в случаях, когда необходимо смастерить что-либо из дерева, он является одним из самых полезных в лагере.

– Поможете мне вытащить Джорджа из дома.

– Зачем нам это делать? Ты можешь объяснить, что здесь происходит? – возмущенно спросил Алекс – юноша, которому приблизительно восемнадцать лет, высокого роста, но не выделяющимся крупным телосложением.

– Сейчас не время для расспросов, позже всё объясню.


Они ворвались в дом и накинулись на Джорджа, а тот, в свою очередь, сидел рядом с телом Мелиссы.


Восемь

Подняться наверх