Читать книгу Восемь - - Страница 4
Часть 4. Паразитарный прорыв
Оглавление– Главное – не потерять сознание, держись… осталось совсем немного.
Мужчина, на вид лет 40, в черной потертой рубашке, которая на данный момент больше похожа на серую, и в джинсах с разорванной до колен штаниной. У него образовались две глубокие раны: в правом боку и задета икроножная мышца левой ноги. Он шел босиком по снегу, прихрамывая на одну ногу и схватившись за живот, пытаясь задержать кровотечение.
Вдали он заметил небольшую избушку и вдруг остановился у дерева, прислонился, сделал глубокий вдох и продолжил идти. Добравшись, он медленно толкнул дверь и уже оказался внутри, осмотрев домик, он остановил взгляд на небольшую простыню, что лежала на кровати. Порыскав в шкафчиках, нашелся спирт. Мужчина аккуратно уселся на пол. Разорвав ткань и обмочив ее спиртом, он решил промочить рану на животе. Три быстрых вдоха-выдоха, на четвертый раз, глубоко вздохнув, он облил ранку жидкостью. От жгучей боли он сильно сжал зубы и схватился за ножку кровати. Следующим ходом тот обвязал живот круговыми движениями. Взглянув в сторону постели, он решил привстать и занять удобное положение в кровати, но у него уже не осталось никаких сил для совершения задуманного, и он просто прислонился всем телом к соседней тумбочке и моментально погрузился в сон.
За пять часов до этого.
– Что ж, мы наконец добрались, вот здесь, тут можно срезать путь.
– Хах, один неверный шаг – и ты улетишь далеко вниз с высоты, у которой нет конца. Почему бы нам не пойти прежним путем?
– Это лучше, чем карабкаться по скалам, и, заметь, менее рискованно.
– Да уж, на этом я с тобой соглашусь.
Двое мужчин шли по извилистой снежной дорожке, а вокруг – огромные, леденящие душу, скалы, деревья, избавившиеся от зелени.
Они двинулись по пути наверх – до самой вершины горы, что была трапециевидной формы, и, по мнению скитальцев, верхушка вполне сгодится в качестве смотровой площадки. Скитальцы… слово в точности подходило под описание людей, бродящих из точки А в мнимую точку под названием «неизвестность». У них не было никакой цели… ни единой, кроме той, чтобы выжить сегодня. Они, как и все, тоскуют по тем временам, когда забываешь завести свой будильник на семь утра и наутро в спешке начинаешь напяливать на себя одежду в надежде не опоздать на работу. Многие из них сегодня просыпаются после теплых сновидений о давно прошедших событиях, но, проснувшись, осознают, что вернулись в реальный мир – холодный и ужасный.
– Я уж думал, мы сюда никогда не доберёмся.
Они оба, как один, пыхтели, взбираясь на вершину, а после – жадно глотали кислород, словно на последнем издыхании.
– На такой высоте не надышишься… ах, как же тяжко, голова кружится.
– Ещё бы, на такой высоте атмосферное давление понижается, появляется тошнота, усталость.
– Да уж…
Он достаёт изношенную сероватую тряпку, что изначально была ослепительно белой, складывает в прямоугольник и обтирает себе лоб.
– Ты посмотри на эти скалы, красотищ-щ-а-а!
– Скалы – это голый камень, а мы имеем дело с горами. Горы покрыты…
Не успел он договорить, как его товарищ его перебивает:
– Скалы, горы, какая разница? Давай займёмся делом.
– Разница большая… Ладно, так уж и быть, сосредоточиться, сконцентрироваться, я понял.
– Ф-у-у-у-х! Наконец-то!
– Итак, начнем обозрение.
Он достал из кармана монокуляр с маленько исцарапанной линзой, которая нисколько не мешала осмотреть дальние объекты, и начал разглядывать огромную территорию с множеством высеченных и грубо вырубленных деревьев, в эпицентре области обзора расположился мост, что проходит над замерзшим озером.
– В какой панике были люди, что попросту повыскакивали из своих машин, тем самым образовав на этом мосту «Железное кладбище».
Именно такое название получило данное образование после того, как десятки автомобилей были оставлены своими владельцами посреди дороги. Меньшей долей автомобилей воспользовались выжившие, которые пересекали данную местность, но большинство транспортных средств так и не сдвинулись с места.
– Жесть… начало пандемии было ужасающим… Выжили лишь те, кто оказался сильнее и смог приспособиться.
– Хех… что касается нас, мы просто счастливчики, победители лотереи… Погоди-ка, вижу движение.
– Ну-ка… дай глянуть, что там?
– Парочка людей, видимо, гражданские, оружия не видно. На, смотри сам.
– Ну так что, рискнем? Другого выхода и нет, по сути.
– Пожалуй, ты прав.
– Отлично, сворачиваемся, иначе схватим обморожение по полной. На этой высоте это вполне возможно.
Они шустро собрались и, не спеша, выступили в путь, боясь оступиться, погода была не на их стороне. Горы – поистине величественные образования, они завораживают, заманивают, и ты мысленно начинаешь подниматься и шаг за шагом добираться до самой вершины, но так ли это здорово, как кажется на первый взгляд? Ну уж нет, горы не терпят просчётов, настоящие гиганты, малейшая ошибка обернётся против тебя, добравшись ещё до середины, ты почувствуешь, как твое тело становится тяжелым, дыхание – прерывистым и неполноценным, а каждая твоя клетка буквально примется вымирать… одна за другой.
Они с опаской спустились с вершины и проложили путь к местоназначению, куда, как предполагается, собираются прибыть в ближайшие три часа.
Они шли по прямой дороге, у которой, как казалось, нет конца. По пути встречается как мусор, небрежно разбросанный по всей дороге, так и личные вещи, оставленные людьми, в спешке покидавших свои жилища: детские мягкие игрушки, скорее всего, выпавшие из рук детей при посадке в машину, всякий автомобильный «хлам», от которого избавились от ненадобности. Некоторые машины так и стоят с приоткрытыми дверцами, которые ни к чему не пригодны.
По обе стороны дороги их сопровождают деревья, вернее, ели, голубые ели, укутанные снежным пледом.
– Как думаешь, Рэй, мы сможем найти кого-нибудь из выживших? И тут заблудиться – раз плюнуть.
Дэйв высунул руки из карманов шерстяной куртки и подул на них тёплым воздухом, соединив их в замок.
– Не знаю, Дэйв, сейчас главное – обустроиться, закрепиться где-нибудь и пережить холода.
Рэй взглянул на солнце искоса.
– Нам следует поспешить, солнце скоро зайдёт за горизонт.
Рэй о чем-то говорил, не переставая. Ему казалось, что ему есть, с кем поговорить, но уже больше полугода он бродит один, в полном одиночестве, он сходил с ума. Он подошёл к одному из домов, который отсырел до каждого кирпичика, он выглядит так, как будто смотришь на него сквозь черно-белый экран, разбитые стекла. Некоторые из них забаррикадированы, несколько из которых, видимо, не выдержали атаки заражённых или же скитальцев, которые также нуждаются в крыше над головой, хотя назвать их скитальцами было бы не совсем корректно, поскольку скитальцы существуют, не преследуя никаких целей. А здесь самая главная цель – выжить… выжить до завтрашнего дня.
Дойдя до порога, Рэй повернулся спиной к домику, чтоб осмотреть территорию, что попадается в поле зрения, для уверенности, что за ним никто не следит. Итак, он дотянулся до двери, чтоб, наконец, отворить ее, но в последний момент передумал, так как на каждом шагу могут поджидать ловушки, и медленно завернул за угол «гнезда», остановился возле разбитого окна, опустившись на корточки. Прислушался, чтоб удостовериться в отсутствии каких-либо звуков, свидетельствующих о живых организмах. После чего медленно стал подниматься до того момента, когда он будет способен увидеть дом изнутри. Имеются признаки борьбы: деревянный стол сломан пополам, одна ножка из четырёх отломана, кажется, ее использовали в качестве холодного оружия. Есть предположения, что некто не пытался войти через дверь, потому что осколки разбитого окошка посыпались вовнутрь. Значит, это всё-таки был человек, а не заражённый. Но странно то, что поблизости нет никакого трупа и даже крови.
Он аккуратно перелез через окно и оказался внутри, подошёл к двери и попытался открыть – не поддаётся. Недалеко от двери стоит телевизор, «толстячок», очень старая модель, такие уже редко где встретишь. На полу лежит устройство дистанционного управления, другими словами – пульт от телевизора, а рядом с ним лежит крышка, судя по всему, отлетевшая от пульта при падении. Рэй поднял его и перевернул.
– Ах! Пустой. Где-то здесь должны быть батарейки.
Расхаживая по всей площади, он всё же нашёл парочку батареек, что закатились под тумбу.
– Да! То, что надо. Пожалуй, пригодится.
Мужичок уже собрался уходить, но, увидев в верхнем правом углу двери записку, решил ее сорвать и прочесть.
«Если вы это читаете, то я давно уже мертва, я заразилась, как бы печально это ни звучало. Поэтому хочу поделиться тем, что я припрятала. При входе в дом, слева, третья доска по счету, если присмотреться, вы увидите специальный знак, который я выковерковала, там лежит пистолет с несколькими патронами и консервы… Надеюсь, это вам поможет».
Текст написан размашисто, скорее всего, женщина писала это всё в дикой спешке. Он забрал всё, что было припрятано, и, вылезая через окно, заметил кусок одежды, что лежит внутри жилища.
– Хм-м.
Обойдя дом, он остановился возле дороги. Остались еле заметные невооруженным взглядом следы шин: кто-то удрал отсюда, пробуксовав. Спасался от кого-то? Быть может, кто-то еще, оказавшись здесь, убегал от женщины, что была заражена?
– Точно! Человек решил зайти через окно, когда понял, что дверь заперта. Прикинув, что дом пуст, сразу принимается лезть через окно. И тут женщина его застигает врасплох, завязывается борьба, тот, в свою очередь, отрывает ножку со стола и оглушает противника, ударив его, тем самым давая себе шанс выбраться обратно через окно, садится в машину и уезжает. Вот я гений! – проговорил Рэй для убедительности, что он всё ещё адекватный в своих рассуждениях.
До масштабной катастрофы Рэй жил в кругу большой семьи, но сегодня он вынужден проживать оставшуюся жизнь без близких ему людей. Это тридцатилетний мужчина среднего роста, со впалыми щеками, примечательная горбинка на носу, острый взгляд, тонкие брови, короткие волосы. Он, как и многие другие, сбривает их лезвием, когда они становятся некомфортно длинными.
Спустя пару мгновений он продолжил свой путь, дорога лишь частично завалена снегом, посмотрев под ноги, можно увидеть следы разных животных, а также и людей, по ним можно узнать, кто именно здесь проходил – человек или же заражённый. Следы заражённого максимально отличаются от следов здорового человека: расположение друг от друга хаотичное, поступь неравномерная, это происходит из-за того, что заражённый не управляет своим телом, им движет паразит, следовательно, жертва является подручной куклой этой самой заразы.
Рэй заглядывал в опустевшие автомобили в надежде найти что-нибудь пригодное для выживания, некоторые из них пытался завести, те, в которых остались ключи, но всё бестолку, машины накрылись. Он заглянул в одну машину и кинулся её обыскивать изнутри.
– И как открывается этот бардачок, посмотрим…
Он понажимал разные кнопки, потом снова и снова, но ничего так и не происходит.
– Ну что ж, твой черёд, остряк, – сказал Рэй и достал нож из-под ремня на брюках. – Ну-ка… давай же, открывайся, зараза!
После долгих ковыряний ему всё же удалось взломать замок, и бардачок отворился.
– Да! Самый верный и надёжный друг, никогда не подводит.
Осматривая его, он не нашёл ничего полезного: бумаги из налоговой, два листа, уведомляющих о штрафе за превышение скорости, документы на машину. Он подобрал водительские права, на них парень лет двадцати семи-восьми, а может, и тридцати лет, на вид не определишь. Он чуть задержал свой взгляд на фотографии, затем забросил документы обратно со словами:
– Извини, чувак, я тут порылся в твоей тачке, надеюсь… короче, прости за бардачок… да.
Затем он вышел из машины и, услышав шорох, резко пригнулся. Он увидел впереди оленя, чуть выглядывая из-за автомобильной двери.
«Вот так везуха», – подумал человек с почти пустым желудком. Он обошёл авто сзади, на корточках подошёл к следующему транспортному средству, что расположилось прямо за той машиной, которую он только что обыскал, облокотился на капот, изучая жертву. Животное нависло над чем-то, скорее всего, что-то покусывая. Рэй резко привстал и немедленно подбежал к здоровенному дереву, которое как будто бы сгорбилось. Он медленно достал свой нож, боясь издать хоть малейший звук, который спугнет оленя. Он лёг на землю и ползком начал приближаться к животному. Он встал без лишних движений и сделал шаг, под ногами что-то хрустнуло. Олень тут же поднял голову и уставился на человека. Рэй увидел в глазах этого существа отблеск красного цвета. Он ринулся к ближайшему к зверю деревцу и «приклеился» спиной к нему. Он учащённо дышал.
«Что это было, красные глаза? Или мне показалось? Нет, определенно показалось, никогда такого не видел», – пробежались мысли в голове.
Он не спеша выглянул из-за дерева, но, к его удивлению, он не застал оленя на прежнем месте. Рэй вернулся в прежнее положение и выглянул с другой стороны и вдруг встретился лицом к лицу с животным, которое дышало, как разъяренный бык, глаза у него были блестящими, будто заполненные алыми красками. Рэй, охваченный страхом, отпрянул назад и упал на землю. Лёжа на спине и не сводя глаз с чудовища, отполз на пару дюймов назад и моментально вскочил. Олень привстал на две задние конечности и дико заревел.
Зверь, с не присущей для такого вида животных яростью, топнул передними копытами так, что земля под ногами Рэя завибрировала. Воздух из ноздрей мощного существа «сочился» с невообразимой скоростью и силой, растапливая снег перед собой. Резким движением оно помчалось на человека, ничем не вооруженного, не считая засапожный нож. Рэй моментально обернулся на сто восемьдесят градусов и побежал в неизвестном себе направлении. Почувствовав, что рогатое животное находится буквально в метре от него и совершило рывок, он схватился за ручку двери одной из машин и без труда открыл ее так, что олень пробил дверь своими рогами почти насквозь, а сам повалился на землю. Зверь принялся бешено дергаться, пытаясь освободиться. В отчаянных попытках вырваться он ударился о дерево, молниеносно размахивая шеей то в одну сторону, то в другую.
– Тебе помочь?!… Ах, тупое ты животное! – выкрикнул Рэй, обведя взглядом верхнюю одежду и штаны и очищая их от прилипшей грязи.
В какой-то момент ему показалось, что враг буквально замер, будто внимательно выслушивает свою жертву прежде, чем накинуться на неё. Рэй взглянул на животное, рога которого пронзили автомобильную дверь так, что их отчётливо видно даже издалека. Огромная дверь, если сравнивать с размерами головы, перегородила обзор чудовищу так, что оно вынуждено использовать свой слух для выслеживания жертвы. И вот оно наклонило голову вниз и принялось дико рыть землю передним правым копытом, в точности как это делает бык, затем он встал на две задние ноги, безумно размахивая головой, заняв исходную позицию, он немедленно рванул вперёд, ориентируясь на звук.
– О нет-нет-нет! – проорал Рэй, пошатываясь назад.
Бывшее травоядное животное, ныне ставшее злобным хищником, стремительно скачет к своей цели. Он сделал быстрый оборот вокруг своей оси, затем принялся бежать без оглядки, не важно куда, нет времени на раздумья, необходимо бежать, бежать изо всех сил. Олень следует за ним и постепенно приближается, всё ближе и ближе. Очередное деревце, оказавшееся на пути у зверя, не имело никаких шансов против такого гиганта – оно разорвалось на множество кусочков и с треском повалилось на землю. Следующий на очереди – массивный бетонный столб, ожидающий проверки на прочность. Ничего не подозревающий олень врезался в него, знатно пошатнул, но всё же сквозь него пройти ему не удалось и он рухнул на землю со стоном, не свойственным такого рода животным.
Рэй был крайне удивлён, это поразительно, он никогда такого не видел. Он застыл на месте, уставившись на невероятную картину. Он не верил своим глазам, но нельзя зевать, он должен выйти из этой ситуации, должен выжить.
– Он ничего не видит, но он слушает и делает это довольно искусно, – начал он молча рассуждать.
Животное поднялось наконец и тут же принялось выслушивать. Рэй вдруг заметил, что оно внезапно повернуло голову в сторону, будто бы засекло что-то, хоть и не видит ничего. Олень замер, Рэй сделал то же самое. Вот стоят они неподвижно в ожидании чего-то. Рэй увидел издалека что-то, движущееся к оленю максимально аккуратно, по размерам оно будет побольше того оленя. Но вдруг Рэй осознал, что это «что-то» есть ни что иное, как медведь. Только вот от него мало что осталось похожего на медведя, которого мы все привыкли видеть. Сделав пару шагов, он остановился, выждав пару секунд, он рванул навстречу к оленю, который сделал то же самое. Рэй, не спеша, стал отходить назад, пока те бились друг с другом в кровавой схватке. Он аккуратно осмотрелся вокруг и позади себя, в пешей доступности, обнаружил двухэтажный кирпичный дом с выбитой дверью, которая повисла в воздухе, но чем-то всё ещё цепляется за дом, и небыстрыми шагами начал сокращать дистанцию до цели.
Грозный медведь против свирепого оленя. Медведь, подобравшись слишком близко к рогатому животному, замахнулся своей тяжелой лапой и резким движением нанёс сокрушающий удар, разрывая дверцу вместе с рогами на части, после чего олень покатился кувырком по небольшому склону вниз и ударился о большой камень, который потрескался в нескольких частях от полученного удара. Олень на пару мгновений лежал неподвижно, что можно было считать его за мертвого, затем он с трудом поднялся на копыта и очень яростно зарычал, так что Рэй упал на землю от неожиданности. Медведь в ответ зарычал так сурово, что рык оленя казался писком по сравнению с его рычанием, земля под ногами содрогнулась. Рэй не поднимался на ноги, наблюдая ужасающую картину. Олень, явно не выдерживая такого натиска, побрел прочь, в сторону, где лежал Рэй.
– Черт, нет, только не это! – протараторил Рэй, судорожно поднимаясь на ноги.
Олень бежал изо всех сил, но более злобный охотник становился всё ближе и ближе. Рэй наблюдал, как олень несётся прямо на него, и, нырнув в сторону в кучу снега, избежал столкновения. Медведь, догнав свою добычу, тут же разобрался с ней. Рэй в страхе укрылся за деревом и неторопливо опустился на корточки. Он тяжело дышал, сердцебиение участилось. Животное принялось внимательно прислушиваться ко всему в надежде застать врасплох человека. Все чётче и чётче оно стало слышать ритмичное дыхание и учащенное сердцебиение. Тук-тук… тук-тук…
Рэй сидел, стараясь не двигаться, разводя по сторонам одними лишь глазами. Он слышал шаги, каждый шаг он слышал всё менее отчётливо – зверь отдалялся. Глубоко вздохнув и выдохнув, нормализовалось сердцебиение, и он еле успокоил своё дыхание.
– Так, я должен идти дальше.
«Но куда, я сбился с толку», – подумал он.
Рэй вскочил на ноги и пошёл вперёд к тому самому кирпичному дому. Зайдя вовнутрь, он сразу почувствовал невыносимую вонь.
– Что за чудо здесь обитало? Какой же запах отвратительный!
Расхаживая от одного конца помещения к другому, он не нашёл ничего дельного, что можно было бы захватить с собой. Крыша дома имеет точечные провалы, снега внутри полно, так что еле виден пол. Он начал расчищать пол от снега ногами в надежде найти что-нибудь съедобное, чтобы пополнить и без того скудный запас пищи. Но в этой двухэтажке устраивали обыск по меньшей мере около трёх-четырёх десятков человек.
Оставив отчаянные попытки обнаружить нечто пригодное для жизни, Рэй решил заняться вторым этажом. Подобравшись к лестнице, которая была сооружена у края дома, он лицезрел заваленную лестницу всякой мебелью: пробраться на второй этаж не представлялось возможным. Не задерживаясь на месте, он побрел к выходу из дома, чтобы затем каким-то образом забраться наверх. «Быть может, я буду одним из немногих, кто когда-либо туда залезал, там точно должно быть что-то ценное», – подумал Рэй.
Приблизившись к практически бездверной арке, он остановился, боковым зрением заметил силуэт… нет, несколько силуэтов, они стояли и смотрели на него осуждающим взглядом. Это была группа людей, которые выживали вместе с Рэем, но в итоге в живых остался только он сам.
– Что же ты делаешь, Рэй? Остановись, вернись к нам, мы заждались тебя, дружище, – сказали они поочередно: юная девушка, женщина зрелых лет и мужчина.
Рэй наклонился вниз, уперевшись ладонями в колени, образуя прямой угол. Он смотрел на землю.
– Вы мне мерещитесь… Вас давно нет в живых, перестаньте следовать за мной… довольно! Ах… когда же это закончится.
Выпрямившись, Рэй взглянул на место, где стояли его воображаемые друзья, которые покинули его уже несколько лет назад, – оно опустело, точнее, он оправился от галлюцинаций. Ему страшно хотелось есть, но он уже привык подолгу обходиться без еды, даже не ощущая голода. Именно хронический голод стал причиной его частых глюков.
Он упал на колени, поднимая голову к небу, что виднеется сквозь прорвавшую снегом крышу, закрыл глаза, сделал глубокий вдох через нос, уставшие руки уложились на коленях, словно прикованные.
«– Дэйви? Дэйви? Ты меня слышишь?
– Да слышу я, слышу, только не мешайся, ладно?
– Я хочу спросить… кстати, с кем ты играешь? А долго ещё будешь играть?
– Это… (выходит один на один с противником и одерживает верх в ходе напряженной перестрелки) мои друзья. Затянется надолго, если будешь нагнетать. (Дэйв покрутил голову по часовой стрелке, тем самым разминая отёкшую шею.) Ты же знаешь, я не люблю проигрывать, – улыбнулся Дэйв, на секунду взглянув на брата.
– По телевизору говорят, что город в опасности. Почему они так говорят?
– П-ф-ф, забей, по телевизору всякое говорят, всё будет нормально, не волнуйся».
На экране выскочила надпись: «Связь с сервером потеряна, пожалуйста, проверьте интернет-соединение».
– Эх, да как так? Опять с этим роутером возиться.
Дэйв выкатился из-за компьютерного стола и направился в комнату, где расположен роутер.
– Дэйв?
Он шёл вперёд, не принимаясь откликаться на вопрос своего младшего брата.
– Ты спасёшь нас? – на полном серьезе задал он попутный вопрос.
Дэйв остановился, повернулся к брату, обтирая правой ладонью подбородок, и, чуть наклонившись вперёд, поскольку тот был значительно ниже своего старшего брата, обратился к нему:
– Рэй, послушай меня… и запомни то, что я тебе сейчас скажу… навсегда, на всю жизнь…
Дэйв широко улыбнулся, глядя ему в лицо, а затем принял серьёзный вид, смотря в сторону, подбирая лучшие слова, затем он посмотрел ему в лицо любящими глазами:
– Ты – мой брат, Рэй. И я никому не дам тебя в обиду, слышишь? Никому. Когда тебе грустно, то грустно и мне, когда же тебе весело, то улыбаюсь и я.
Дэйв приложился ладонью к груди Рэя.
– И если сердце твоё болит, то знай, что и мое разрывается от печали. Я знаю, ты ещё маленький, но ты обязательно поймёшь меня, когда станешь старше. Я – твой старший брат, и я должен заботиться о тебе и, конечно же, о нашей маме.
Рэй открыл глаза, снежные хлопья, хаотично кружась, посыпались с небес. Он всё смотрел и смотрел, широко открыв глаза. Медленно пустилась слеза по щеке.
– Мой брат… ты ушёл, забрав с собой оставшийся кусочек моего сердца, а я остался, остался здесь, совсем один…
Поднимаясь в полный рост, он почувствовал, как земля под ногами вибрирует, а через доли секунды уже был слышен нарастающий звук шагов, топот за топотом. Он едва ли мог слышать, откуда же доносятся эти звуки. Сердцебиение убыстрилось, а дышать стало всё труднее, мурашки покатились волной по всему телу, зрачки расширились. Он почувствовал страх. Что-то надвигается… и оно всё ближе и ближе.
Три, два, один… внутренняя стена дома, как и внешняя, разлетелась вдребезги от сильнейшего удара. Сотни мельчайших кусочков дерева, вперемешку с камнями, отлетели в разные стороны. Это был гризли, эффектно ворвавшийся в почти идеальную тишину, тот самый заражённый медведь, который куда мощнее и свирепее обычного. Его клыки – острее, тверже, а когти – наравне со швейцарским ножом.
Рэй не стал оборачиваться, а лишь тихонько повернул голову так, чтобы боковым зрением было заметно движение гризли. Тело его дрожало, он изо всех сил пытался сконцентрироваться на цели. Никаких планов, ни единой идеи. Рэй не знал, что делать дальше. Бежать, но куда? Попробовать дать отпор? Не лучшая идея. Аккуратно, без резких движений, Рэй начал тянуться к своему засапожному ножу. Гризли внезапно впился когтями в землю, громко и протяжно зарычал. В этот самый момент Рэй не стал медлить и повернулся лицом к гризли, держа в руке нож небольшого размера. Но, обернувшись, медведь уже в считанные секунды находился на расстоянии удара. Рэю досталось нехило. Удар по животу повлёк за собой кровотечение, отбросив его на приличное расстояние от гризли, но и сам успел засадить ему нож в район нижней челюсти, впившись в морду монстра, будто является частью его самого. В отличие от Рэя, медведю это не доставило хлопот.
Рэй, едва соображая, пришёл в себя, сидя у стены, прижимаясь спиной к ней. Уши забились, но он постепенно начал улавливать звуки и, наконец, полностью пришёл в себя. Держась одной рукой за живот и опершись за подоконник ближайшего к нему окна, он поднялся, сильно сжимая зубы, на лице – неприятная гримаса от полученного урона. В конечном счете, Рэй встал на свои две, подкашиваясь, но всё же находя в себе силы устоять. Он сгорбился, не в состоянии ровно держать спину. Большое животное наблюдало за его действиями в предвкушении победы. Рэй резким движением руки, что не держится за израненный живот, выбил стекло и вывалился наружу, рухнув на землю, тем самым вызвав новую вспышку боли, один громкий стон – и тишина.
Выбившийся из сил Рэй не мог заставить своё тело подняться, так что он просто-напросто пополз, оставляя за собой прерывающиеся линии из крови. Отползая на два-три метра, он с трудом перевернулся на спину, поскольку так он сможет увидеть надвигающуюся угрозу. Рэй издаёт стоны каждый раз, когда напрягается для преодоления ещё полметра. Из-за угла дома медленно вырисовался силуэт животного, он шаг за шагом, не спеша, сокращал дистанцию до Рэя. Он, получив новую дозу адреналина, начал ползти быстрее, напрочь забыв о своей ране.
Буквально в паре метрах от него он заметил легкий склон, по которому он мог бы покатиться и ощутимо отстать от охотника. Ему это всё же удаётся, и он покатился, словно бревно, спускающееся со склона. В конце склона образовывался обрыв, там же устроился некий валун, за который Рэй и рассчитывал зацепиться и удержаться на поверхности. Гризли скатывался следом, Рэй зацепился за валун, он оказался прочно всаженным в землю. Медведь, прежде чем улететь в пропасть, зацепил лапой ногу Рэя, содрав кожу и вместе с тем и ботинок. Он не удержался и с криком покатился вниз за медведем. На пути он хватался за каждую ветку, за каждый пенёк, пытаясь удержаться и не оказаться внизу с этим зверем один на один ещё раз, но всё тщетно.
Он оказался внизу, не получив особого ущерба организму, если бы не прежние травмы. Лёжа на земле, он моментально отключился, гризли упал на значительно большом расстоянии от него, совсем без движения.