Читать книгу Звёздная кровь. Воля к жизни - - Страница 7
Глава 7
ОглавлениеУже три часа Дэвид скучал на вершине нового наблюдательного пункта. Небольшая куча древнего мусора слегка расширяла зону видимости.
"Но какой смысл всматриваться в эту мёртвую ночь? Правильно Ричард сказал: мы в заднице. И соседей у нас нет. Хотя, это и радует".
Он рефлекторно пытался сморгнуть назойливую мушку, но она всё не пропадала. Напротив, увеличиваясь в размерах, она будто жила своей жизнью, не следуя за движением глаз.
Дэвид привстал с теплого, насиженного камня.
– Так так так…
Он заметался в панике, стараясь придумать подходящее описание.
– Так так так! Нас бомбят! Тревога!
– В дом! – рыкнул Ричард. Он побежал к Дэвиду и почему-то потянулся в криптор, доставая клинки.
Линда вслед за ним бросилась на крик. Но, подняв голову к горизонту, она оступилась и упала на спину, от страха пытаясь ухватиться пальцами за влажный грунт.
Ведь это к ней, к её друзьям. И к новому чуду летел страшный огненный болид. Тот, что она видела в фильмах, на кадрах таких редких и быстрых конфликтов. И в страшных легендах об Импакте. Это оно. Древнее, смертельное оружие. Лёжа на спине, и осознавая приближающуюся гибель, она забыла, как кричать, как дышать и обречённо замерла.
Но по мере приближения красный шар начал сбавлять скорость, и последние сотни метров пролетел за несколько секунд. После чего рухнул неподалёку от Древа, оставив внушительную дымящуюся борозду и частично зарылся в грунт.
– Эт… – не успел договорить Дэвид.
За долю секунды мигнувшая голубая сеть осветила все окружающие поверхности, выделяя клинки Ричарда красным. Из дыры в земле вырвался утробный механический звук, а следом, раскидывая крупные камни, сквозь пыльный туман на свет вырвался антропоморфный силуэт без головы. Он кинулся было в сторону Ричарда, но заметив падающие на землю черные клинки, остановился.
Он полностью состоял из металла, отливающего серебром. Стоял, слегка согнув колени и выставив левую ногу вперёд. Перед собой в одной вертикальной плоскости он держал выходящие из предплечий метровые клинки. Это была совершенная машина рукопашного боя.
Переводя взгляд с Дэвида, застывшего на куче мусора, с растерянного Ричарда, не понимающего, чего ещё ждать, на бесконечно опасного, грязного, металлического гостя, Линда почувствовала, что её страх тает и сменяется странной, почти истерической решимостью.
– Привет, малыш, какой ты милый, а где твоя голова? Какой грязный, сейчас протру тебя, будешь самым красивым! – Линда налетела на робота всем своим обаянием и, вероятно, сбила его с толку, так как, опустив клинки, он сделал неуверенный шаг назад. Это не помогло, и ближайшие пять минут она, счищая средством для мытья посуды алые пятна, полировала машину убийцу словно любимую сковородку. Мужчины не знали, как на это реагировать и что делать. Они просто стояли и смотрели.
– Ну вот, теперь ты настоящий турнирный рыцарь в серебряных доспехах. Наш защитник. Дала бы тебе покушать, но у тебя нет головы… Бедняга. Ладно, пошли, чего встали? – и растерянные парни, следуя за этой удивительной женщиной, побрели, наконец, в дом.