Читать книгу М.Е.Д., или Тайна заколдованной ведьмы - - Страница 12
ГЛАВА 11
ОглавлениеНеделя пребывания в нашем новом пристанище пролетела молниеносно. За это время мы освоились на местности, изучили здешний ландшафт и даже пару раз выбирались в самый центр города. Бродили по набережной, бросали крошки хлеба жирным чайкам, которые с жадностью их подбирали. Смена мужского одеяния на изящные платья имела свои последствия – две молодые девушки в дорогих нарядах без мужского сопровождения вызывали неприкрытый интерес. Моряки постоянно пытались привлечь наше внимание. Они явно страдали от недостатка женского общества.
Мы изучали этот город, его обычаи и культуру. Геля не могла сдержать возмущения, когда слышала, как портовые грузчики разговаривают. Их речь была наполнена грубыми и нецензурными выражениями, что совершенно не соответствовало её утонченному вкусу. Признаться, этот момент затруднял и мой выбор эмоциональных эпитетов. Я и сама за крепким словом в карман не лезу, похлеще любого работяги могу завернуть крепкую брань, напихав обидчику по самые помидоры. Впрочем, быть «ледей» рядом с Гелей шло мне на пользу.
Утомленные каждодневными разведывательными вылазками, мы в один из серых и неприметных дней решили остаться в «Диком Еже».
Спустившись в трапезную, я выбрала стол у окна, откуда открывался вид на большую часть внутреннего дворика. В этот час здесь царила тишина и безлюдность. Я попросила кухарку подать горячий облепиховый чай и, закутавшись в плед, стала ждать Гелю, делая мысленную ставку на ожидание не менее двадцати минут. Мы были во многом схожи, но различие в восприятии времени разделяло нас, словно бездонная пропасть. Если опоздание в десять минут для меня становилось трагедией, тогда как для подруги его измерение происходило не минутами, а часами.
Небо потемнело, и начинал накрапывать дождь. Ветер нагонял всё более тяжёлые свинцовые тучи, и казалось, вот-вот разверзнутся хляби небесные. Где-то среди туч сверкнула стрела молнии.
Под раскатистый звук грома, семенящей походкой в трапезную вошла подруга.
– О, не прошло и года, твой чай остыл и не один раз, – констатировала я, после того как Геля все-таки присоединилась ко мне.
– Мой желудок… Он снова барахлит, – Геля предприняла попытку оправдаться.
Но довести рассказ о печальных приключениях своих внутренностей она не успела. Скрип входной дубовой двери бесцеремонно прервал нить повествования о проделках вздорного желудка.
В этот момент моё внимание полностью перехватили два вошедших путника.
Наши взгляды с ними встретились..
Поспешив напустить на себя безразличие и не пялиться так уж откровенно, но продолжала следить за незнакомцами боковым зрением. Уж больно разношёрстная прибыла компашка.
– Не местные, явно издалека, – шепотом заключила Геля, дав независимую оценку молодым людям после беглого осмотра этих персон. – Что скажешь?
А что сказать? Два молодых человека, явно давно знакомых друг с другом. Но не находилось никаких догадок, на чем основана их дружба. Контраст между ними бросался в глаза с первых секунд.
Один обладал тощим, сутулым телосложением среднего роста. Небрежная короткая стрижка придавала ему вид человека, только что пережившего бубонную чуму. Парикмахер, сотворивший с его шевелюрой такое безобразие, был явно профан в своем деле. Торчащие клочки волос в совокупности с полным ртом золотых зубов вызывали жалкое зрелище. Кисть правой руки была неумело перевязана какой-то серой тряпкой. Небрежность как черта характера отражалась и в одежде этого нелепого персонажа: поношенные широкие штаны, наспех заправленные в пыльные высокие сапоги, и куртка, словно снятая с покойника, придавали его облику комичность.
Зато второй вошедший оказался куда более привлекателен. Начиная от внешности и заканчивая манерой держаться. В какой-то момент Геля даже толкнула меня ногой под столом, безмолвным взглядом призывая к приличию, так пристально я уставилась на него.
Но о каких манерах могла идти речь, когда тут та-ко-е-е..
Статный широкоплечий мужчина смахнул пыль с и без того чистых сапог, оценивающе окинул своими невероятно притягательными карими глазами пространство помещения. Сразу направился к кухарке сделать заказ. За стойкой никого не было. Незнакомец настойчиво позвонил в колокольчик. От него исходила энергия спокойствия и уверенности.
Кухарка показалась из дверей, примыкающих к кухне. Поприветствовав новых постояльцев, она приняла заказ и убежала кашеварить.
Ах, какой чудный голос у этого красавчика! А манеры! Сама вежливость! Прям вымирающий вид мужчин в портовом городке. «Спасибо, пожалуйста, будьте добры…» – уверена, кухарка обалдела от столь галантных речей в свой адрес. Не часто здешние мужланы расшаркиваются перед прислугой. Нет, конечно, Христофор тоже был вежлив и учтив, прям сама душка, но исключительно с постояльцами, с работниками же он проявлял строгость и бескомпромиссную требовательность.
Мы давно допили свой чай, но уходить не хотелось. Дождь уже вовсю барабанил по крыше беспорядочную мелодию, ветер подсвистывал в такт. Издалека урывками доносился грозный рокот волн. Этот беспорядочный оркестр ненастья дополняло похрустывание дровишек в камине, что располагался в дальнем углу трапезной.
Несмотря на разогретый в помещении воздух, я зачем-то сильнее зарылась в плед, натягивая его по самые уши. Проницательная Геля, заметив мою неприкрытую заинтересованность в новых посетителях, даже не настаивала на скором уходе, лишь ещё раз тихо напомнила о приличиях для моего излишнего любопытства.
Я отвернулась в окно и на какой-то момент погрузилась в свои мысли. Стекающие по стеклу капли дождя действовали гипнотически, отключая сознание от реальности.
«Здрасьте!» – раздалось совсем близко.
Вероятно, я слишком резко вздрогнула от неожиданности, практически подпрыгнув на месте, что явно развеселило приветствовавшего. Обернувшись на звук голоса, я увидела того самого статного незнакомца, стоящего возле нашего стола. Теперь он оценивал меня пристальным взглядом своих пылающих тёмно-карих глаз. Уголки тонких губ застыли в белоснежной усмешке.
– Покрасьте забор! – резко бросила я.
– Здесь свободно? – спросил он, усмехнувшись, и указал на места за нашим столиком.
– Здесь везде свободно или ждёшь особого приглашения?
Но как бы я ни старалась держаться надменно, прячась за нарочитую грубость, внезапная волна смущения таки накрыла мою хрупкую девичью натуру. Щёки начинали предательски наливаться пунцовым румянцем.
– Нет, конечно, если мы вас отвлекаем от важных дел… – красавчик развёл руками, явно заметив моё плохо прикрытое смущение.
– Девчонки, давайте знакомиться! Меня Жеркмен зовут, а этого здоровяка – Даниил.
Пока Даниил всё-таки ждал нашего официального разрешения присоединиться, второй бесцеремонно плюхнулся за стол, по-свойски разместившись рядом со мной на лавке.
– Располагайтесь, вместе будет веселее, – Геля жестом любезно указала на наш стол, – меня зовут Граида-Елизавета-Мария Де Сандро, но можно просто Геля, а вы откуда прибыли?
Казалось, мужские чары Даниила на подругу совсем не действуют.
Вежливо поблагодарив за возможность присоединиться, он сел рядом с Гелей, напротив меня.
Между ними завязалась светская непринужденная беседа. Из неё мы узнали, что мужчины прибыли из северо-восточной части континента по каким-то делам и когда обратный путь, пока не знают, поэтому жить будут тоже здесь.
В разговоре я не проронила ни слова, не в силах оторвать взгляд от новоиспечённого соседа.
– Ну а вы, долго планируете пробыть в Жигле? – Даниил пронзительно посмотрел на меня.
– Вон Эльза вашу еду тащит. У них тут невероятные пампушки… – я намеренно ушла от прямого ответа. – Ещё у них самый вкусный вишнёвый эль… И… Нам пора вас оставить. Приятного аппетита!
Не в силах более справиться с собственной нахлынувшей стеснительностью, я встала из-за стола, кивком приглашая Гелю присоединиться.
Уже в дверях я обернулась. Даниил заботливо помогал другу налить эль из кувшина в стакан, ведь у Жеркмена из-за травмы работала всего одна рука.
«Как мило..» – ухмыльнулась я.