Читать книгу Древо миров братьев Камковых. Том 7. Прана - - Страница 3
Интерлюдия 1. Мир Аннатара. Первожрец.
ОглавлениеВыслушав Аннатара, бывший знатный купец города Умара, торгующий в основном предметами роскоши и антиквариатом, окончательно понял, что с этого момента его жизнь коренным образом изменилась. Собственное тело теперь радовало его вновь вернувшейся если не молодостью, то, как минимум теми годами, что он с тоской проводил навсегда, еще пару десятилетий назад. Он чувствовал себя сейчас лет на тридцать с хвостиком, легко и без одышки сбегая и поднимаясь по винтовой лестнице каменной башни, где его временно разместили.
(подробнее о торговце Хомуне можно прочитать в предыдущих томах данного романа)
Задачи, поставленные перед ним Повелителем, не страшили его. Он для себя уже решил, что предстоящие, подаренные ему Аннатаром десятилетия своей жизни, он посвятит хорошо известному ему искусству продаж, вот только в качестве предмета торговли, теперь будет выступать вера. С одной стороны, продавать что-либо материальное было гораздо легче, потому что покупатель мог осмотреть предлагаемый ему товар, пощупать его и даже иногда примерить. А с другой – вера являлась более универсальным товаром, нужным уже не одному, конкретному человеку, а всем людям сразу, не зависимо от их пола, возраста или рода деятельности.
Обдумывая предстоящее дело своей жизни, Хомун, прежде всего, набросал целый лист кратких тезисов, куда включил собственное видение текущих реалий мира, описание очевидных изменений, произошедших с момента появления в нем Аннатара, и векторов развития всего человеческого общества в целом, применительно к глобальным планам, озвученным ему Повелителем. Для всестороннего охвата всех сторон жизни людей, ему пришлось, кроме Криза, посетить Мортоса и Стэна, чтобы его тезисы касались, в том числе, и их профильных направлений деятельности.
После всех дополнений и правок, он преподнес свое творение Аннатару, который на удивление, очень тщательно обсудил с ним каждый из пунктов, подправляя, расширяя или исключая каждую строчку, написанную Хомуном на листе пергамента. В итоге, краткие тезисы были разбиты на три группы: прошлое, настоящее и будущее мира. Кроме того, каждый из пунктов превратился в отдельный лист, заполненный убористым почерком торговца, дополняясь подробностями, прорастая мыслями в глубину и в ширину. Некогда перечень отдельных тезисов, постепенно превращался в небольшой трактат, где хоть и по-прежнему кратко, но уже по каждому пункту, раскрывался целый веер мыслей, вложенных в него каждым из пяти участников, принимавших участие в сотворении данного сборника.
На глазах Хомуна, его собственными руками, творилась рукописная история мира, причем касающаяся не только настоящего и прошлого, но и продленная далеко в грядущее. На листах уже полновесной книги, крупными мазками, как на холсте художника, слой за слоем, век за веком, вырисовывалась исполинская картина, посвященная тому видению существования этого мира, как это замыслил Аннатар. Но одновременно, к этому холсту приложили и свои собственные мазки Мортос, Криз, Стэн и Хомун, пусть совсем незначительные, но, тем не менее, ясно видимые, при более пристальном и внимательном вглядывании во множественные детали этого воистину эпичного полотна.
Знание истории ушедших эпох, их могучих героев, сражений и быта, владение языками народов этого мира, а так же общая грамотность и начитанность Хомуна, без чего он никогда не стал бы успешным и уважаемым торговцем, помогли ему скрупулезно и точно собрать воедино все мысли и факты, изложенные сейчас на разрозненных листах черновика. После творческой переработки в легко читаемый и достаточно доступный для понимания любым человеком текст, он снова отнес получившийся уже в формате книги, объемный фолиант Аннатару.
Древний маг взвесил на руке тяжелую стопку рукописных бумаг, сшитых и уже облеченных в кожаную обложку, после чего открыл первую страницу, просмотрел оглавление и, удовлетворенно хмыкнув, углубился в чтение.
– Ты проделал огромную работу, Хомун, причем в очень сжатый промежуток времени, – произнес он минут через десять, не прерывая чтение. – И хотя в столь вольном изложении, многие наиважнейшие вехи размываются в своей значимости, зато они же становятся более понятными, самому простому люду. А это, как мне кажется, гораздо важнее, особенно на данном этапе.
– Именно так, Повелитель! Большинству людей нет дела до того, как и какими средствами достигаются обозначенные цели, как и насколько они важны для верховного правителя. Им гораздо более ценен сам факт, что они достигнуты, и уже нет дела, сколько сил, времени и ресурсов, было потрачено им, чтобы все жители мира могли пользоваться теми или иными благами.
– Ты мудр в речах и очевидно опытен в своей стезе, как торговец, – улыбнувшись, Аннатар захлопнул фолиант и передал громоздкую книгу обратно в руки Хомуну. – Я доволен итоговым результатом, как и своим выбором моего Первого жреца. Благословляю тебя на этот долгий и очень важный путь. Неси в народ те Слова, что записаны в этой книге, ибо они есть Истина отныне и во веки веков. – Аннатар коснулся своей дланью плеча Хомуна и уже менее пафосно добавил:
– Собирайся, Хомун. Возьми с собой все что нужно, для этой непростой миссии.
Всем необходимым, Хомуна снабдил Мортос. Сам бы он никогда не смог бы учесть и предусмотреть, даже половины из всего того, что сгрузил на его повозку опытный управленец. Кроме нескольких смен одежды, денег, запаса продовольствия и бытовых мелочей, Мортос выписал ему целую кипу официальных бумаг, что могут понадобиться ему в городах, которые были обозначены на карте, как столицы будущих, условно независимых королевств.
В первую очередь, именно в эти города Хомун планировал принести свое Слово, попутно возводя в них первые храмы. По мере их строительства, он надеялся найти в каждой из столиц подходящего жреца, а так же организовать еженедельную праздничную службу, чтобы каждый выходной, люди могли и послушать проповедь, и одновременно угоститься чем-нибудь особенным, с чем в дальнейшем у них будет олицетворяться насаждаемая им вера.