Читать книгу Гимны Света, Песни Тьмы - - Страница 5

Глава четвёртаяТуманный союз

Оглавление

Лиам осторожно ступал вперёд, подняв свой маленький фонарь. Мерцающий свет фонаря едва освещал путь. Шум его шагов по влажной земле и свист холодного ветра были единственными звуками в этой тяжёлой тишине.

Внезапно издалека донёсся приглушённый звук, похожий на шёпот, исходящий из сухого горла. Лиам остановился. Сжал фонарь крепче и напряг слух. Шорох доносился сквозь туман. Он с тревогой огляделся. Его голос дрожал, но был решителен:

– Кто там?

Ответа не последовало, но звук приблизился. Он потянулся к кинжалу и приготовился. Из тумана вынырнула тень. Безформенное, пыльное существо, словно ожившая часть тумана. Лиам отступил назад. Дыхание его перехватило, но он всё ещё держал кинжал наготове. Крикнул:

– Убирайся!

Существо, игнорируя его крик, медленно приближалось. Лиам, собрав всю свою смелость, начал шептать единственный гимн света, который выучил от матери. Кинжал в его руках начал испускать слабый свет. Существо на миг замерло, но затем с новой яростью бросилось на него.

Лиам готовился нанести удар, но прежде чем успел, из-за спины вспыхнул яркий зелёный свет, рассеяв тьму и туман вокруг. Свет был настолько силён, что разорвал туман, и теневое существо с жалобным стоном отступило. Лиам медленно обернулся. Из тумана появилась девушка в толстом плаще с книгой в руках. На её шее висел кулон, излучающий мощный зелёный свет. Свет кулона окружал её как щит.

Девушка тихо, но твёрдо спросила:

– Кто ты? И что ты здесь делаешь?

Лиам, всё ещё крепко сжимая кинжал, взглянул на кулон и осторожно ответил:

– Я Лиам из Шорида. Пришёл ответить на напевы Азокая. А ты, судя по гимнам света, которые шептала, явно здесь не случайно. И этот свет… что это было? Почему это существо отреагировало на тебя?

Девушка посмотрела на кулон и ответила:

– Я Катия из Лотарии. Но про этот свет… я ничего не знаю. Это первый раз, когда я видела такое.

Лиам внимательнее всмотрелся в кулон:

– Это не простой кулон. Видел, как оно заставило это существо отступить?

Катия положила руку на кулон и сказала:

– Это память о матери. Она говорила, что этот изумруд особенный и волшебный. Но не успела рассказать больше она рано умерла. До сегодняшнего дня я никогда не видела от него такого света.

Прежде чем они смогли продолжить разговор, из тумана донёсся новый шорох. Лиам и Катия одновременно обернулись. Появилось другое существо на этот раз большее и устрашающее. Его глаза сияли как два огненных шара. В отличие от первого, оно сразу атаковало.

Катия быстро открыла книгу и начала читать гимн света. Свет её кулона усилился, и существо на миг остановилось. Лиам воспользовался моментом и бросился на него. Свет кинжала и кулона смешался, и существо с громким стоном растворилось.

Оба, тяжело дыша, замерли. Лиам опустил кинжал и сказал:

– Судя по всему, мы не можем продолжать порознь. Здесь слишком опасно.

Катия, всё ещё глядя на кулон, ответила:

– Возможно, ты прав. Но я не доверяю людям так легко.

Лиам ответил:

– Это взаимно. Но этот туман… и эти существа… они не оставят нас в покое. Нам нужно идти вместе.

Воздух вокруг стал ещё тяжелее. Лиам и Катия шагали сквозь туман, время от времени нарушаемый свистом ветра. Хотя присутствие друг друга придавало им уверенности, в их взглядах всё ещё сквозило недоверие. Катия держала книгу в руках, время от времени оглядываясь. Лиам держал кинжал наготове и поднимал фонарь, чтобы видеть путь.

Катия тихо сказала:

– Этот туман словно живой.

Лиам кивнул:

– Именно так. Чем дальше идём, тем сильнее кажется, что он нас наблюдает.

Внезапно из тумана донёсся лёгкий шорох. Оба замерли. Лиам направил фонарь на звук, но ничего не увидел. Катия затаила дыхание и коснулась кулона. На миг воцарилась полная тишина, но затем раздался новый, громче и ближе звук. Из тумана появилось другое существо на этот раз меньше, но быстрее. Оно проворно бросилось к ним.

Лиам поднял кинжал для защиты, но существо с неожиданной скоростью атаковало Катию. Зелёный свет кулона снова вспыхнул, остановив его на миг. Катия быстро открыла книгу и запела гимн света. Свет изумруда усиливался с каждым словом, и теневое существо с коротким стоном отступило, исчезнув в тумане.

Лиам облегчённо выдохнул и посмотрел на Катию:

– Это третий раз, когда этот кулон нас спасает. Думаю, нам нужно узнать о нём больше.

После прохождения тёмного леса, где деревья стали реже, они решили немного передохнуть. Они подошли к останкам сухого, но выносливого дерева, чьи ветви, словно костлявые пальцы, тянулись к небу. Лиам повесил фонарь на ветку и сел на землю. Катия села рядом и положила книгу на колени.

Лиам тихо спросил:

– Ты говорила, что мать ничего не рассказала про этот кулон?

Катия кивнула:

– Только что этот изумруд очень древний. Она сказала, что он добыт из сияющих гор Лотарии. Думаю, она сама мало что знала.

Лиам внимательно посмотрел на изумруд:

– Возможно, в твоей книге есть что-то, что поможет нам это понять.

Катия слабо улыбнулась:

– Ты всегда такой любопытный?

Лиам рассмеялся:

– Любопытство иногда стоит жизни. Но если у тебя нечего терять, это единственное, что может двигать тебя вперёд.

Улыбка Катии угасла:

– Понимаю, о чём ты. Возможно, для меня так же. Может, именно из-за этого любопытства я здесь!

После короткого отдыха, когда они снова двинулись в путь, туман показался чуть менее густым, но в воздухе всё ещё витала тяжесть. Они шли в тишине, пока Катия внезапно не остановилась. Лиам с тревогой спросил:

– Что случилось?

Катия уставилась в точку в тумане:

– Там что-то есть.

Лиам поднял фонарь и посмотрел в указанном направлении. В тумане виднелась человеческая тень. Они медленно двинулись к ней. Подойдя ближе, поняли, что это статуя из камня. Высокая фигура мужчины в одежде, похожей на древние доспехи. Но что привлекло их внимание, так это маленький изумруд в руке статуи, очень похожий на изумруд кулона Катии.

Катия удивилась:

– Этот изумруд… он такой же, как у моего кулона!

Лиам тихо сказал:

– Возможно, эта статуя часть истории кулона. Или… проводник.

Катия открыла книгу и начала искать. На одной из страниц она нашла изображение подобной статуи с изумрудом в руке. Под картинкой было написано:

«Стражи света станут хранителями ключей врат тьмы.»

Лиам прочитал текст и сказал:

– Ключи врат тьмы? Что это значит?

Катия с тревогой ответила:

– Не знаю. Но я уверена, что эта статуя несёт послание. Нужно осмотреть окрестности.

Лиам и Катия осторожно обследовали вокруг статуи. Под ногами шуршали влажные камни и земля. Туман всё ещё окутывал их, но казалось, это место имело особое значение. Изумруд в руке статуи был как потухший фонарь, не излучающий свет, но в нём ощущалась странная ожидания и сила.

Катия медленно протянула руку к изумруду. Её пальцы слегка дрожали, но она осмелилась коснуться его. Прошёл момент, и ничего не произошло. Она сказала:

– Может, это просто символ… кусок камня. Возможно, никакого особого смысла нет.

Лиам серьёзно возразил:

– Нет, здесь что-то большее, чем мы видим. Этот камень похож на твой кулон. Возможно, для его активации нужно что-то ещё.

Катия кивнула и снова углубилась в книгу. Перелистывая страницы, сказала:

– Здесь написано, что стражи света устанавливали связь через свои сердца. Может, это что-то большее, чем физическое прикосновение.

Лиам удивлённо спросил:

– Сердце? Но как?

Катия ответила:

– Возможно, нужно думать о том, что для меня очень важно. О том, во что я искренне верю.

Лиам спросил:

– Нужно ли мне тоже думать?

Он посмотрел на Катию, чьи глаза были закрыты, погружённые в размышления. С сомнением закрыл глаза. Подумал о Шориде, о своём доме, о людях, которых оставил позади. О том, что заставило его начать это опасное путешествие. В этот момент изумруд в руке статуи начал светиться. Сначала слабый зелёный свет, затем он усилился, озаряя всё вокруг.

Катия с волнением сказала:

– Получилось! Это сработало!

Свет изумруда проложил путь в тумане. Узкая тропа, вымощенная древними камнями, словно не знавшая шагов столетиями, открылась перед ними. Лиам и Катия переглянулись. Лиам сказал:

– Это, должно быть, тот самый проводник. Нужно идти.

Они осторожно двинулись по тропе. Свет изумруда в руке статуи оставался, словно маленький фонарь, освещая их путь. Шум ветра в тумане всё ещё был слышен, но теперь в нём различались другие звуки шёпоты, приглушённые рыдания и что-то похожее на стоны.

Катия сказала:

– Эти звуки… словно доносятся со всех сторон. Думаешь, что они говорят?

Лиам пожал плечами:

– Не знаю. Но уверен, что здесь нас не приветствуют.

Узкая тропа привела к открытому пространству. Они оказались в месте, напоминавшем священную площадку. Сломанные колонны, полуразрушенные стены и вырезанные на камнях узоры рассказывали забытые истории.

Катия подошла к одной из стен. Провела рукой по узорам и сказала:

– Здесь написано, что тьма родилась из света. Эта фраза… очень странная.

Лиам взглянул на колонны и сказал:

– Возможно, это подсказка для нас. Но я всё ещё не понимаю, что здесь происходит.

Пока Катия изучала стену, с другой стороны вспыхнул новый зелёный свет. Оба мгновенно повернулись. Из щели между каменными кирпичами одной из стен пробивалось свечение. Лиам подошёл к свету и, используя кончик кинжала, освободил путь, вынув кирпич. В стене оказалась маленькая шкатулка, внутри которой лежал тёмно-зелёный изумруд.

Катия с сомнением сказала:

– Этот изумруд… очень похож на мой кулон.

Лиам ответил:

– Да, и его свет даже похож на твой. Кажется, он отреагировал на наше присутствие. Думаю, нам стоит взять его с собой. Но мы не знаем, что может произойти.

Катия протянула руку и взяла изумруд. На миг ничего не случилось, но затем туман вокруг начал вращаться. Звуки шёпотов усилились, и казалось, что что-то поднималось из глубин земли.

Лиам закричал:

– Положи на место! Не стоило его трогать. Это ловушка!

Но Катия крепко сжала изумруд и сказала:

– Нет, этот изумруд… словно говорит со мной. Он говорит, что…

Прежде чем она закончила, из тумана возникло огромное существо. Его тело состояло из теней и пыли, лицо напоминало тлеющий уголь, окутанный дымом и тьмой. Из его горла вырвался рычащий звук, и он бросился на них.

Лиам приготовил кинжал и крикнул:

– Пой гимн света! Быстро!

Катия быстро открыла книгу и начала читать. Второй изумруд в её руке засветился, и его свет смешался с кулоном. Мощный зелёный свет хлынул к существу, оттолкнув его. Существо на миг застонало, но тут же снова атаковало. Лиам бросился на него и нанёс удар, но это не возымело эффекта. Казалось, только свет изумрудов мог остановить его. Свет зелёных камней всё ещё озарял Лиама и Катию, но огромное существо, с оглушительным рычанием, продолжало двигаться. Хотя свет временно отбрасывал его назад, было ясно, что это лишь временное решение. Существо, казалось, черпало силу из тьмы и тумана. С каждым шагом ближе к ним туман вокруг него поднимался, словно тёмные языки пламени.

Лиам, с холодным потом на лбу, закричал:

– Мы не можем просто стоять и ждать! Нужно что-то делать!

Катия прекратила петь гимны света и ответила:

– Я делаю всё, что могу, но это существо, кажется, устойчиво к свету и гимнам!

Существо снова атаковало, на этот раз быстрее и сильнее. Лиам с трудом увернулся от удара, направленного на него. Существо резким движением отбросило фонарь Лиама в сторону. Пламя фонаря мгновенно погасло, и остались только зелёные изумруды.

Второй изумруд передал Катии странное тепло, словно шептал ей. Она закрыла глаза и прошептала:

– Чего ты от меня хочешь?

В её сознании возник образ. Образ того же храма с тёмным овальным зеркалом в центре, которое, соединив изумруды, превратилось в свет. Катия открыла глаза и тихо посмотрела на Лиама:

– Эти изумруды… работают вместе. Нам нужно использовать силу обоих.

Лиам, крепко сжимая кинжал, сказал:

– Как? Просто скажи, что делать!

Катия поднесла второй изумруд к кулону. Когда камни сблизились, из них хлынул ослепительный свет. Огромное существо, уже почти достигшее их, издало ужасный стон и отступило. Но это был не конец. Существо подняло руку, заслоняясь от яркого света, и с ещё большей яростью бросилось на них. Лиам крикнул:

– Пой гимн света вместе со светом!

Катия, собрав всю смелость, закрыла глаза и громко запела гимн света. На этот раз свет изумрудов сформировал мощный щит вокруг них. Тёмный монстр яростно колотил по щиту, и изумруды испускали искры жёлтого и зелёного цвета.

Лиам взглянул на Катию, которая пела гимн света с полной отдачей. Он знал, что щит не продержится вечно. Глубоко вдохнул, крепче сжал кинжал и в один момент прижался к земле, ловко выскользнув из-под щита. Прежде чем монстр успел отреагировать, он вонзил кинжал в густые тени тела существа. Свет кинжала разорвал его, создав глубокие трещины.

В тот же момент свет изумрудов, сиявший вокруг щита, проник в эти трещины. Словно поток огня и света, он поглотил тьму существа. Монстр с криком, от которого задрожали камни, отлетел назад. Его тёмные тени распались, и с последним содроганием он исчез в холодном чёрном тумане.

Через мгновение Лиам тихо сказал:

– Думаю… всё кончено.

Катия, всё ещё державшая сияющие изумруды, сказала:

– Но это был лишь один из монстров. То, что контролирует этот туман и тьму, всё ещё здесь.

Она опустила изумруды и посмотрела на них:

– Эти изумруды… своего рода ключ. Для открытия или закрытия врат. Нам нужно найти эти врата.

Лиам огляделся. Колонны храма всё ещё стояли в молчании, но, казалось, что-то здесь изменилось. Он сказал:

– Возможно, здесь есть ещё одна подсказка. Нужно всё тщательно обыскать, но сначала я починю фонарь.

И занялся фонарём.

Катия кивнула и начала осмотр. Стены храма были покрыты узорами, рассказывающими истории прошлого. На одном из них были изображены два похожих изумруда рядом с овальными вратами.

Катия сказала:

– Эти врата… это то, что я видела в видении… Если их открыть, возможно, мы сможем уничтожить этот туман!

Лиам, пытаясь зажечь фонарь, тихо сказал:

– А если мы ошибёмся? Открытие врат может освободить что-то ещё хуже!

Катия слабо улыбнулась:

– Ты прав. Но кажется, это единственный путь, который у нас есть.

Слабый свет фонаря начал мерцать. Лиам вложил кинжал в ножны и подошёл к Катии. Оба смотрели на изображение, вырезанное на стене храма.

Катия направилась к центру храма, где находился круг из древних камней, и остановилась.

Она держала изумруды рядом и направила их к изображению овальных врат на стене. Через мгновение ослепительный свет охватил весь храм. Изумруды соединились, словно став единым целым. Земля под ними задрожала, и из стен храма раздался древний, глубокий звук. Перед ними в воздухе возникла трещина света, медленно расширяющаяся.

Появилось загадочное зеркало, похожее на зеркало. Вокруг трещины запылали светящиеся и сложные узоры, каждый из которых, казалось, рассказывал историю минувших битв. Но больше всего привлекала внимание картина зловещего и огромного сооружения, видневшегося вдали внутри трещины.

Лиам, с лицом, полным сомнений, сказал:

– Это те самые врата, что ты видела?

Катия кивнула:

– Да… но они намного страшнее, чем я представляла.

Они медленно приблизились к вратам. Изумруды, теперь ярче, чем когда-либо, усиливали свой свет с каждым шагом вперёд. Но вдруг сзади раздался звук полный злобы и ненависти.

Катия с тревогой сказала:

– О нет, снова тёмные монстры! Нужно быстро прыгать внутрь…

Лиам ответил:

– Но если они последуют за нами внутрь?

Катия начала шептать гимны света. Изумруды испускали ослепительный свет, и тени не могли приблизиться.

Лиам, с кинжалом в руке, стоял спиной к светящейся трещине, лицом к теням, и кричал:

– Мы не пришли сюда, чтобы теперь бежать…

Внезапно Катия крепко схватила руку Лиама и потянула его. Оба прыгнули в трещину.

Гимны Света, Песни Тьмы

Подняться наверх