Читать книгу Император Андроник Комнин в поэзии Вольфрама фон Эшенбаха. Очерки по истории Ренессанса XII века - Андрей Юрьевич Митрофанов - Страница 4

Вступление. Венец Константина

Оглавление

Вольфрам фон Эшенбах. Миниатюра из «Гейдельбергского песенника» (Манесского кодекса) Cod. Pal. Germ. 848, Fol. 44.


Никита Хониат (1155–1217), византийский историк комниновской эпохи, описывая переворот, совершенный Исааком Ангелом 12 сентября 1185 г., упоминает очень красноречивый эпизод. Когда жители Константинополя и вооруженные солдаты в доспехах собрались в соборе Святой Софии, где скрывался Исаак Ангел, они объявили императора Андроника I Комнина (1182–1185) низложенным и сразу же провозгласили новым императором римлян Исаака. Тогда некий юноша поднялся по лестнице над киворием, осенявшим престол, снял висевший над престолом венец императора Константина Великого (306–337) (τὸ τοῦ μεγάλου Κωνσταντίνου στέφος, ὅπερ ἄνωθεν ἀπῃώρητο τραπέζης τῆς μυστικῆς) и затем возложил его на голову Исаака Ангела[1]. Исаак сопротивлялся и не хотел принимать на себя императорский сан. Его дядя престарелый Иоанн Дука снял с себя шапку и умолял солдат возложить венец Константина на его лысину, но восставшие не желали, чтобы преемником престарелого Андроника стал еще один старик. Исаак был вынужден подчиниться толпе и почти что вопреки собственной воле принял тот самый венец, на который некогда кощунственно покусился император-иконоборец Лев IV Хазар (775–780). Согласно легенде, восходящей к придворной пропаганде времен царствования императрицы Ирины (780–802), венец Константина поразил тогда нечестивого императора смертельной язвой[2].

Традиция использовать венец или корону великих предшественников была заложена не Львом IV Хазаром, но имела давние истоки. Патриарх Никифор сообщает нам интересную деталь, сопровождавшую борьбу за власть между преемниками императора Ираклия (610–641). Когда после кончины Ираклия (11 февраля 641 г.) его сын от Фабии Ираклий Константин начал борьбу против мачехи, императрицы Мартины, среди прочего он похитил из Великой Церкви императорский венец отца. Украденный венец незадолго до этого был возложен на голову покойника во время погребения в церкви Святых Апостолов. После смерти Ираклия Константина 25 мая 641 г., венец Ираклия был посвящен Богу и отдан в Великую Церковь Ираклоном, сыном Ираклия и Мартины. Этот венец стоил 70 литр золота[3]. Этот венец был некогда изготовлен специально для Ираклия, который короновался им в Кизике вскоре после переворота в 610 г.[4] Не исключено, что как Лев IV Хазар, так и сторонники Исаака Ангела использовали именно драгоценный венец Ираклия, принимая его за венец Константина. Последующие события показали, что и Исааку венец не принес ни удачи, ни счастливого правления.

Венец Константина или же в действительности венец Ираклия, названный венцом Константина и хранившийся на протяжении веков в соборе Святой Софии, приобрел в комниновскую эпоху важное символическое значение. Обладание венцом или короной Константина стало в это время важным признаком легитимизации власти императора Восточной Римской Империи. Ибо при Комнинах противостояние византийских императоров и германских королей, претендовавших на корону римских императоров, вновь серьезно обострилось. Притязания германских королей на римскую корону освящались папами, которые некогда узурпировали право распоряжаться императорской короной, ссылаясь на подложный документ каролингского времени, известный под названием «Константинова дара». В 800 г. папа возложил императорскую корону на франкского короля Карла, который с точки зрения ромеев был самозванцем.

Пытаясь восстановить историческую справедливость, император Алексей I (1081–1118) в 1112 г. вел переговоры с папой Пасхалием II (1099–1118) о признании римским понтификом исключительных прав своего сына Иоанна на титул римского императора, обещая папе взамен церковную унию и военную помощь против германского короля Генриха V (1106–1125)[5]. Император Мануил I (1143–1180), внук Алексея I и двоюродный брат Андроника I, в 1166 г. включил в свой титул особое упоминание о том, что он является «наследником короны Константина»[6]. Вероятно, подобное добавление к императорскому титулу было связано с попыткой Мануила утвердиться в северной Италии после провала похода против сицилийских норманнов. Мануил пытался вырвать у папы Александра III (1159–1181) признание исключительных прав византийского императора на наследство Константина Великого, воспользовавшись борьбой папы с германским королем Фридрихом Барбароссой (1152–1190). Из латинских источников времен Третьего Крестового похода известно, что титул «наследника короны Константина» использовал Исаак Ангел, что находит объяснение в упомянутом рассказе Никиты Хониата. Подобное обстоятельство позволяет утверждать, что этот титул употреблялся также императорами, которые царствовали после Мануила и до Исаака, а именно Алексеем II (1180–1183) и Андроником I, который превратил борьбу с латинянами в главную цель своей политики.

Импровизированная коронация Исаака Ангела венцом Константина в изложении Никиты Хониата удивительным образом напоминает провозглашение императором самого Констанина, которое произошло почти за девять веков до этого. После смерти тетрарха Констанция Хлора во время похода против пиктов и скоттов 25 июля 306 г. Константин был поднят на щит и провозглашен августом солдатами своего отца и аламаннскими дружинниками короля Крока в Эбораке (Йорк)[7]. Языческие историки Аврелий Виктор и автор Эпитомы о цезарях, известный под именем Псевдо-Аврелия Виктора, единодушны в утверждении, что Константин узурпировал власть. Панегирист Евмений сообщает легенду о том, что Константин будто бы не хотел принимать верховную власть и даже пытался ускакать от собственных солдат на коне, вонзив в его бока шпоры[8]. Как бы там ни было, август Максимиан Галерий отказался признать Константина, своего бывшего подчиненного, равным себе, оставив ему лишь титул цезаря, а августом назначил своего друга и собутыльника Флавия Севера. Спустя два года, 11 ноября 308 г., на съезде тетрархов в Карнунте Диоклетиан и Максимиан Галерий вновь не признали Константина августом, назначив на место погибшего Флавия Севера сослуживца Галерия Лициниана Лициния. Константин и Максимин Даза получили на Карнунтском съезде титулы «сыновей августа», что означало окончательный распад второй тетрархии[9].

Коронация как Исаака Ангела, так и его кровавого предшественника Андроника Комнина т. н. венцом Константина выражала зримую историческую, правовую и политическую преемственность императорской власти Восточной Римской Империи. Политическая система Империи на исходе эпохи Комнинов удивительно напоминала период ее зарождения. Узурпатор Исаак Ангел, как до этого его предшественник узурпатор Андроник Комнин подобно Константину опирался на поддержку армии. Солдаты утверждали легитимность узурпаторов[10]. Император, коронованный венцом Константина, отождествлялся с Константином и воспринимался как продолжатель его дела. Репрезентация Константином собственной власти на монетах, относящихся к позднему периоду его правления, была хорошо известна в средневековой византийской литературе. Константин изображался в качестве кормчего или рулевого, который управляет кораблем, символизирующим христианскую ойкумену[11]. Главной задачей римского императора, по мнению Юстиниана I (527–565), высказанному им в 530 г. консулам Лампадию и Оресту, было управлять делами царственного города, т. е. Константинополя, и всей вселенной: «vel in hac regia civitate vel in orbe terrarum, qui nostris gubernaculis regitur»[12]. Подобная же мысль повторялась Константином VII Багрянородным (945–959) в биографии деда, императора Василия I Македонянина (862–886)[13]. Василий Македонянин в повествовании внука рассуждает о значении императора и собранного в 787 г. с целью умиротворения ненастья, обуревавшего Церковь в период иконоборчества, II Никейского Собора. Император представлялся, таким образом, штурманом государственного корабля, на борту которого нашла прибежище христианская Церковь.

Однако Андроник Комнин, по свидетельству Никиты Хониата, не удовлетворялся ролью кормчего и претендовал на большее. Когда в 1182 г. в лагерь пафлагонской армии Андроника Комнина, наступавшего на Константинополь, прибыл перешедший на его сторону Андроник Ангел, Андроник Комнин ничтоже сумняшеся процитировал ему евангельские слова: «Се, Аз посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, иже уготовит путь Твой пред Тобою» (Мк 1:2; Мал 3:1, парр.)[14]. События, сопровождавшие царствование Андроника Комнина и его свержение Исааком Ангелом, были хорошо известны современникам в Западной Европе. Об этих событиях, например, писал пикардийский рыцарь Робер де Клари – участник Четвертого Крестового похода и завоевания Константинополя в 1204 г.[15] Эти события подпитывали ностальгию по эпохе Константина Великого, которая сочеталась в рыцарской литературе с мечтами о новых Крестовых походах на Восток.

* * *

Как утверждал знаменитый миннезингер Вольфрам фон Эшенбах (1170/1175–1220) в прологе к своему роману «Парцифаль», рукопись романа была найдена в Анжуйском графстве провансальским трубадуром Киотом, однако сама рукопись представляла собой перевод с арабского подлинника, который хранился в Толедо и был написан арабом-астрологом по имени Флегетанис, потомком царя Соломона. Так, в главном романе Вольфрама были обозначены сразу же две главные темы: анжуйская тема, связанная с двором Иерусалимского короля Фулька (1131–1143), мужа знаменитой королевы Мелисенды (1131–1153) и арабская тема, связанная с Испанией и приключениями Гамурета Анжуйского на Востоке. Как полагала выдающийся немецкий и американский литературовед Хелен Адольф (1895–1998), Вольфрам использовал в своем творчестве некий утраченный восточный источник, связанный со средневековой Эфиопией[16]. Эфиопия же представляла собой далекое христианское царство, в XII в. отрезанное от остальной христианской цивилизации владениями Фатимидского халифата, но в эпоху императора Юстиниана I (527–565) вовлеченное в тесные отношения с Восточной Римской империей.

Как известно, задолго до крестоносцев арабскому миру и экспансии ислама на протяжении многих веков противостояла именно Византия. Поэтому неслучайно, что традиция романо-германского рыцарского романа началась с увлечения предшественников Вольфрама «греческой темой». Первым рыцарским романом, появление которого на свет было поэтической увертюрой новой культуры, стал роман об Александре. Роман был написан на старофранцузском языке, отличался большим объемом в 16 000 строф и своеобразным поэтическим размером – т. н. александрийским стихом. Ранняя франко-провансальская редакция романа об Александре была написана до Второго Крестового похода, приблизительно в 1130-х гг., когда в Византии царствовал император Иоанн II Комнин (1118–1143) – брат замечательного историка, принцессы Анны Комниной, а в Иерусалиме правили знаменитая королева Мелисенда (1131–1153) и Фульк Молодой, граф Анжуйский (1131–1143). Роман об Александре был создан на основе древнегреческого сочинения, посвященного истории Александра Македонского и приписанного Псевдо-Каллисфену. Приключения Александра Македонского, изложенные в романе – в частности, история покорения Александром державы Ахеменидов и Индии, – вероятно, были описаны в романе кем-то из труверов, побывавших в Святой Земле или в Византии в ходе Первого Крестового похода или вскоре после него. Тот факт, что героем первого рыцарского романа стал Александр Македонский, по-своему примечателен. Первый Крестовый поход пробудил интерес к истории Востока в Западной Европе, а крестоносцы, побывавшие в Византии и Сирии, искали себе пример для подражания как в истории Троянской войны, так и в истории завоевания македонянами самых отдаленных стран Востока[17]. Александр Македонский был обязан своей популярностью у крестоносцев многолетним культурным контактам норманнских и франкских рыцарей с Византийской империей в эпоху императора Алексея I Комнина и его преемника императора Иоанна II. Образованная византийская публика благодаря Плутарху и Георгию Синкеллу с полным основанием считала Александра Македонского частью своей истории периода эллинства, т. е. периода язычества. В то же время образованные франки также имели представление об Александре Македонском благодаря латинской исторической литературе, в частности, благодаря эпитомам Юстина к произведению галло-римского историка Помпея Трога, сочинению римского историка Квинта Курция Руфа, а также «Истории против язычников» Павла Орозия. Герои Троянской войны, персонажи древнегреческой мифологии и Александр Македонский стали общими героями ромеев и франков в период, когда завоевание Востока вновь стало и для тех, и для других актуальной исторической задачей[18].

Византии было суждено сыграть важнейшую – если не решающую – роль в истории Крестовых походов, когда народы Европы вновь предприняли широкомасштабное вторжение в Азию. В частности, Алексей I Комнин, с точки зрения Питера Франкопана, был главным организатором Первого Крестового похода[19]. И хотя аргументы Питера Франкопана могут вызвать целый ряд возражений, выдающаяся роль Алексея Комнина в истории Первого Крестового похода не вызывает никаких сомнений. Спустя век после Алексея Комнина Византия была разгромлена участниками Четвертого Крестового похода в ходе апрельской трагедии 1204 года. Современником этой трагедии был Вольфрам фон Эшенбах.

В эпоху Ренессанса XII в. образы героев ранневизантийской истории очень часто оживали в эпической литературе, появляясь в самом неожиданном контексте. Знаменитый англо-норманнский писатель и епископ Гальфрид Монмутский (ок. 1095–1155), собиравший легенды об Артуре, на страницах своей «Истории королей Британии» рассказывал читателям о матери императора Константина (306–337), августе Флавии Елене (ок. 250–328) и об императоре Магне Максиме (383–388), узурпаторе и противнике императора Феодосия I (379–395). Трувер Готье из Арраса (1135–1189) посвятил фантастический рыцарский роман императору Флавию Ираклию (610–641). Внимательное чтение романа Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль» побуждает сделать вывод о том, что автор этого романа был хорошо знаком не только с образом Александра Великого, который существовал в современных ему рыцарских романах, но также использовал историю Восточной Римской империи и современной ему Византии как источник поэтического вдохновения. В мировоззрении средневекового хрониста или миннезингера история представлялась в первую очередь цепью жизнеописаний императоров и великих мужей. Влияние Светония и Эйнхарда на средневековую историографию было многократно доказано. Вольфрам не был исключением. Он – человек эпохи Гогенштауфенов, при дворе которых, начиная с Оттона Фрейзингенского, культивировался миф о «translatio Imperii» – передаче прав Древнего Рима от римлян и византийцев современным германским императорам. Вольфрам черпал представления о жизни римских императоров из современных ему исторических произведений, среди которых важное место занимала «Хроника о двух градах» Оттона Фрейзингенского.

Вольфрам фон Эшенбах, возможно, был неграмотным и, скорее всего, не знал латинского языка. Однако исследователи его творчества подчеркивают, что в «Парцифале» явно прослеживается влияние «Хроники о двух градах» Оттона Фрейзингенского и «Хроники заморских земель» Вильгельма Тирского. Об отношении Вольфрама к сочинению Вильгельма Тирского[20] мы еще поговорим в соответствующих главах, посвященных его эпохе. Сейчас же мы должны остановиться на проблеме знакомства Вольфрама с «Хроникой» Оттона Фрейзингенского. Явные следы этого знакомства присутствуют в «Парцифале» как минимум в двух фрагментах. В первом случае Вольфрам упоминает папу Сильвестра и его чудеса, а во втором – использует образ пресвитера Иоанна, письмо которого было впервые предложено западноевропейскому читателю Оттоном Фрейзингенским[21]. Если легенду о папе Сильвестре Вольфрам мог почерпнуть из сочинения Оттона Фрейзингенского не напрямую, а через посредничество средневерхнемецкой рифмованной «Kaiserchronik», то появление фигуры пресвитера Иоанна в «Парцифале» скорее свидетельствует в пользу непосредственного знакомства Вольфрама фон Эшенбаха с повествованием Оттона Фрейзингенского.

Оттон, епископ Фрейзингена (1111/1114–1158), был образованнейшим человеком своего времени и придворным историографом германского короля (с 1155 г. императора) Фридриха I Барбароссы (1152–1190). По матери, Агнессе фон Вайблинген или Агнессе Салической (1072–1143), Оттон был внуком императора Генриха IV (1054–1105), знаменитого своей борьбой против папы Григория VII (1073–1085), стоянием в Каноссе и войной с собственным сыном Генрихом V (1106–1125). Оттон Фрейзингенский, много сделавший для развития политической идеологии германского императорского двора в эпоху Гогенштауфенов, интересовался историей Древнего Рима, особенно историей Позднеримской империи, и был в курсе политических дел современной ему Византии. В частности, сообщение Оттона об обручении наследника византийского престола Мануила Комнина, будущего императора Мануила I (1143–1180), и Берты Зульцбахской, сестры германской королевы Гертруды, запечатлело важный этап в становлении союза двух империй, направленного против Папства[22]. Это сообщение приведено в качестве эпиграфа к одной из глав нашей книги, ибо оно красноречиво свидетельствует о семейных узах, которые соединили дворы Комнинов и Гогенштауфенов и предопределили отношения двух империй в период Второго Крестового похода. Труд Оттона Фрейзингенского – вернее, пересказанные Оттоном источники, среди которых присутствуют «Хроника» Фрутольфа Михельсбергского, «История против язычников» Павла Орозия, «Церковная история» Евсевия Кесарийского в переводе Руфина, «Церковные истории» Сократа Схоластика, Созомена и Феодорита Кирского в латинской компиляции «Трехчастной истории» – снабдил Вольфрама фон Эшенбаха (или, что более вероятно, его информаторов и слушателей из числа капелланов ордена тамплиеров, знавших латинский язык) подробными сведениями о римских императорах, сыгравших ключевую роль в истории христианства. Имена этих римских императоров были уже хорошо известны при дворе Гогенштауфенов благодаря глоссаторам, которые занимались в XII в. комментированием римских императорских законов из Кодекса Юстиниана. Биографии этих римских императоров, с нашей точки зрения, повлияли на формирование некоторых сюжетных линий и образов «Парцифаля». Исследование истоков творчества Вольфрама побуждает также поразмышлять над проблемой присутствия в его творчестве некоторых персонажей ранневизантийской исторической литературы, сведения о которых он мог черпать из устной эпической и фольклорной традиции. Венец Константина, манивший Андроника Комнина, Исаака Ангела, а затем Балдуина Фландрского и других участников Четвертого Крестового похода в 1204 г., был удивительным образом связан с некоторыми героями Вольфрама фон Эшенбаха.

Оттон Фрейзингенский был современником выдающихся византийских императоров из династии Комнинов. Оттон родился, когда в далеком Константинополе правил Алексей I Комнин (1083–1118), а скончался в царствование его внука Мануила I Комнина (1143–1180), женатого на немецкой принцессе Берте Зульцбахской (1100–1159). Господствующее положение, которое занимала тогда Византийская империя в Восточной Европе и на Ближнем Востоке, активные отношения между Комнинами и Гогенштауфенами предопределили интерес Оттона Фрейзингенского к истории Восточной Римской империи. В центре размышлений Оттона над судьбами Византии находился прежде всего римский император Константин (306–337), основатель Константинополя, где в ходе Второго Крестового похода побывал современник Оттона, германский король Конрад III (1138–1152). Со времени появления легенды о Сильвестре и составления «Константинова Дара» император Константин воспринимался в западноевропейской исторической и канонической литературе как автократор, от которого Папство будто бы получило неограниченную власть над западным христианским миром. Оттон Фрейзингенский разделял этот миф и поэтому уделял эпохе Константина значительное место в своей «Хронике о двух градах», призванной стать историко-политическим манифестом Священной Римской империи. Рассказывая об эпохе Константина, Оттон Фрейзингенский опирался на сочинение Евсевия Кесарийского в латинском переводе Руфина, а также на ряд других источников, среди которых важное место занимала «Хроника» немецкого монаха Фрутольфа Михельсбергского. Фрутольф стал также источником для автора известной рифмованной «Kaiserchronik», написанной после 1146 г. на средневерхнемецком языке и способствовавшей популяризации исторических знаний в среде не владевшего латынью рыцарства. Благодаря этим сочинениям, ставшими важными памятниками немецкого Ренессанса XII в., некоторые эпизоды римско-византийской истории могли повлиять на творчество Вольфрама фон Эшенбаха.

Автор настоящей книги не является германистом, и его работа не претендует на то, чтобы считаться статусной работой по истории средневековой немецкой литературы. Мы хотели бы предложить читателю комментарий избранных фрагментов романа Вольфрама фон Эшенбаха, ставшего классикой средневековой немецкой литературы, в которых, по нашему мнению, отразились судьбы некоторых его современников. Предметом наших размышлений станет восприятие Вольфрамом фон Эшенбахом и его слушателями – немецкими рыцарями и знатными дамами – Востока и, в частности, Византии. Рассматривая творчество Вольфрама, нужно учитывать, что в его эпоху Византия по-прежнему оставалась ведущей державой Ближнего Востока несмотря на очевидное ослабление в период правления династии Ангелов (1185–1204). Этот статус Византия удерживала вплоть до трагических событий, произошедших в апреле 1204 г. Поэтому яркие описания восточных городов, предложенные Вольфрамом, несомненно подпитывались рассказами крестоносцев о Константинополе, Фессалониках, Трапезунде, Смирне, Антиохии и других мегаполисах павшей в 1204 г. империи. Мы упомянули здесь Антиохию далеко не случайно, ибо по условиям Девольского договора 1108 г., заключенного между императором Алексеем Комнином и предводителем норманнов Боэмундом Тарентским, Антиохия признавалась неотьемлемой часть Византийской империи, лишь переданной во временное владение норманнским князьям.

Эпоха Вольфрама была эпохой т. н. Ренессанса XII в. В это время интеллектуальные силы Западной Европы были уже достаточно развиты для того, чтобы осмыслять наследие античной, в первую очередь, римской цивилизации. Такие историки как Ордерик Виталий и Фрутольф Михельсбергский, Оттон Фрейзингенский и Вильгельм Тирский, поэты, такие как Роберт Вас и Кретьен де Труа, Генрих фон Вельдеке и Вольфрам фон Эшенбах искали истоки церковных и светских учреждений своего времени в сюжетах, связанных с историей и мифологией Древнего Рима. Ордерик Виталий, воспевая подвиги норманнского рыцарства, в своей «Церковной истории» продолжал труд Евсевия Кесарийского и пытался создать христианский идеал рыцарства посредством сближения образов современного ему рыцаря и первохристианского мученика. Оттон Фрейзингенский отстаивал теорию о «translatio Imperii», исходя из которой наследство Древнего Рима перешло от римлян к грекам, т. е. к византийцам, а от византийцев к германцам. Вильгельм Тирский утверждал, что современные ему крестоносцы продолжают борьбу византийского императора Ираклия (610–641), отбившего у персов Животворящее Древо Креста Христова, которое было некогда обретено императрицей Еленой, матерью Константина Великого. Роберт Вас и Генрих фон Вельдеке вдохновлялись творческим наследием Вергилия и Тита Ливия. Кретьен де Труа и Вольфрам фон Эшенбах были продолжателями артуровского цикла, происхождение которого восходит к позднеантичной эпохе.

Рыцарство, расцвет которого продолжался на протяжении всего XII столетия, стало важнейшим военным и социальным феноменом в жизни средневековой Европы. Рыцарство было связано своим происхождением не только с военными обычаями древних германцев и с интеллектуальным наследием римской армии. В значительной степени рыцарство было обязано своим возникновением тому мощному культурному влиянию, которое испытывали варварские королевства раннего Средневековья со стороны кочевников, в первую очередь гуннов, при известном посредничестве персидской и византийской военной элиты[23]. Споры об этническом происхождении и характере культуры гуннов не утихают до сих пор. Оставляя в стороне многочисленные дискуссии о языке гуннов и о формировании гуннского племенного союза[24], признаем вслед за такими специалистами в области гуннской археологии как И. П. Засецкая, В. П. Никоноров и Ю. С. Худяков, что погребальный обряд, распространение т. н. полихромного стиля и специфика военного искусства гуннов свидетельствуют об их протомонгольском происхождении и о связях с древним народом хунну[25].

Нет ничего удивительного во влиянии гуннов на развитие европейской военной культуры в раннее Средневековье. Гунны точно так же, как спустя много веков монголы, благодаря своим впечатляющим военно-политическим успехам оказали на военную культуру Европы широкое и разностороннее влияние. Гунны (хиониты), принявшие участие в осаде и взятии Амиды персами в 359 г.[26], а затем в разгроме римской армии под Адрианополем 9 августа 378 г., были обязаны своими успехами многовековым традициям всадничества и многовековому опыту войн с Китаем точно так же, как монгольские тумэны князей Чингизидов, разбившие польских и чешских рыцарей в битве при Легнице в 1241 г. Образ Аттилы нашел свое место в эпической традиции германцев, например, в «Песни о Нибелунгах» и в «Старшей Эдде». История меча короля Артура, изложенная автором старофранцузской «Вульгаты» и Томасом Мэлори, восходит к эпической истории Марсова меча Аттилы, известной благодаря готскому историку Иордану, пересказавшему сообщение римского дипломата и историка Приска Панийского[27]. Монгольская племенная номенклатура в XIII–XIV вв. полностью вытеснила тюркскую племенную номенклатуру[28] точно так же, как гунны истребили или ассимилировали в IV–V вв. сарматские племена южнорусских степей[29]. Мечи и доспехи, известные благодаря погребениям гуннской эпохи, повлияли на развитие европейского вооружения в раннее Средневековье подобно тому, как спустя много веков монгольское оружие предопределило направление развития латного рыцарского доспеха в позднее Средневековье. Однако носители рыцарской культуры, жившие в эпоху культурного Ренессанса XII в., например, упомянутые Ордерик Виталий, Оттон Фрейзингенский, Роберт Вас, Кретьен де Труа, Вольфрам фон Эшенбах, по существу, уже мало что знали о гуннах и еще не стали свидетелями нашествия монголов. Они стремились обнаружить истоки и смысл рыцарской идеологии в сюжетах, связанных с римской историей или мифологией. В начале XIII в. анонимный глоссатор «Хроники» Оттона Фрейзингенского писал: «Заметь, те, кого мы сейчас называем турками, в древности именовались гуннами, первоначально вышедшими из Каспийских ворот. А западные гунны – это те, кого мы называем венграми и аварами»[30]. В сознании немецкого образованного клирика, являвшегося современником Вольфрама, древние гунны и авары ассоциировались с сельджуками и мадьярами, которые еще сохраняли в начале XIII в. определенные пережитки кочевого образа жизни. Влияние гуннов на развитие раннесредневековых германских королевств, которое выразилось в распространении традиций всадничества, полихромного стиля в прикладном искусстве и в эпическом предании, было предано забвению.

Важнейшим фактором, определявшим характер европейского рыцарства как социального и культурного явления, без сомнения оставалось то высокое общественное положение, которое традиционно занимала в раннем германском обществе свободная женщина. Высокое общественное положение свободной женщины в германском племени было зафиксировано еще Цезарем и Тацитом[31], т. е. в эпоху, когда германцы переживали стадию разложения родового строя, а племя превращалось из аморфной этнической общности в военную структуру[32]. В более позднее время знаменитый конфликт византийской императрицы Элии Евдоксии с Константинопольским епископом Иоанном Златоустом демонстрирует нам два абсолютно различных типа понимания роли и места знатной женщины в позднеримском обществе и в Церкви[33]. Этот конфликт можно понять только в том случае, если мы вспомним, какое место отводилось женщине в традиционном эллинистическом мире (1 Кор 14:34–35) и какое место свободная женщина, т. е. не рабыня, занимала у древних германцев. Элия Евдоксия была не «беснующейся Иродиадой», как будто бы восклицал Иоанн Златоуст[34], а дочерью франкского военачальника на римской службе Флавия Баутона. Именно этим обстоятельством объяснялись ее смелость и независимость как от мужа, императора Аркадия (395–408), так и от церковной иерархии. Вместе с тем, несмотря на конфликт Элии Евдоксии и Иоанна Златоуста, образы христианских мучениц и праведных императриц – в первую очередь императрицы Елены, матери Константина, – созданные Евсевием и канонизированные церковной традицией, способствовали известной эмансипации знатной женщины в ранневизантийском обществе. Благодаря Прокопию Кесарийскому символом подобной эмансипации стала византийская императрица Феодора, жена Юстиниана I (527–565)[35].

В эпоху Ренессанса XII в. многовековая трансформация обычаев древней германской знати под влиянием христианства была завершена и привела к рождению куртуазного культа прекрасной дамы во Франции, Нормандии, на Сицилии и в южной Германии. Куртуазный культ расцвел и особенно активно пропагандировался при дворах кастильской королевы доньи Урраки, англо-норманнской королевы Матильды, иерусалимской королевы Мелисенды, английской королевы Элеоноры Аквитанской и византийской императрицы Марии Антиохийской. Роман «Парцифаль» является прекрасной иллюстрацией ключевого положения знатной женщины в рыцарском социуме романо-германского Средневековья. В силу данного обстоятельства роман Вольфрама является фундаментальным литературным произведением с точки зрения развития современной цивилизации. Поэтому одной из целей настоящей книги является исследование того, как повлияли на поэзию Вольфрама сюжеты и образы, связанные своим происхождением с культурным наследием Позднеримской (Ранневизантийской) империи.

Мы глубоко убеждены в том, что история европейской средневековой литературы неразрывно связана с византинистикой. Во второй половине XIX в. благодаря Карлу Бургхардту, Гастону Буассье, Карлу Крумбахеру, Густаву Шлюмбергеру византинистика заняла достойное место среди исторических дисциплин, без которых в современном мире немыслимо и невозможно существование ни теологии, ни философии, ни литературоведения. Впрочем, сам по себе термин «гуманитарная» наука применительно к византинистике, в сущности, ущербен, ибо византинист, изучающий биографии и поступки своих героев, не может ограничиваться лишь рассмотрением материальной сферы их деятельности, но прежде всего должен искать их духовные побуждения. Немецкий термин «Geisteswissenschaft» («духовная наука») гораздо более точно соответствует подлинному призванию византинистики, высшим проявлением которой является осмысление истории Восточной Римской цивилизации, породившее, в частности, опыт философии истории сэра Арнольда Тойнби. Поэтому наш комментарий является опытом византиноведческого исследования. Цитаты из романа Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль» даны в работе на средневерхнемецком языке, снабжены переводом на современный немецкий язык в примечаниях, а также русским переводом в скобках. Ссылки на античных и ранневизантийских авторов даны по классической системе цитирования древних авторов в принятых сокращениях непосредственно в сносках. Ссылки на авторов средневизантийского периода, а также на романо-германских средневековых авторов даны в соответствии с обычными требованиями, предъявляемыми к научной литературе. Иллюстрации в книге подобраны с учетом того, насколько они отражают исследуемую в книге проблематику. Перечень источников и историографии в конце книги представляет собой избранный список работ, наиболее важных в контексте изучаемой проблематики, и не претендует на исчерпывающий характер.


Роман Вольфрама фон Эшенбаха стал своеобразным отражением в рыцарской литературе эпохи Крестовых походов, которые были глобальным столкновением Запада и Востока, и во многом предопределили последущее развитие европейской цивилизации. Важнейшее место в этом столкновении занимала Византия, и поэтому было бы весьма странно, если бы Вольфрам, много писавший об арабах, никак не упомянул в своем романе Византию. Биография Гамурета Анжуйского, изложенная в «Парцифале», представляет собой литературный синтез, написанный на реальном историческом фоне. Возможно, Гамурет Анжуйский был создан Вольфрамом под влиянием различных исторических персонажей – норманнских рыцарей и авантюристов, воевавших на Востоке, таких, например, как Эвре, Роберт Криспин и Руссель де Байоль, или же под влиянием современных Вольфраму европейских монархов – короля Ричарда I Львиное Сердце и императора Оттона IV. Однако, с нашей точки зрения, одним из исторических прототипов Гамурета Анжуйского стал современник Вольфрама, который был хорошо известен в Западной Европе уже в начале XIII в., но который, к сожалению, обойден вниманием исследователей-германистов. Имя этого человека – византийский император Андроник I Комнин (1183–1185), бурная жизнь и трагическое царствование которого потрясли многих современников. Но для того, чтобы разговор о творчестве Вольфрама фон Эшенбаха и об использованных им византийских мотивах был более обстоятельным, необходимо начать наш путь издалека…

В заключение мы хотели бы высказать благодарность и глубокую признательность нашему учителю, ведущему специалисту по истории Византийской империи в Санкт-Петербургском Государственном Университете, доктору исторических наук, профессору Галине Евгеньевне Лебедевой (1935–2021), многолетнее научное руководство и помощь которой привили нам любовь не только к византийской истории, но и к немецкой рыцарской культуре.

1

Nicetae Choniatae Historia / Hrsg. von I. A. Van Dieten. CFHB 11/1. Vol. I. Berlin; New York, 1975. P. 345, 78–85. Никита Хониат завершил работу над своей «Историей» после 1207 г. Примерно в это же время писали Робер де Клари, Жоффруа де Виллардуэн и Вольфрам фон Эшенбах.

2

Theophanis Chronographia / Hrsg. von K. de Boor. Vol. I. Leipzig, 1883. P. 453; Speck P. Kaiser Konstantin VI. Die Legitimation einer fremden und der Versuch einer eigenen Herrschaft. Quellenkritische Darstellung von 25 Jahren byzantinischer Geschichte nach dem ersten Ikonoklasmus. Bd. I. München, 1978. S. 53–103; B. II. S. 423–492.

3

Nikephoros, Patriarch of Constantinople. Short History / Text, transl. and comm. by C. Mango. Washington, D. C., 1990. Р. 80. 3–6.

4

Theophanis Chronographia… P. 299. 10–14.

5

Die Chronik von Montecassino / Hrsg. von H. Hoffmann. Hannover, 1980. S. 514.

6

Classen P. Die Komnenen und die Kaiserkrone des Westens. Helmut Beuman zum 65, Geburstag // Vorträge und Forschungen: Ausgewählte Aufsätze von Peter Classen. Sigmaringen, 1983. Bd. 28. S. 172–185.

7

Euseb. VC I, 22; Aur. Vict. XL, 3–4; Epit. XLI, 3.

8

Eumen. I, 7–8.

9

Barnes T. Christentum und dynastische Politik (300–325) // Usurpationen in der Spätantike. Stuttgardt, 1997. S. 99–110; Idem. Constantine. Dynasty, Religion and Power in the Later Roman Empire. Oxford, 2014. P. 61–66; Idem. The New Empire of Diocletian and Constantine. Cambridge, 1982. P. 68–80; Idem. Constantine and Eusebius. Cambridge, 1981. P. 28–33; Seek O. Geschichte des Untergangs der antiken Welt. B. I. Stuttgart, 1895. S. 42–76.

10

Каждан А. П. Два дня из жизни Константинополя. СПб., 2002. С. 50–51.

11

Rahner H. Symbole der Kirche. Die Ekklesiologie der Väter. Salzburg, 1964. S. 322–323.

12

CJ III, 1, 14, 1.

13

Theophanes continuatus / Hrsg. von I. Bekker. Bonn, 1838. S. 261–262.

14

Nicetae Choniatae Historia… Р. 246, 4–7.

15

Clari R., de. La Conquête de Constantinople / Ed. par P. Lauer. Paris, 1956. P. 20–28.

16

Helen A. New Light on Oriental Sources for Wolfram's Parzival and Other Grail Romances // Publications of the Modern Language Association. 1947. Vol. 62. Is. 2. Р. 306–324.

17

Tarn W. W. The Greeks in Bactria and India. Cambridge, 1938. P. 1–33.

18

Клейн Л. С. Анатомия «Илиады». СПб., 1998. С. 6–437; Его же. Расшифрованная «Илиада». СПб., 2014. С. 373–519; Его же. Время кентавров. Степная прародина греков и ариев. СПб., 2010. С. 323–469.

19

Francopan P. The First Crusade. The Call from the East. Cambridge, Massachusetts, 2012. P. 87–88.

20

Wolfram von Eschenbach. Parzival / Nach der Ausgabe Karl Lachmanns revidiert und kommentiert von Eberhard Nellman. Übertragen von Dieter Kühn. 5 Aufl. Bd. II. Frankfurt am Main, 2017. S. 461–462, 468–469.

21

Ibid. Bd. II. S. 775, 785; Otton von Freisingen. Chronica sive Historia de duabus civitatibus / Hrsg. von A. Hofmeister. (MGH SS rer. Germ. Bd. 45). Hannover, Leipzig, 1912. P. 365–367.

22

Otton von Freisingen. Chronica sive Historia de duabus civitatibus… Р. 354.

23

Altheim F. Geschichte der Hunnen. Bd. IV. Berlin, New York, 1975. S. 234–329; Шувалов П. В. У истоков средневековья: двор Аттилы // Проблемы социальной истории и культуры средних веков и раннего нового времени / Под ред. Г. Е. Лебедевой. № 3. СПб., 2001. С. 130–145.

24

Боталов С. Г. Гунны и тюрки (историко-археологическая реконструкция). Челябинск, 2009. С. 171–308; History of Civilizations of Central Asia. Vol. II: The Development of Sedentary and Nomadic Civilizations: 700 B. C. to A. D. 250 / Ed. by J. Harmatta. Paris, 1994. P. 485–493; Golden P. Some Thoughts on the Origins of the Turks and the Shaping of the Turkic Peoples // Contact and Exchange in the Ancient World. Honolulu, 2006. P. 142.

25

Засецкая И. П. Культура кочевников южнорусских степей в гуннскую эпоху (конец IV–V вв.). СПб., 1994. С. 5–11; Никоноров В. П., Худяков Ю. С. «Свистящие стрелы» Маодуня и «Марсов меч» Аттилы. СПб., 2004. С. 152–221; Гумилев Л. Н. История народа хунну. М., 1998. С. 239–248; Его же. Хунны в Китае. М., 1974. С. 88–237; Hyun Jim Kin. The Huns. New York, 2017. P. 149–159.

26

Amm. Marc. XIX, 1. 7–8.

27

Ior. Get. 183.

28

Горелик М. В. Вооружение и военная организация войск Монгольской империи (первая половина XIII в.) // Золотоордынская цивилизация. Вып. 8. Казань, 2015. С. 38–52; Его же. Половецкая знать на золотоордынской военной службе // Археология Евразийских степей. 2017. № 5. С. 303–336.

29

Засецкая И. П. Культура кочевников южнорусских степей в гуннскую эпоху (конец IV–V вв.)… С. 5.

30

Otton von Freisingen. Chronica sive Historia de duabus civitatibus… Р. 233.

31

Caes. BG I, 50–51; Tac. Germ. VIII.

32

Гуревич А. Я. Избранные труды. Древние германцы. Викинги. М.; СПб., 2018. С. 25–57.

33

Socr. Schol. HE VI, 15.

34

S. Ioannis Chrysostomi. Spuria // PG 59. 485.

35

Procop. Anec. IX; Diehl Ch. Théodora, Impératrice de Byzance. Paris, 1904. P. 13–68, 217–230.

Император Андроник Комнин в поэзии Вольфрама фон Эшенбаха. Очерки по истории Ренессанса XII века

Подняться наверх