Читать книгу Расслоение - - Страница 5
IV
Оглавление– Моя мать знала аранийский! – Сказал Ларт и поморщился. Шрам рядом с правым глазом ныл, а сам глаз пульсировал болью. Он попытался, как и прежде сжать боль до малой точки и выдавить за пределы головы, но в этот раз боль не исчезла полностью. И в этот раз неприятно пульсирующее ощущение было слишком ощутимым. Тогда Ларт попытался закрыть часть себя от боли, выстроив ментальную стену и закупорив боль. Стало немного легче, но отзвуки пульсации не ушли окончательно.
– Серьёзно? – Удивился Бек. – Хм, интересненько, кэп! А вам она передала знания?
Ларт отрицательно покачал головой. Он подошёл поближе к узорам – туда, где находилась Мэя. Девушка увлечённо рассматривала рисунки.
– Что-нибудь ощущаешь? – Обратился Ларт к Мэе.
– Вот это сплетение! – Указала девушка на один из узоров. – Похоже на импульсивный образ слова «Чувствам». А вот это (она указала на другой узор) откликается как запрет. В словесной форме можно выразить как «нельзя». Больше, к сожалению, ничего не могу понять.
– Ого! – удивлённо выдохнул Бек. – Так у нас тут ещё есть спец по аранийскому языку. Можно подумать, что, меня обманули и он не такой уж и сложный.
– Его сложность заключается в совершенно ином восприятии, – мягко произнесла Мэя, обернувшись к Беку, – не доступном большинству видов. У моего вида есть задатки. А ещё…
Мэя внезапно замолчала и наклонила голову. Даже сквозь щиток шлема было видно, как она зажмурилась, словно ей вдруг стало дурно.
– Всё в порядке? – Обеспокоился Бек, подойдя к ней.
– Да, простите. – Открыла глаза Мэя и словно ни в чём не бывало посмотрела на присутствующих. – Мне вдруг послышался скрежет и гул. Вы не слышали?
– Нет. – Пожал плечами Бек.
– Может шлемофон создаёт помехи. – Предположил Ларт. – Так-то мы защищены от внешней среды по крайней мере пока находимся в экзоскафах. – Меж тем Ларт, пока говорил, попытался сфокусировать чувства и уловить отклонения во внешней среде станции. Но ничего не обнаружил. Датчики экзоскафа тоже молчали. Но всё же мужчине это не нравилось. Тут нечто странное, но что именно, непонятно. И тут его прошило словно разрядом.
– Стоп! А где Тео!? – Спросил Ларт, оглядываясь по сторонам.
– Здесь был только что. – Неуверенно ответил Бек. Ларт чувствовал, как с парня постепенно слезает маска беспечной самоуверенности и проступает лёгкая нервозность. Мэя молчала и осматривалась. – Эй, Тео! Выходи!
– Тео! – Крикнул обеспокоенный Ларт и заметался по коридору.
– Здесь я! – Раздался голос Тео позади. Все трое резко обернулись и увидели, что раптонец стоял у входа в боковой коридор. Сам он был спокоен, но его микрожесты говорил о том, что он сильно напряжён. Да и обороты речи у Тео отличались от обычных. Что-то было не так. Ларт аккуратно и незаметно приготовил пульсатор.
– Эй, друже! А мы тебя потеряли! Ну ты где ходишь? – Бек двинулся на встречу Тео.
– Да я вот…
– Бек, стой! – Шикнул на парня Ларт. Тот, недоумевая, посмотрел на командира и всё же остановился, увидев в руке у Ларта Пульсатор. Мэя тоже была готова, Ларт это почувствовал. Они все принялись внимательно следить за Тео.
– Я тут, эээ, сиюминутным наполнением чувств нашёл кое-кого. – Загадочно проговорил Тео и двинулся навстречу команде. По мере того, как он медленно приближался за его спиной отчётливо вырисовывалась фигура. Видимо невысокого роста, потому что до поры до времени умело пряталась за спиной Тео. Раптонец остановился и из-за его спины появилась тонкая рука, похожая на женскую. Рука сжимала пульсатор и направила его прямо в голову Теонарда. Троица, напротив, одновременно наставили свои пульсаторы в сторону Тео. Ларт также отметил, что рука облачена в коричневый рукав с шевронами, более всего походивший на рукав униформы станции.
– О, нет, нет! – Замахал руками раптонец. – Не извольте беспокоиться. Я вам привёл пресветлую леди. Мы с ней уже нашли общий язык. Не надо распрей, джентльмены и дамы.
– А ну быстро побросали пульсаторы, кноури. – Раздался женский голос с хрипотцой позади Тео. Судя по всему, голос принадлежал женщине в годах. – А то просверлю башку вашему тупому рапту.
– А у тебя всё схвачено, Тео! – Напряжённо усмехнулся Бек.
– Леди шутить изволит! И вовсе я не туп! – Старался спокойно говорить Тео. – Ей просто не легко. Но я сию прекрасную особу уже заверил, что мы прибыли помочь.
– Закрой хайло, рапт! – Рука ткнула Тео в шлем. – Я знаю вас, кноури.
– Кноури. – Тихо произнесла Мэя. – Она думает, что мы ненастоящие.
– Это ещё что значит? – Также тихо спросил Бек.
– Кноури означает иллюзию. – Пояснила Мэя.
– На каком языке? – Переспросил Бек.
– Китракийский. – Ответил за Мэйю Ларт. – Она, судя по всему, китракийка.
Мужчина снова пригляделся к руке. По её подёргиваниям ему стало ясно, что владелица руки просто боится и всё. Тем более, что пульсатор не являлся оружием окончательного действия. А лишь на время выводил из строя.
– Послушайте! Меня зовут Ларт. Я командир специального экипажа, посланного сюда с Земли, чтобы выяснить, почему отсутствует связь со станцией. – Ларт медленно убрал пульсатор и выставив руки вперёд сделал один небольшой шаг к Тео. – А эти специалисты (он указал рукой на каждого) являются частью моей команды. Это Мэя, это Бек. А вы держите в заложниках одного лучших спецов в своём деле, а также моего друга – Тео. Поверьте, он один из самых благородных и воспитанных раптонцев, которых я знаю.
– И беспечных! – Добавил голос за спиной.
– Пусть так! – Согласился Ларт. – Но это лишь от того, что он верит в людей, также, как и я. – Ларт меж тем сделал ещё несколько шагов вперёд. Остальные продолжали держать Тео и похитительницу на прицеле. – Поверьте, мы настоящие и мы действительно с Земли. Прибыли разобраться в ситуации. Вы должны нам верить, ведь кем мы все станем, если позволим недоверию друг к другу и боязни обмана затуманить наш разум. Такие пороки не должны властвовать над высокоорганизованным существом. Вы согласны со мной, командир?
Рука дрогнула, словно её ударило током: – откуда вы знаете, мою должность? – в этот раз голос за спиной стал спокойнее и менее агрессивным.
– Шеврон на рукаве! Его рисунок говорит о высокой должности. – Пояснил Ларт. – А ваша манера общения и выправки, говорит о привычке держать всё под контролем, и отдавать приказы. Значит вы либо комстанции, либо его зам. Но по количеству полос на шевроне скорее всего командир. Ну так что? Давайте успокоимся и пройдём в ГУСНО. А там вы введёте нас в курс дела.
– Я выражаю своё бескрайнее согласие с моим дражайшим другом! – Поддержал Тео.
– Хорошо! – Согласилась незнакомка. – Только вот для начала докажи, что ты настоящий!
– Как мне это сделать? – Поинтересовался Ларт.
– Сними свой шлем!
– Что за бред! – Возмутился Бек.
– Ладно. – Спокойно произнёс Ларт.
– Это же нарушение протокола! – Прошептал Бек. – Нельзя.
– Я знаю, что делаю. – Обернулся Ларт к парню.
– А вообще-то давайте все снимайте шлемы. – Послышался требовательный голос загадочной женщины.
– Хорошо! – Кивнул Ларт. – Выполняйте.
Все четверо нажали на боковую панель шлема экзоскафа. Сначала щиток втянулся внутрь шлема, а затем сам шлем съехал вниз, на скину, образуя, нечто похожее на горб. Ларт впервые вдохнул не очищенный фильтрами экзоскафа воздух станции. В нём чувствовался металлический привкус, смешанный с мазутом. Это было странно. Обычно на станции воздух был стерильным, почти без запаха. Это могло свидетельствовать об утечке. В этот момент свет моргнул несколько раз. За ним последовал скрежет и тряска. Тео воспользовался случаем и молниеносным движением освободился. Теперь стало видно ту, что пряталась за спиной раптонца. Сухонькая, невысокая женщина средних лет с испещрённым морщинами лицом. Её ярко синие глаза сияли холодом и уверенностью. А белые волосы были стянуты в пучок на голове. На ней был форма старшего офицера с присущими погонами гвард-майор—майора. Теперь все вчетвером стояли напротив этой хрупкой женщины. Ларт при этом чувствовал в ней несгибаемую волю. Хоть она сейчас и была в меньшинстве, но страха в ней не было. Она смотрела прямо на Ларта, словно изучала его.
– Ну Тео! – Возмутился Бек. – Ты не мог раньше это сделать?
– Прошу душевно извинить! Не было оснований для данного манёвра.
– Давайте лучше будем сотрудничать. – обратился Ларт ко всем присутствующим. – У нас здесь одна цель.
– Ну как вам наш воздух? – спросила, не обращая внимания на призыв Ларта, незнакомка.
– Неплохо. – Глубоко вдохнул Ларт.
– Надеюсь в нём нет токсичных веществ, и мы все тут не сбрендим. – Буркнул Бек.
– Я не чувствую отравы. – Произнесла Мэя.
– Теперь вы верите, что мы настоящие? – Обратился Ларт к незнакомке.
– Главное, чтобы в это верили вы. – Произнесла незнакомка, заложив руки за спину и расставив ног в офицерской стойке. – Но я вам верю. Вы правильно сказали о том, что недоверие и страх обмана должны затуманивать наш разум. Спешу принести извинения за своё поведение. Здесь нельзя доверять двум вещам: глазам и чувствам.
– Не изволите ли пояснить о стальная леди. – Сказал Тео.
– Позже сами поймёте. – Отмахнулась незнакомка. – Меня зовут Ладия. Ладия Норва к вашим услугам! Я, как вы правильно заметили, являюсь командиром станции наблюдения «Ортено». Ну точнее того, что от неё осталось. А теперь господа и дамы, проследуем, на хрен, в Глав-управление. Там я вас введу в курс, охрененно прекрасных дел.
После этих слов Ладия уверенной походкой направилась вперёд. Остальные в замешательстве посмотрели ей вслед, но всё же последовали дальше.