Читать книгу Мой (НЕ) сносный босс - - Страница 2
Глава 2
ОглавлениеВывалившись из стеклянных дверей бизнес-центра, я жадно глотнула тёплого городского воздуха, пахнущего выхлопами и пылью. После стерильной, наэлектризованной атмосферы в кабинете Шведова этот коктейль показался мне божественным. План действий на ближайший час был прост и одновременно невыполним. Первое: достать из-под земли кофе, который прошёл через пищеварительный тракт какого-то экзотического зверька. Второе: не придушить своего босса по возвращении. Третье: найти новый дом для его офисного питомца – кактуса по имени Колючка.
Я понеслась по улице, цокая ненавистными офисными туфлями, которые уже успели натереть мне ноги в трёх местах. Мой обычный стиль – это джинсы и кеды, но дресс-код в «Швед-Инвест» был строже, чем у королевской гвардии.
Первые три кофейни, в которые я влетела, запыхавшись, встретили меня одинаково. Симпатичные бородатые бариста смотрели на меня с сочувствием, словно я просила у них не кофе, а дозу редкого лекарства. На мой отчаянный вопрос про «Копи Лювак» они лишь сокрушённо качали головами.
– Девушка, такого у нас не бывает. Но могу предложить восхитительную арабику из Эфиопии. Лёгкая кислинка, нотки жасмина… – щебетал один из них.
– Мне нужны нотки отчаяния и экскрементов, – пробормотала я себе под нос и вылетела вон.
В четвёртом заведении, которое называлось пафосно – «Кофейный сомелье», – на меня наконец обратили внимание. Молодой человек с такой сложной причёской, будто её проектировал архитектор, смерил меня оценивающим взглядом.
– Копи Лювак? – переспросил он с лёгким пренебрежением. – Бывает. Но только по предварительному заказу. Доставка из Индонезии, сами понимаете. Ждать недели три.
– Мне нужно было вчера, – простонала я, прислонившись к стойке. Ноги гудели, а в голове стучала только одна мысль: он меня уволит.
В этот самый момент мой телефон завибрировал в кармане пиджака. На экране высветилось имя, от которого по спине пробежал холодок: «Шведов А. И.». Чёрт. Я сбросила вызов. Он тут же перезвонил. Пришлось взять трубку и выдавить из себя самое бодрое «слушаю», на которое я была способна.
– Короткова, где вы находитесь? – его голос был холодным, как лёд в антарктическом коктейле. – Мой кофе уже в пути?
– В процессе, Антон Игоревич. Ищу, – ответила я, стараясь, чтобы голос не дрожал. – Оказалось, это довольно редкий сорт.
– Какая неожиданность, – в его голосе отчётливо слышался сарказм. – Я надеюсь, вы не забыли уточнить у продавца рацион мусангов? Мне нужен кофе только от тех зверьков, которые питались исключительно самыми спелыми и отборными кофейными ягодами. Никаких суррогатов.
Я зажмурилась, представляя, как спрашиваю у бариста диетическое меню для индонезийских хорьков. Этот человек был невыносим.
– Разумеется, – процедила я сквозь зубы. – Только высший сорт.
– Прекрасно. Жду.
Короткие гудки. Он даже не попрощался. Я уставилась на бариста с мольбой утопающего.
– Послушайте, у вас есть какой-нибудь другой кофе? Самый дорогой, самый пафосный, какой только можно себе представить? Чтобы название звучало так, будто его эльфы собирали.
Парень наморщил лоб, а потом его лицо просветлело.
– Есть один вариант. «Чёрный бивень». Из Таиланда. Его тоже… кхм… обрабатывают животные.
– Какие ещё животные? – с подозрением спросила я.
– Слоны.
Господи. Ну какая, в сущности, разница? Мусанги, слоны… всё одно большое пищеварительное приключение. Шведов всё равно не разберётся.
– Беру! – выпалила я, не раздумывая. – Дайте сто граммов!
Пока мне отвешивали драгоценные зёрна в маленький бумажный пакетик, телефон снова ожил. Опять он.
– Да, Антон Игоревич?
– Короткова, я тут подумал. Когда будете варить, турку нужно предварительно прогреть пустым кипятком. И вода. Ни в коем случае не из кулера. Купите бутылку «Voss». Негазированную, разумеется.
– Поняла, – мой голос напоминал скрип ржавых петель.
– И не забудьте про кактус.
Я молча нажала на кнопку сброса. Сил вежливо попрощаться у меня уже не было.
Схватив пакет со «слоновьим» кофе, я пулей вылетела из кофейни. По пути забежала в супермаркет за водой, которая стоила как крыло от самолёта, а потом в цветочный магазин, где, на моё счастье, нашёлся и грунт и горшок. Синий в белую крапинку, но прямо-таки то, что нужно.
В офис я влетела, как ураган, за пять минут до назначенного мне срока. На глазах у ошарашенной секретарши Верочки я выдернула из ящика её стола старую медную турку, которую она использовала для заваривания травяных чаёв. Засыпала туда «Чёрный бивень», залила водой для избранных и поставила на маленькую плитку в нашей мини-кухне. Через минуту по офису поплыл густой, терпкий аромат с нотками шоколада. Пахло большими деньгами и моей наглой ложью.
Через пять минут я уже стояла перед столом босса, стараясь не расплескать драгоценный напиток из крошечной фарфоровой чашечки. Шведов оторвался от документов и в упор посмотрел на меня. Его взгляд скользнул по чашке, а потом снова впился мне в лицо.
– Ваш Копи Лювак, Антон Игоревич, – отрапортовала я, затаив дыхание.
Он молча взял чашку, поднёс к лицу и медленно, с наслаждением, вдохнул аромат. Я перестала дышать. Мне казалось, что сейчас он учует обман и испепелит меня на месте.
– Хм. Интересный букет, – протянул он, не сводя с меня своих пронзительных голубых глаз. – Очень неожиданный.
Затем он сделал маленький глоток. Секунду подержал кофе во рту, словно настоящий дегустатор, и проглотил. В кабинете повисла оглушительная тишина. Я была готова поклясться, что слышу, как тикают его швейцарские часы и как колотится моё собственное сердце. Всё, это конец. Сейчас он скажет, что я уволена.
Он медленно поставил чашку на блюдце и снова посмотрел на меня. Но в его взгляде не было ни гнева, ни разочарования. Там было что-то другое, непонятное. Удивление? А может… уважение?
– Знаете, Короткова, – медленно произнёс он, – а ведь почти похоже.