Читать книгу Английские идиомы и устойчивые выражения: системный курс для ЕГЭ - Ар'лан ис'Дрекхэм - Страница 5
Anger & Annoyance / Гнев и раздражение
ОглавлениеВыражения
Blow your top — выйти из себя, разозлиться; He blew his top when he found out someone scratched his car.
See red — прийти в ярость; She saw red when she realized her report was deleted.
Lose your temper — потерять самообладание; He lost his temper during the argument with his colleague.
Fly off the handle — сорваться, вспылить; Don’t fly off the handle over small mistakes.
Hot under the collar — раздражён, злой; He got hot under the collar when his team lost again.
Drive someone up the wall — довести кого-то до бешенства; The constant noise from the construction drove me up the wall.
At the end of your rope — быть на пределе терпения; She was at the end of her rope after dealing with complaints all day.
Go ballistic — прийти в ярость, сильно разозлиться; He went ballistic when he saw the mess in the kitchen.
Rant and rave — громко выражать гнев, ругаться; He spent the whole evening ranting and raving about the unfair decision.
Get on someone’s nerves — действовать кому-то на нервы; Her constant humming really gets on my nerves.
Практика
Заполните пропуски, используя подходящее выражение:
He __________ when he discovered the mistake in his report.
She __________ after hearing about the canceled flight.
Don’t __________ over minor problems.
He __________ when his brother borrowed his car without asking.
The teacher was __________ because the students were noisy.
The neighbor’s loud music really __________.
She was __________ after dealing with all the complaints all day.
He __________ when he saw someone steal his wallet.
The manager spent an hour __________ about the missed deadlines.
His constant interruptions __________ during the meeting.
I nearly __________ when my computer crashed in the middle of my presentation.
She __________ after hearing the unfair news.
Don’t __________ at your coworkers; stay calm.
He __________ when his team lost the championship.
The dog barking all night __________.
I was __________ after waiting in line for two hours.
He __________ when the waiter spilled coffee on his notes.
She spent the afternoon __________ about the traffic jam.
His loud chewing really __________ at the dinner table.
The boss __________ when the report was late again.
Проверь себя
Blow your top — выйти из себя; He blew his top when he found out someone scratched his car.
See red — прийти в ярость; She saw red when she realized her report was deleted.
Lose your temper — потерять самообладание; He lost his temper during the argument with his colleague.
Fly off the handle — сорваться, вспылить; Don’t fly off the handle over small mistakes.
Hot under the collar — раздражён, злой; He got hot under the collar when his team lost again.
Drive someone up the wall — довести до бешенства; The constant noise from the construction drove me up the wall.
At the end of your rope — быть на пределе терпения; She was at the end of her rope after dealing with complaints all day.
Go ballistic — сильно разозлиться; He went ballistic when he saw the mess in the kitchen.
Rant and rave — громко выражать гнев; He spent the whole evening ranting and raving about the unfair decision.
Get on someone’s nerves — действовать на нервы; Her constant humming really gets on my nerves.
Blow your top — I nearly blew my top when my computer crashed in the middle of my presentation.
See red — She saw red after hearing the unfair news.
Fly off the handle — Don’t fly off the handle at your coworkers; stay calm.
Lose your temper — He lost his temper when his team lost the championship.
Drive someone up the wall — The dog barking all night drove me up the wall.
At the end of your rope — I was at the end of my rope after waiting in line for two hours.
Go ballistic — He went ballistic when the waiter spilled coffee on his notes.
Rant and rave — She spent the afternoon ranting and raving about the traffic jam.
Get on someone’s nerves — His loud chewing really gets on my nerves at the dinner table.
Hot under the collar — The boss got hot under the collar when the report was late again.