Читать книгу Дитя хаоса — 2. Королевство Мариджа - Ар'лан ис'Дрекхэм - Страница 3
Глава 2
ОглавлениеГонка на ящерицах (1)
Пустыня Мариджа встретила отряд палящим зноем. Пески переливались под солнцем золотистыми волнами, а вдали, за барханами, мерцали миражи -то ли озёра, то ли города. Генри поправил капюшон плаща, защищая лицо от горячего ветра, и огляделся. Вокруг сновали люди в лёгких одеждах: торговцы, погонщики, искатели приключений. В центре площади возвышалась арка с резными узорами -вход в квартал драконо-людей.
— Вот он, -Эбигейл ткнула пальцем в высокую фигуру у стены. -Крэйк. Говорят, он знает всё о кристаллах пустыни.
Драконо-человек стоял, скрестив руки на груди. Чешуйчатая кожа отливала бронзой, глаза с вертикальными зрачками внимательно следили за приближающимся отрядом.
— Вы ищете кристалл «Малая Медведица», -произнёс он без предисловий. -Тот, что посвящён древнему богу звёзд.
Генри кивнул:
— Король Амар ищет его. Если мы принесём кристалл, он поможет нам против Тёмного Легиона.
Крэйк усмехнулся, обнажив острые зубы:
— Просто так я информацию не даю. Но есть способ. Завтра начинается гонка на песчаных ящерах -через всю пустыню, до самого Божественного Оазиса. Победитель получит аудиенцию у короля и подсказку о кристалле.
Кай нахмурился:
— Через всю пустыню? Это же сотни миль! Барханы, миражи, разбойники…
Ализа развернула карту:
— Маршрут проходит мимо Ущелья Теней и через Долину Змей. Там даже драконы не летают.
Эбигейл хлопнула Кая по плечу:
— Зато будет что вспомнить! Или ты уже испугался?
Генри молчал, обдумывая слова Крэйка. Кристалл был их шансом -без него король Мариджи не станет помогать в борьбе с Тёмным Легионом. Он вспомнил Дариуса -как брат всегда находил выход из самых безнадёжных ситуаций. «Что бы ты сейчас сказал?» -мысленно спросил он. В памяти всплыли слова Дариуса: «Иногда самый опасный путь -единственный верный».
— Мы участвуем, -твёрдо сказал Генри.
Крэйк склонил голову:
— Мудрое решение. Старт завтра на рассвете. Удачи… если она вам понадобится.
Вечером Генри сидел на кровати в маленькой комнате таверны. За окном догорал закат, окрашивая песок в алые тона. Он открыл шкафчик и достал коробочку с пилюлями -их дал ему Кишимото в провинции Кхэнь, чтобы контролировать тёмную магию, пробуждающуюся в нём.
Пилюли лежали на ладони -маленькие, серебристые, с едва заметными рунами. Генри сжал их в кулаке, затем резко выбросил в открытое окно. Ветер подхватил их, унося в темноту.
Он коснулся пятна на шее -оно едва заметно пульсировало, напоминая о пещере кристаллов два года назад. Тогда он впервые почувствовал, как магия внутри него меняется, становится мощнее. Но теперь это не слабость -это сила. Генри глубоко вдохнул, выдохнул и поднялся.
«Дариус бы пошёл до конца, -подумал он. -И я пойду».
Он подошёл к окну, глядя на звёзды. Где-то там, среди созвездий, сияла Малая Медведица -символ, который должен привести их к кристаллу. Генри улыбнулся. Впервые за долгое время он почувствовал не тяжесть потерь, а решимость двигаться вперёд.
На следующее утро отряд стоял у линии старта. Вокруг них толпились другие участники гонки: наёмники в кожаных доспехах, кочевники с луками, торговцы с охраной. Каждый сидел верхом на песчаном ящере -огромном существе с чешуёй цвета песка, мощными лапами и длинным хвостом, который помогал держать равновесие на барханах.
— Гонка продлится не менее трёх недель, -объявил глашатай. -Маршрут отмечен на картах. Запрещено убивать соперников, но всё остальное -разрешено. Победителю -аудиенция у короля!
Генри вцепился в поводья своего ящера. Тот фыркнул, переступил лапами, готовый к бегу. Рядом Эбигейл уже поддразнивала соседа:
— Эй, бородач! Готов проиграть девчонке?
Кай покачал головой:
— Она никогда не меняется.
Ализа проверила ремни на седле:
— Держимся вместе. И следим за знаками -Крэйк сказал, что на маршруте есть метки, указывающие верный путь.
Раздался звук рога. Ящеры рванулись вперёд, поднимая тучи песка. Генри пригнулся к шее своего зверя, чувствуя, как ветер свистит в ушах. Пустыня неслась мимо: барханы, камни, редкие кусты колючек.
Первые часы прошли гладко. Отряд держался вместе, обгоняя тех, кто выбрал неверный путь. Но на втором привале, у пересохшего колодца, на них напали разбойники.
— Ваши ящеры -наши! -крикнул главарь, замахиваясь топором.
Кай и Эбигейл вступили в бой, Ализа создавала огненные шары, чтобы ослепить нападавших. Генри использовал магию -чёрный шар отбросил троих разбойников.
— Вперёд! -крикнул он, указывая на тропу между скал. -Там короткий путь!
Они двинулись дальше, но пустыня готовилась к новым испытаниям.
К ночи отряд остановился у скального выступа. Разбили палатки, разожгли костёр -огонь здесь был не для тепла, а для отпугивания ночных тварей.
— Неплохо для первого дня, -выдохнула Эбигейл, снимая шлем. -Мы в первой десятке!
Но не успели они поужинать, как земля задрожала. Из-под песка вырвался подземный червь -гигантское существо с кольчатым телом и пастью, усеянной зубами.
— Встать в круг! -крикнул Генри.
Червь атаковал, разбрасывая песок. Кай рубил его мечом, Эбигейл метала ножи в глаза твари, Ализа создавала огненные шары, чтобы ослепить её. Генри поднял руку -из ладони вырвался огромный чёрный шар, ударивший в бок червя. Существо взвыло, зарылось обратно в песок, оставив после себя глубокую яму.
Отряд переглянулся. Все были целы, но измотаны.
— Ложимся спать, -сказал Генри. -Завтра будет новый день