Читать книгу Терра Нова. За чертой Урсиды - Ар'лан ис'Дрекхэм - Страница 5
Часть I
Эволюция
Глава 3
Бунт на корабле
Оглавление– Ублюдок.
Наверное, если бы на лице Алвы еще оставалось свободное от синяков место, сейчас было бы самое время заполнить этот пробел. У меня кулаки так и сжимались, хотя ледяная дрожь колотила настолько сильно, что я сомневалась в своей способности попасть в цель.
А еще – в том, что в последний момент моя рука не остановится.
Джи, кажется, не терзался подобными сомнениями. Стоя перед Алвой в одной рубашке – куртку он пожертвовал мне, – «дитя ночи» с холодным спокойствием бросал капитану «Каролины» в лицо не менее холодные слова:
– Ты все знал.
После того как Тесла вытащил меня на поверхность, а нас с ним, в свою очередь, подобрали гребцы из второй шлюпки, стало очевидно: плавание обернулось смертельно опасным предприятием. Последний ботик тоже налетел на камни, столкнувшись с еще одной грядой в попытках уйти от предыдущей. Четверо из пяти матросов погибли. Когда наша шлюпка добралась до перевернувшегося суденышка, в ледяной воде барахтался лишь один гребец. Головной ботик, управляемый Джи, безжалостно швыряло из стороны в сторону – в пространстве между нагромождениями камней ярились волны. Кое-как матросы сумели развернуть шлюпки, и оба уцелевших ботика выбрались из каменной ловушки… чтобы через минуту угодить в следующую.
Порыв ветра заставил содрогнуться всем телом. Воздух был колючим и сухим от мороза, но вымокшая насквозь одежда и не думала высыхать. Я тряслась в куртке Джи, наброшенной на плечи поверх промороженной парки, и дышала на руки, чувствуя, как изо рта вместо тепла вырывается знобливый холод.
В памяти остались лишь бесконечные толчки и сковывающий тело страх пополам с морозом. Целую вечность шлюпку бросало между островами скал. Я лежала на дне, прижавшись к сырому железу, а над моей головой плескалось небо. Волны хлестали через борт, обдавая солеными брызгами, вода глухо била в борта, взметывая то нос ботика, то корму, – и каждый раз, когда суденышко содрогалось от очередного толчка, я зажмуривалась все крепче, ожидая услышать скрежет пробитого камнем металла.
Но ботик устоял. Вместе с головной шлюпкой наша лодка миновала опасную зону и пристала к берегу, прошуршав днищем по гальке. Вздрогнув в последний раз, суденышко замерло – а я наконец-то решилась поднять голову…
Потом были жуткие минуты всепоглощающего холода, кусавшего так, словно меня рвала на части стая обезумевших собак. Едва страх отступил и адреналин перестал будоражить кровь, тело разом окоченело. Я тряслась в мерзлой одежде. Зубы стучали так, что я не могла выговорить ни слова и всерьез опасалась их раздробить. Волосы слиплись в сосульки, а внутрь будто налили жидкого льда.
Джи мельком взглянул на меня, сбросил куртку и походя подал мне. С третьей попытки удалось накинуть шмотку на плечи. Промозглый ветер тут же выстудил ее, но я готова была поклясться: когда Джи передавал мне куртку, она была теплой. Впрочем, возможно, лишь потому, что мои собственные руки по температуре сравнялись со снегом вокруг.
Но, хотя я сама себе казалась ледяной статуей, где-то внутри еще сохранялся источник тепла. Сердце лениво гнало загустевшую кровь по сосудам, и мало-помалу под курткой стало пригревать. Дрожь не унялась, но притихла. А я наконец-то смогла обратить внимание на происходящее вокруг.
Шлюпки у берега зарылись носами в мелкую черную гальку. Уцелевшие гребцы швартовали ботики к куче камней, сваленных грудой. Джи распоряжался. Алва, стоя поодаль, наблюдал. В его прищуренных янтарных глазах копилась тьма.
Тесла вместе с матросами собирал камни. На нем была та же одежда, в которой он нырял за мной – руки еще помнили прикосновение шершавой ткани, – но, видимо, усердная работа согревала. Я ежилась в ворохе вещей, однако не могла заставить себя подойти и тоже начать помогать.
Как только шлюпки оказались надежно привязаны, матросы по знаку Джи окружили Алву. Тот, впрочем, и не собирался никуда бежать. Видимо, понимал: рыпнись он, и вооруженные «шкафы» наделают в нем дырок раньше, чем успеет моргнуть.
– Ты повел нас на камни специально.
На лице Джи не читалось никаких эмоций. Руки он держал в карманах брюк, но я почему-то была уверена – Алва не успеет и вздрогнуть, как черноволосый выродок сломает ему нос.
Двойник усмехнулся:
– Ты сам настоял на том, чтобы взять меня с собой.
Кое-кто из гребцов ухмыльнулся. Не знаю почему, но эта ухмылка мне не понравилась – мелькнуло в ней что-то зловещее. Но додумать мысль я не успела.
– Свяжите ему руки, и пошли.
Короткая команда прозвучала и рассеялась в стылом воздухе. Ни один из матросов не сдвинулся.
Джи, уже шагнувший в сторону, обернулся. Черные волосы хлестнули лицо.
– Проблемы со слухом?
В ответ раздался короткий щелчок. Один, потом второй… Такие знакомые звуки, почти, впрочем, забытые за время плавания на «Каролине». И, поворачиваясь к матросам, я уже знала, что увижу.
Семь стволов глядели в грудь Джи.
– Видишь ли… – Алва пожал плечами. – Я пообещал им кое-что, чего ты, нелюдь, никогда не сможешь дать.
Джи медленно кивнул, словно ожидал чего-то подобного. Так, будто снова совершил ту же самую досадную ошибку.
– Держите его под прицелом. – Алва потер запястья и повернулся к нам. – Вы двое – давайте-ка ближе. Я бы, конечно, хотел сказать, что это мутово отродье не кусается. Но, увы, не могу.
Под молчаливым взглядом черных пистолетных зрачков мы с Теслой сдвинулись ближе к Джи. Наши плечи едва не соприкасалась. Я вдохнула запах соли – с новой, непривычной еще морской нотой; вдохнула ржавую влагу и неожиданное тепло, такое странное здесь и после всего, что случилось.
– Жаль, что ты не бросил эту сучку на корм местным рыбам. – Взгляд Алвы мазнул по мне и уперся в лицо Теслы. – Она стоила мне четверых из моей новой команды.
– Ты сам направил лодки на камни. Думал, обойдется без жертв?
– Ну, если что, мои ребята за меня горой. Так ведь, парни?
Алва подмигнул матросам.
– Это не твоя команда, – холодно заметил Джи.
– Да ну?! – показательно удивился двойник. – А вот они так не думают. Впрочем… – Все так же рисуясь, Алва прикусил губу. – Откуда же мне знать, что они думают, правда?
Хозяин «Каролины Квин» шагнул навстречу Джи. Синяки на его скулах в свете фонаря казались трупными пятнами.
– Я ведь не какая-то мразь, что глотает чужую кровь, да? – тихо, но отчетливо проговорил Алва. – И ты думаешь, мои ребята мечтали бы ходить под началом отродья?
Пистолет, неизвестно как оказавшийся в руке двойника, смотрел Джи в лицо.
– Я все про тебя знаю, – так же негромко продолжал Алва. – Считаешь, только ты изучал меня все эти дни? – Усмешка искривила его губы. – Я в курсе, что ты мог бы разорвать меня голыми руками. Меня и всех моих ребят. Восемь человек для тебя – ничто. Но, к счастью, к этим восьми человекам прилагаются еще восемь стволов. А даже твоя голова не выдержит две унции свинца. – Двойник вытянул свободную руку. – Оружие!
Спрингфилд лег в протянутую ладонь. Алва принял его почти бережно, качнул, словно взвешивая. Пальцы обхватили прорезиненную рукоять. Двойник опустил свой пистолет. Шагнул назад, отворачиваясь, – и вдруг резко обернулся, вдавливая спусковой крючок Спрингфилда.
В холодном воздухе оглушительно грохнул выстрел. Джи пошатнулся – молча, беззвучно. На его ноге, чуть выше колена, расплывалось алое пятно.
– А вот теперь, – улыбнулся Алва, – пошли.
Шли мы недолго. Позже, вспоминая наш путь, я удивлялась, что не заметила огней Буксефьорда, – ведь нас от него отделяло буквально полчаса ходьбы, то есть вряд ли больше полутора миль. Впрочем, из-за Джи мы шли медленнее, чем могли бы. Пуля Алвы задела его бедро по касательной, но он все равно заметно хромал. Тесла поддерживал выродка, а я плелась следом, глядя в их спины.
Сам Волшебник вышагивал в авангарде, сопровождаемый одним из охранников – теперь уже именно охранников, а не надсмотрщиков. «Шкаф» Росса держал наготове пистолет – тот, что несколькими минутами назад был в руке Алвы. Двойник все так же покачивал отобранным у Джи Спрингфилдом.
Еще два матроса-охранника конвоировали Джи и Теслу, один маячил у меня за спиной – я то и дело оглядывалась, чувствуя затылком его колючий взгляд. Почему-то он напоминал мне взгляды огнеязычников, и я, как ни силилась, не могла перестать оборачиваться. Казалось, его это злит, но мне было плевать.
Стрелка хрономера описала полукруг, когда маячившая перед нами цепочка огней наконец развернулась в полную силу. Огни уходили вправо и влево, насколько хватало глаз, исчезая в завесе вновь начавшегося снега. Чем ближе мы подходили, тем лучше я различала отдельные фонари, установленные на массивных каменных опорах в два человеческих роста высотой. Между столбами-опорами густой паутиной протягивались тонкие блестящие тросы – снег, падая на них, обращался мелкими каплями. Где-то за столбами, в снежной пелене, висели рыжеватые искусственные солнца прожекторов.
Ничего похожего на ворота я не увидела. Просто в какой-то момент, когда до столбов оставались считаные шаги, сбоку вынырнул снегоход. Заложил вираж, ослепив на миг фарами, и замер, наставив на нас желтый глаз.
– Давно пора, – проворчал Алва.
Со снегохода соскочили двое – в меховых куртках и уже знакомых тюрбанах из шкур какого-то животного с короткой и даже на вид жесткой шерстью. Застыли на мгновение, растерянно глядя попеременно то на Алву, то на Теслу. Стволы автоматов в руках еле заметно подрагивали.
– Чего уставились?! – рявкнул Алва. – Запускайте!
– Так точно!
Один из охранников что-то скороговоркой прочастил в закрепленную у плеча рацию. В ответ раздалось неразборчивое шипение. А еще через секунду паутина тросов между двумя опорами напротив нас опала в снег, провиснув до самой земли. Охранник подогнал снегоход к столбу, ловко снял с сиденья какой-то черный рулон. Развернул – между столбами упало толстое полотно, накрыв поблескивающие сквозь снег канаты.
– Прошу. – Двойник первым ступил на полотно, задержался на середине. Ковырнул носком сапога матовый черный «ковер». – Дорожка не красная, но сходить с нее не советую. Это у вас там человечину небось жрут, причмокивая, а здесь мне придется ваши поджаренные трупы попросту выбросить. Ни тебе пышных похорон, ни прощания. Будет грустно – потому что вы мне еще живыми нужны.
С этими словами он двинулся на территорию базы. Подталкиваемые молчаливыми взглядами охранников, мы последовали за ним.
Развернутое полотно оказалось куском толстой резины. Ботинки оставляли на ней скользкие влажные отпечатки и ровные квадратики прессованного снега, выпадающие из рельефа подошв.
Тросы, отходившие к соседним опорам, оставались натянутыми. Они блестели хищным металлом в отблесках фонарей, и я заметила, как вздрогнул Тесла, проходя между столбами. Мне вдруг захотелось протянуть руку – мимо охранников, мимо всех этих дурацких мокрых от снега стволов, будь они хоть тысячу раз смертоносными, – и коснуться его. Успокоить. Оградить. Закрыть собой от проклятых канатов, как он когда-то, не думая и ничего не просчитывая, закрывал меня – от мутов, от зверей и от солнца, от угроз живых и неживущих, от всего, что могло разлучить… Но он не учел, что нужно было спасать нас от нас же.
Порыв накрыл и схлынул, будто ветер.
Мы прошли через импровизированные ворота, и тросы за нами снова натянулись. Охранники на снегоходе убрались, прихватив резиновый ковер, растворились в снежной полумгле. Но им на смену явилась новая пара – все в тех же тюрбанах и с теми же автоматами. И с такими же изумленными взглядами, устремленными на близнецов, но не братьев.
– Добро пожаловать в Буксефьорд. – Алва повернулся к нам и широко повел рукой, охватывая этим жестом всю обширную территорию базы. – Строго говоря, Буксефьорд – это название заливчика, в котором мы так удобно пришвартовались. И еще кое-чего, – его глаза сузились, – о чем вам пока знать не следует.
Несмотря на синяки, до сих пор не сошедшие с лица, весь вид Волшебника излучал былую уверенность. Алва снова стал королем – и вряд ли это сулило нам что-то хорошее.
Он взял у одного из охранников рацию и отошел на несколько шагов, что-то отрывисто командуя в микрофон. Люди Росса тоже отдалились, словно чувствуя себя неловко. Мы остались втроем – я, Джи и Тесла – на небольшом утоптанном пятачке в сумрачном отсвете прожекторов.
«Дитя ночи» передернул плечами. Охрана Алвы стояла поодаль. В снежной завесе трудно было различить стволы нацеленных на нас автоматов, но вот ощущались они прекрасно.
– Периметральная сигнализация требует до черта энергии. – Джи сплюнул в снег. – Алва намекнул на что-то, о чем нам не следует знать. Пока. Думаю, это как раз его источник электричества. Раньше здесь работала гидроэлектростанция. Если Алва сумел ее восстановить, то неудивительно, что он ведет себя как владычица морская.
– Он мог. – Тесла согласно наклонил голову. Влажные от снега волосы упали на его лицо, на миг скрыв. – Если оборудование уцелело, остальное – вопрос времени.
– А климат здесь, несмотря на прохладу, помягче, чем в ваших чудесных широтах, – добавил Джи, – по крайней мере, кислота с небес не льется. И если бы не наш дорогой Колдун, мы бы об этом не знали. А даже зная, вряд ли б добрались. Так что мы в любом случае в плюсе. Ну а ГЭС может стать чудным бонусом.
Я покосилась на него, избегая смотреть прямо в лицо. Боковым зрением я уже успела заметить, что его глаза застилает непроглядная чернота – верный признак паршивого самочувствия. Я плохо разбиралась в физиологии «детей ночи» и не горела желанием знать подробности, но уяснила одно: когда глаза отродья, как зимнее небо к вечеру, сменяют цвет с льдисто-голубоватого на черный, стоит держаться подальше. Его виду нужна была кровь. Об этом Джи рассказал мне сам, спокойно и бесстрастно, будто обсуждал рецепт к обеду. Впрочем, в какой-то мере так оно и было.
Джи выглядел хреново. И без того бледная, кожа совсем побелела и напоминала бумагу. Светло-коричневые брюки были перепачканы ржавой кровью. Он держался прямо, но по сжатым губам и выступившим скулам было ясно, что это дается ему нелегко. И его тон, чуть насмешливее и язвительнее обычного, уже знакомо маскировал боль – будто колючие иглы, терзавшие тело, воплощались в слова.
– Что Алва пообещал им? – негромко спросила я, косясь на зыбкие фигуры нашей бывшей команды.
– Да то же, что и всегда. – Джи поморщился. – Не удивлюсь, если он купил их за чашку кофе и теплую постель. Люди не меняются – вам всегда нужно одно.
Это «вам» прозвучало настолько по-снобски, что мне захотелось одолжить у Алвы пистолет и прострелить отродью вторую ногу. Я стиснула зубы и процедила:
– Ребята годами жили под началом Росса. Терпели холод, голод, рисковали собой, и…
– Вот-вот. – Отродье покивал. – А вода, как известно, камень точит, и любому терпению приходит конец. Скажешь, ты бы отказалась от мягкой кроватки?
Я бросила быстрый взгляд на Теслу – он не участвовал в нашей перепалке, – и Джи, кажется, истолковал этот жест по-своему.
– Росс хороший командир. Но у него, к сожалению, нет уютненькой облагороженной базы. Так что Алва прав. – В голосе Джи проскользнула мрачная насмешка. – Он способен дать этим людям то, чего не можем мы. А я опять облажался. – Выродок с досадой тряхнул головой. – Все время забываю об этой вашей особенности. У вас другие приоритеты, простые и сиюминутные. Вы слишком хрупкие – но порой преподносите сюрпризы даже мне.
– Кто такой этот Росс? И почему…
– Ш-ш! – шикнул Джи. – Не сейчас.
Я притихла, но ничего не услышала. Беззвучно падал снег. И лишь спустя несколько долгих секунд ухо различило поскрипывающие шаги.
Из белой пелены вынырнул Алва. Я покосилась на Джи, скрестившего на груди руки. Он явно расслышал приближение двойника раньше нас. Это стоило учесть.
– Не замерзли? – прищурясь, поинтересовался Алва.
По его губам змеилась усмешка. Джи щелчком пальца стряхнул с плеча снег, в упор глядя на Волшебника. Его черная рубашка побелела, волосы словно тоже подернулись сединой, а на лице читалось отчетливое желание свернуть Алве шею.
Двойник ухмыльнулся:
– Гостеприимный хозяин из меня так себе. Впрочем, гости из вас еще хуже.
За его спиной выросли силуэты охранников.
– Этих двоих – под замок. – Взгляд глаз, холодных, как северное солнце, сверлил Джи. – Уж извините, ребятки, придется вас разлучить.
На моем запястье сомкнулись жесткие пальцы. Я механически дернулась, но в спину уткнулся ствол.
– Пошла! – прогундосил охранник, подталкивая меня куда-то в снежную пелену.
Еще один вооруженный амбал конвоировал Теслу. Я оглянулась – и успела увидеть, как в белой кисее растворяется фигура Джи. Он усмехался.